Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю, — он почувствовал, как краснеют его щёки, — Я просто пока не готов никому это показать.

Она только подняла бровь, а он понял, что начал заикаться, — Правда, Шелл. Клянусь… Я дам тебе почитать до того, как отправлю его в издательство… — и ведь он почти не врал, потому что точно не собирался издаваться, по крайней мере, если не хотел до конца жизни скрываться ещё и от гнева Гарри!

Она скрестила руки на груди и слегка надулась, — Ты хочешь сказать, что не доверяешь мне, Джордж?

— Нет! — воскликнул он, ещё до того, как понял, что она его просто поддразнивает. Вздохнув, он обнял её, — Пожалуйста, Шелл… Я очень хочу, чтобы тебе понравилось прочитанное, но я просто пока не уверен в написанном, мне кажется, что это пока недостаточно хорошо.

— Ну это же ты написал, — она чмокнула его, — Для меня этого уже достаточно… Хотя… Было приятно подшутить над тобой! — она быстро поднялась, — Это тот самый знаменитый куриный гуляш так вкусно пахнет?

Джордж просиял, — Именно… Знаменитый семейный рецепт от мамы, до сих пор поверить не могу, что она мне их все прислала…- он почувствовал тепло и ностальгию. Такого поворота событий и уровня признания он совершенно не ожидал, когда получил посылку от Молли. Чёрт побери! Даже Джинни не могла получить от неё ни одного рецепта, а он получил их все! Такое не раздают направо-налево недостойным людям. Он чётко осознавал степень оказанного доверия, и это понимание приводило его в благоговейный трепет.

— Чувствую, что просто обязана рассказать тебе… — продолжала подтрунивать Мишель, накрывая на стол, — …что если бы другие женщины имели возможность узнать, как божественно ты готовишь, до того как я вошла в твою жизнь, то ты получил бы предложения «дружбы» по крайней мере от нескольких дюжин разных женщин со всей округи…

— Никто из этих женщин, — он сделал ударение на последнем слове, — не заинтересовался одноухим отцом-одиночкой до того, как они бы узнали о его кулинарных талантах, — он обнял её за талию, уткнувшись носом в висок.

— Какие глупые женщины! — усмехнулась она в ответ.

В этот момент в гостиную влетел Альф с Руфусом, он только что вернулся с прогулки. Его лицо было неестественно бледным, даже для его светлой кожи. Джордж и Мишель отреагировали многовенно, одновременно спросив, — Что случилось, Альф?

Он переводил взгляд с одного взрослого на другого, снимая свои перчатки, — В доме О’Мэлли скандал, — сказал он испугано, — Не знаю точно, что там такое, но там так орут… Вроде бы его мать вернулась откуда-то.

Джордж вздохнул и посмотрел на Мишель, которая была сейчас очень зла, — Майк выглядел просто ужасно в классе… депрессивным и подавленным. Я думала, что вчерашний приезд матери скорее обрадует его… но сегодня он был явно чем-ты расстроен.

— И никаких внешних признаков? — спросил Джордж.

— Лично я не заметила… Альф? — она обратилась к мальчику, который был всё-таки ровесником Майка.

Альф только разочарованно развёл руками, — Он не разговаривает со мной с Рождества, с тех пор, как побил меня.

Мишель вздохнула, — Я вечером всё-таки сделаю несколько звонков в Органы опеки… Чёрт! Да я даже готова позвонить в 911! Меня очень беспокоит этот мальчик.

— Что бы ты не решила, я во всём тебя поддержу и засвидетельствую где нужно, — откровенно предложил Джордж.

— Знаю, — она улыбнулась ему, вынимая «Кассероль» из духовки. Она села рядом с Альфом, — Я достаточно хорошо тебя узнала, чтобы понять это.

************************************

Позже, тем же вечером обеспокоенная Мишель уже давно ушла, чтобы заняться делом Майка О’Мэлли. Джордж тихо напевал себе под нос, заканчивая главу. Ещё одна последняя, а потом… Может, начать писать о его приключениях в следующем году? Было бы здорово опередить третий год и выиграть Квиддичный матч… Хотя, там есть и другие комические персонажи, например профессор Локхарт!

— Пап… — прервал его Альф, стоящий у раковины, где он мыл посуду, — А почему ты не хочешь показать Мишель книгу? Я знаю, что ты ей говорил, а на самом деле?

