Литмир - Электронная Библиотека

- Спасибо, Гарри, - тихо благодарит Гермиона. - Я то её уже не могу поднимать. Она слишком большая.

- Я не слишком большая, - начинает протестовать Роуз, а потом задумчиво прищуривается. - О, нет, я именно большая. Как большой милый паучок.

После этих слов, несколько человек рядом явно передёргиваются и нервно оглядываются, будто ожидают, что страшное создание вот-вот материализуется и упадёт на них с небес.

- Да, ты именно он и есть, - твёрдо поддерживает девочку Гарри. - И что паучок думает об этом катке?

- Он очень милый. И скользкий.

- Ты не сможешь на нём кататься, если он не будет скользким, - объясняет Рон. - Ты же ведь хочешь прокатиться?

Роуз согласно кивает, глаза неотрывно следят за Флорианом, который теперь выписывает медленные круги, рука с палочкой поднята вверх, из кончика которой вырывается беспрерывный сонм переливчатых снежинок, несущихся вслед за ним волной. Природный шоумен, он, кажется, всегда без особых усилий, приковывает к себе всё внимание публики. Гарри понятия не имеет, какой сорт магии применил Флориан, чтобы создать идеальный каток посреди Диагон Аллеи, но сделал он это просто супер мастерски.

Зеркальный лёд этого катка простирается от павильона колбасок до цветочного магазина, оставляя пешеходную дорожку для покупателей и владельцев заведений, но в остальном мерцает во всех остальных закутках и изгибах прямо над поверхностью булыжников мостовой, создавая причудливый, манящий абрис, который выглядит как гигантская замёрзшая лужа или пруд с заднего двора. Поверхность льда безупречна, несмотря на неровность улицы, она блестит в лучах утреннего солнца и испускает призрачный холодок, из-за чего Гарри порадовался, что решил сегодня надеть своё самое объёмное пальто. И прям-таки театральным фоном всему этому ледяному великолепию служит фонтан, который теперь испускает такие мощные каскады воды, что Гарри подозревает, что именно Флориан приложил к этому спектаклю свою палочку.

- Добро пожаловать, - начинает свою речь Флориан, после того, как крутанулся два раза и эффектно остановился. - Спасибо вам всем, что поддерживаете наш зимний фестиваль - все сборы из серебряных сосудов пойдут на лечение детей в Святом Мунго, а подарки, собранные благодаря нашему проекту “Рождественская Ёлочка” будут преподнесены именно им в преддверии Рождества. Каток на Диагон Аллее будет работать вплоть до конца этого года и всё, что мы просим за его использование - это пожертвования для этих благотворительных целей.

После этих слов Флориана, несколько людей сразу же бросают монеты в металлические сосуды и мороженщик расцветает улыбкой.

- Коньки на прокат вы можете получить вон там, - Флориан указывает на новый павильон, который под завязку набит коньками всех цветов и размеров, - а миссис Пёрли угостит вас горячими напитками за… сколько, миссис Пёрли?

- За один сикль в сосуд, дорогой, - отвечает она, в свою очередь указывая на горшочек для пожертвований на её раскладном столике, который примостился с края катка. - Я предлагаю чай, кофе, горячий шоколад и хрустошарики.

Возбуждённый шёпот пробегает по толпе, и Гарри поворачивается, чтобы взглянуть на Шан и Эсме, которые почти неузнаваемы в своих зимних мантиях и шапках.

- Мы закрыли магазин, чтобы не пропустить открытие катка, - объясняет Шан, а потом лукаво добавляет:

- Наш новый, рождественский хрустошарик поступит в продажу завтра. Кто придёт первым, тот и успеет купить его.

- Ты знаешь, а я никогда в своей жизни не пробовал ни одного хрустошарика, - заявляет Драко, внезапно материализуясь около локтя Гарри и наполняя рецепторы его обоняния знакомым запахом терпкого лимона.

Гарри разворачивается к нему в изумлении:

- Ты серьёзно?

- Вообще никогда? - спрашивает Гермиона, голос пронизан нотками потрясения.

- Я всегда знал, что он стукнутый в голову, - бормочет себе под нос Рон, и Хьюго весело хохочет.

Драко изгибает бровь:

- Я тоже рад нашей встрече, Грейнджер, Уизли.

- Это не имена моих мамочки и папочки, - журит его Роуз, вертясь в руках Гарри.

