Литмир - Электронная Библиотека

– Ваша Светлость? – повторила Рей, на этот раз твёрже.

Тяжело дыша, Бен взглянул на неё с таким удивлением, словно видел впервые.

– Рей, – начал он и отошёл от Платта на шаг, – Вы в порядке? Что случилось? Он сделал Вам больно?

Она помотала головой, не в силах подобрать слова.

– Это в первый раз, когда он…

– Вам здесь небезопасно оставаться, – твёрдо сказал он и разжал кулак.

Уголки её губ приподнялись в горькой улыбке.

– Я знаю, Ваша Светлость. Поверьте, если бы мне было, куда пойти, я бы уже давно покинула этот дом.

Он сделал шаг ей навстречу, половицы скрипнули под его весом.

– Вы можете пойти со мной.

Бен протянул руку ладонью вверх. Глядя на неё, Рей моргнула, не веря в происходящее.

– Пойти с Вами? – эхом повторила она, сжимая пальцы ног в изношенных туфлях.

– Здесь небезопасно, Рей, – мягко сказал он, словно умолял. – Мы с матерью можем дать Вам работу.

Она закусила нижнюю губу, посмотрела на него и тут же утонула в его нежном взгляде. Её мучил вопрос: почему он так обеспокоен судьбой девушки, которую едва знает; девушки, которая до недавнего времени только молчаливо следила за его жизнью, глядя из окна?

– Когда-то это место было моим домом, – сказала Рей, и в уголках её глаз блеснули слёзы.

В его взгляде читалось непонимание.

– Мужчина, которого Вы только что ударили – мой дядя. Его назначили моим опекуном несколько лет назад, когда скончался мой отец, – объяснила она, потирая больной локоть.

После этого её уже было не остановить. Безвременная кончина её родителей, падение от хозяйки дома, в котором она выросла, до жалкой служанки, годы боли и унижений. Всё – результат жадности её дяди.

Услышав её исповедь, Бен бросил презрительный взгляд на Платта. Тот тяжело дышал, но Рей не сомневалась, что очень скоро он придёт в себя.

Его рука снова сжалась в кулак, и он решительно посмотрел на Рей.

– Тем более Вам нельзя оставаться, – он снова протянул ей руку. – Разве Вы этого хотите?

Она помотала головой. Всего несколько минут назад она размышляла о ничтожности своей жизни, об ужасном существовании, которое она обречена влачить под башмаком дяди. Затем,как по волшебству, прекрасный мужчина, которым она только восхищалась издалека, дал ей шанс расправить крылья и вырваться из этого кошмарного места.

Её сердце переполняла радость.

– Я хочу пойти с Вами, – ответила Рей и протянула руку. Её пальцы коснулись его ладони.

Она была почти уверена, что в этот самый момент у него перехватило дыхание, но потом Рей вспомнила про открытое окно и решила, что это, вероятно, ей показалось из-за ветра.

«Да, это был ветер», – повторяла она себе, пока по ней блуждал его ищущий взгляд. Бен смотрел на неё так, словно она была загадкой, которую ему хотелось разгадать.

Рей взяла его за руку и почувствовала мягкое обжигающее тепло.

***

Не прошло и получаса, как Рей предстала перед матерью Бена.

Лея Органа-Соло, герцогиня Корелльская.

Стоило только ступить в гостиную, Рей сразу попала под её строгий взгляд – каким одаривают подозрительных личностей. Герцогиня в чёрном бархатном платье расположилась в большом голубом кресле у камина, в её худеньких руках была книга.

– Не бойся, – шепнул Бен, стоявший за спиной Рей. – Моя матушка желает тебя видеть. Мне нужно отлучиться ненадолго, нужно срочно решить кое-какие административные вопросы, но я скоро вернусь.

Дверь за спиной Рей захлопнулась, и ей показалось, что она осталась в полном одиночестве. Герцогиня положила книгу на маленький столик из красного дерева.

– Подойди ближе, дитя, – позвала она довольно приветливым тоном.

С губ Рей сорвался лёгкий вздох облегчения, и она приблизилась.

– Ваша Светлость, – Рей сделала реверанс.

Лея кивнула и лёгким взмахом руки велела Рей сесть. Та повиновалась и робко заняла кресло напротив герцогини.

– Так значит это ты – та самая девушка, которая наблюдала за нами из окна соседнего дома, – пожилая женщина склонила голову. – Мой сын всё мне про тебя рассказал.