Джордж напрягся, но повернулся к сыну, и как это с ним часто последнее время случалось, просто растаял под умоляющим взглядом Альфа, — Я просто боюсь, Альф. Я хочу сказать, мы-то с тобой знаем, что это не сказка… А что если ей не понравится и она возненавидит её? Что если она решит, что это глупость и нереальная бессмыслица? Я просто не знаю, что тогда буду делать.

— Хочешь сказать, — медленно обдумывая, проговорил Альф, — Что отвергнув книгу, она как бы отвергнет и тебя, даже не узнав правду?

— Верно, — Джордж помассировал себе шею, — Я почти уверен, что всё будет в порядке и она нормально воспримет магию, когда я ей всё расскажу… но показывать ей книгу сейчас кажется мне опасным, да и какой из меня писатель?

— Что значит, какой? Ты просто отлично пишешь! — категорично воскликнул Альф, воинственно скрестив руки на груди.

Джордж рассмеялся на такую безоговорочную веру и поддержку сына, который выглядел сейчас так, будто отчитывал его!

— Я прекрасно пишу для начинающего автора, никогда раньше этим не занимающимся. Но не уверен, что это уровень профессионального историка и знатока английской мифологии.

— О… — Альф понимающе кивнул, — Кажется, я начинаю понимать, — он отложил вымытую тарелку, — Но если ты думаешь, что она нормально воспримет магию, а я тоже так считаю, кстати, тогда, может эта книга станет чем-то вроде пособия? Почему бы сначала не прочитать её как сказку, а потом объяснить ей, что всё это случилось?

— А ты помнишь, как сам отреагировал на такое откровение? — напомнил Джордж.

Альф подошёл к нему и обнял, — Поначалу не очень, — признался он, — Но со временем, всё наладилось. Думаю, с ней будет так же.

— Я надеюсь, что ты прав, — Джордж вздохнул, это был очень долгий вечер.

— Пап, — неуверенно спросил Альф, — А почему ты ей сейчас всё не расскажешь? Я хочу сказать, ты же хочешь. Это ж смерти подобно столько ждать!

Джордж грустно улыбнулся ему, — Видишь ли, малыш… это так. Но дело не только в моей нерешительности. Что если, а такой шанс один на миллион всё же есть, что она возненавидит нас? Или решит, что тебе находится со мной опасно из-за моих диких фантазий? Или, что ещё хуже, она раскроет наше прикрытие и это привлечёт нежелательное внимание родственников твоей мамы? — Джордж покачал головой, — Я не готов так рисковать, Альф. Ведь главная наша цель — скрываться от магического мира.

Лицо Альфа стало грустным, — Господи, прости, пап, — прошептал он.

— Да за что? — немедленно поднялся Джордж и подошёл к Альфу, поднимая его подбородок и заставляя посмотреть себе в глаза, — Тебе не за что просить прощения! Пожалуйста, не надо считать себя виноватым в вещах, которые ты не можешь контролировать! Поверь мне, Альф. Уж я-то знаю!

— Но если бы не я, ты бы мог ей всё рассказать! — мальчик сморгнул.

На что Джордж только улыбнулся, — Если бы не ты, я бы с ней вообще не познакомился, — он сжал его плечо, — Если бы не ты, я бы всё ещё был тем жалким отгораживающимся от всего мира в магазине человеком. Если бы не ты, я бы так и не наладил отношения с мамой и до сих пор бы с ней не разговаривал. Так что, даже не думай, что без тебя мне бы жилось лучше, чем с тобой, потому что это не так!

— Верно, — Альф неуверенно улыбнулся, — Я веду себя как дурак, да?

— К счастью, не на постоянной основе, — Джордж взлохматил его волосы и улыбнулся, когда Альф обнял его в ответ перед тем, как убежать наверх.

Джордж вернулся в гостиную и поймал себя на том, что неотрывно смотрит в окно на дом О’Мэлли. В глубине души он почувствовал жалость и не только к бедному мальчику Майку, но и даже его отцу Бучу. Глупец не видит собственного счастья. Он даже не знает, как много он теряет, не общаясь с сыном.

Наверху послышалась громкая музыка. Альф делал уроки. Джордж только улыбнулся про себя. И как он раньше жил без него.

*******************************************

32
{"b":"664823","o":1}