Гермиона, Рон и Гарри с ожиданием впериваются взглядами в Драко, и он тяжело вздыхает:

- Прошу прощения, Рональд, Гермиона, как поживаете?

Гермиона хохочет, и Гарри не может её винить за это. Несмотря на очевидное неудовольствие Драко, что-то в его голосе было такое весьма серьёзно-заинтересованное, что прозвучало забавно, и в то же время неудержимо очаровательно.

- Мы поживаем хорошо, спасибо, Драко, - наконец, находит силы ответить Гермиона. - Ты собираешься кататься на коньках?

- Я не катаюсь, - говорит Драко.

- Ты не катаешься на коньках, ты не ешь хрустошарики, - будто размышляя, тянет Рон. - Что ты, вообще, тогда делаешь?

Драко вспыхивает румянцем и суровеет лицом. Гарри не уверен, то ли ему спасать его, то ли ещё больше утопить. Когда Спица выходит из-за ног Драко и клюёт Гарри в коленку, решение сделано за него.

- Ты не катаешься? - широко улыбается Гарри. - Ты просто не хочешь? Или не можешь?

- Возможно, оба варианта, - раздражённо отвечает Драко. - Я никогда прежде не пробовал.

- Ты можешь попробовать прямо сейчас, - предлагает Гермиона.

- На глазах всех этих людей, кто знает меня? Не думаю.

- Без обид, дружбан, - говорит Рон, с недоверием рассматривая Спицу, - но почему ты тогда пришёл сюда, если не хотел дать конькам шанс?

- А вот на этот вопрос у меня имеется, - наконец, расцветает улыбкой Драко. Он ныряет в карман своего пальто и выуживает оттуда лист пергамента. - Я так и подумал, что ты, Гарри, будешь здесь и захотел показать тебе вот это. Меню моего ресторана на эту неделю, и как ты можешь видеть, никакого французкого соуса “джус” и “плевков пены” нет в наличии.

Почему-то Роуз находит это дико смешным и, уткнувшись головой в ткань пальто Гарри, она прямо-таки дрожит от неконтролируемого смеха. Так как руки у него заняты тельцем Роуз, Гарри изворачивает шею и начинает просматривать список предлагаемых в ресторане Драко блюд.

- Зимнее жаркое, - вслух читает Гарри, мысленно восхищаясь не вычурным, без всяких там завитушек, шрифтом описания. - Суп с курицей и эстрагоном. Равиоли со шпинатом и кедровыми орешками. Обжаренная на медленном огне свиная грудка с…

- Прекрати. У меня слюнки потекли, - стонет Рон, и Гермиона пришпиливает его строгим взглядом:

- Ты же завтракал час назад.

- Да, целый час назад, - вздыхает Рон.

- Послеполуденный чай, - продолжает читать Гарри, уже не скрывая удивления. - Кофе и торт на две персоны… но это же совсем не претенциозно-вычурное меню.

- А я ведь старался донести до тебя этот факт, - прячет Драко меню обратно в карман пальто. - Мы подаём добротную пищу, хорошо приготовленную, совсем не претенциозную. Ты годами издевался над моим рестораном. Я готов выслушать твои обильные извинения в любой момент.

- Ты их получишь тогда, когда перестанешь быть трусишкой и прокатишься с нами на коньках, - заявляет Гарри.

В течение нескольких минут, Драко просто прожигает Гарри взглядом, а потом срывается и направляется к павильону с прокатом коньков. Позабавленный такой прытью, Гарри вместе с остальными следует за ним, наблюдая, как по пути Драко подлетает к миссис Пёрли и оставляет, к её явной радости, Спицу вместе с ней.

- Должно быть, ему очень хочется получить от тебя “обильные извинения”, - делает вывод Рон. - Его ресторан открыт сегодня? Я бы сходил туда ради свиной грудки.

- Ты, должно быть, шутишь. У Драко обычно запись в его ресторан на месяц вперёд, - говорит Гарри, спуская с рук Роуз, чтобы она смогла побежать вперёд и выбрать себе коньки.

- К тому же, что скажет твоя мама, если ты на её воскресный обед явишься уже насытившийся чьей-то чужой свиной грудкой? - спрашивает Гермиона, а потом хмурит брови:

- Прозвучало намного непристойнее, чем я имела в виду.

Гарри и Рон обмениваются взглядами со смешинками в глазах.

- Мама никогда не узнает об этом, - уверенно отвечает Рон. - Мне не впервой одолеть два воскресных обеда за раз.

32
{"b":"665275","o":1}