Рей тут же густо покраснела.

– Простите меня, Ваша Светлость, – ответила она. – Я не хотела подглядывать!

– Не могу тебя винить, – продолжила герцогиня, будто не слышала слов Рей. – Иногда Бен слишком уж эксцентричен. Я глубоко убеждена, что, не будь он герцогом – из него бы вышел отличный актёр, – она глубоко вздохнула и заговорила снова. – Очевидно, что уже неделю лондонцам куда интереснее следить за его личной жизнью, чем ходить в театр.

– Я уверена, что он не ставил перед собой таких целей, – уверила её Рей, тут же погрузившись в воспоминания о теперь уже печально известном балу-маскараде.

Как и все в Лондоне, Рей узнавала обо всём со страниц светской хроники – бегство таинственной незнакомки в полночь и обезумевший молодой герцог, безнадёжно преследовавший ту самую девушку на улицах Лондона…

Всю неделю он не пропускал ни одного бала в надежде, что она появится снова.

–Ох нет, очевидно, ставил, – сказала Лея. – Мой сын – человек действия, весь в отца. Бен ничего не делает случайно. Его упрямство, которое, вероятно, ты назовёшь решимостью – фамильная черта. Отчасти и моя вина, полагаю.

Рей опустила взгляд на свои сложенные в замок руки, не вполне понимая, что следует ответить.

– Мой сын утверждает, что ты – племянница мистера Платта, – продолжила герцогиня.

Рей кивнула и, на секунду подняв взгляд, заметила, как на лице Леи мелькнуло любопытство.

– По крови, несомненно, Ваша Светлость, – ответила она.

– Бен проинформировал меня о твоих… обстоятельствах, – сказала она. – Сегодня я слышала крики в вашем доме.

– Прошу прощения за…

Лея подняла ладонь и остановила её.

– Тебе не нужно за это извиняться, дорогая. Твоя дядя – подлый человек, и мой сын правильно поступил, приведя тебя сюда. Я сожалею лишь о том, что мы узнали об этом так поздно.

Уголки губ Рей дрогнули в улыбке. Она ещё никогда не была принята так тепло, и не знала, чем отплатить. Ёрзая в кресле, она только и могла, что без устали повторять «спасибо» и держаться изо всех сил, лишь бы не расплакаться перед герцогиней.

– Как я поняла, мой сын предложил тебе работу, – продолжила Лея, её взгляд смягчился. – Полагаю, это теперь моя задача – найти тебе подходящее занятие, раз уж мой сын так до сих пор и не женился.

Рей словно холодной водой окатили. Несомненно, она будет выполнять любую работу. Она так желала сбежать от старой жизни, что не успела подумать о том, какими будут последствия её выбора.

Вот она – цена свободе. До конца своих дней Рей придётся смотреть, как её любимый строит своё счастье с другой.

Бен никогда не найдёт таинственную незнакомку, потому что Рей никогда не осмелится раскрыть свой секрет и разочаровать его. В конце концов, рано или поздно, как и все подобные ему мужчины, обременённые титулом и наследством, ему придётся исполнить свой долг и отказаться от бесполезных поисков.

– Так вышло, что мне как раз нужна компаньонка, – услышала Рей от герцогини.

Отложив ненадолго эти печальные мысли, Рей встрепенулась и постаралась сосредоточиться на словах Леи Органы.

– Несомненно, у тебя будет жалование, и в круг обязанностей, помимо прочего, войдёт посещение различных мероприятий со мной, – продолжила Лея, уложив руки на подлокотники. – Я позабочусь о том, чтобы тебе нашли платье, подобающее новому статусу. Конечно, придётся запастись терпением, прежде чем мы найдём что-то более… – она осмотрела Рей с головы до ног, явно не зная, какое слово использовать, чтобы не обидеть.

–Подходящее? – спросила Рей, понимающе улыбаясь.

Она прекрасно знала, что в своём нынешнем платье выглядела ужасающе. Коричневая ткань поблекла от ежедневных попыток отстирать давно въевшиеся пятна, а если герцогиня прищурилась бы ещё чуточку сильнее, то наверняка увидела бы проеденные молью дырки чуть выше подола.

– Именно, – подтвердила Лея. – Ещё мне понадобится помощь в сортировке корреспонденции, само собой.

6
{"b":"664976","o":1}