— Обязательно, — в её чертах вдруг проступило что-то жестокое, почти первобытное, и у него на миг пересохло в горле.
Несмотря на то, что она притворялась эдакой пай-девочкой — или даже честно на самом деле хотела ей стать, — натура у неё было безжалостная, как у хищника или вампира вроде Дру. Как у самого Спайка. Уже через секунду наваждение схлынуло, оставив Грейнджер хмуриться с сурово поджатыми губами, а его — пытаться скрыть неуместное возбуждение.
— Но Добби несчастен, — сказала она уже с неуверенностью.
— Вообще не аргумент, — возразил он хрипло. — Один несчастный эльф и два счастливых лучше трёх несчастных. Или ты возмущаешься только потому, что Винки выбрала не того, кто более симпатичен лично тебе? Так это уже свинство настоящее: ваш Добби совершенно ей не нравится.
— Зато Добби — куда более достойная кандидатура, — упрямо вскинула подбородок Грейнджер.
— И снова: кто из нас, мисс якобы защитница всех угнетённых, думает о них, а не о своих тараканах, и тешит личное эго в ущерб окружающим?
*
Не то чтобы Гермионе нечего было сказать, но пар она уже выпустила, а убедить его всё равно не представлялось возможным, так зачем время зря тратить? От бессмысленного продолжения спора — и вызывавшего уже ощутимый дискомфорт взгляда Малфоя, слишком пристального и тяжёлого — её спас приход Паркинсон.
— Грейнджер, — сухо, но неизменно нейтрально поздоровалась та, и Гермиона сдержанно кивнула в ответ.
Такими темпами у неё скоро выработается рефлекс радоваться при появлении Паркинсон (та взяла за привычку частенько забегать в библиотеку, чтобы вытащить Малфоя, вероятно, на очередное «свидание», чем бы они там в действительности ни занимались). Ещё один абсурдный штрих в нереальной картине происходящего в этом году в Хогвартсе.
Гермиона смотрела в методичку, но мозг отказывался воспринимать написанное. Паркинсон и Малфой давно ушли, но некоторые моменты разговора продолжали вертеться у неё в голове. Был ли Добби настолько хитёр и коварен? Верить в это упорно не хотелось. Не вела ли она сама себя в чём-то похоже на него? Неужели для Гермионы внезапно осознанная симпатия была важнее долгих лет дружбы и счастья Рона? Ответ, если судить по её поступкам, был скорее положительным, что ей очень не нравилось.
Промаявшись минут двадцать, но так и не прочитав больше ни одной строчки, она решила, что бесполезно даже пытаться, и в кои-то веки покинула библиотеку задолго до закрытия.
Гриффиндорская гостиная встретила её уютным гомоном и теплом каминов. Гарри и Джинни играли с Кутом и Пиксом в подрывного дурака, а Рон… Рон снова застрял языком в Лаванде. Оба выглядели счастливыми и весьма довольными жизнью.
— Не будь как Добби, — едва слышно пробормотала Гермиона и подошла к ним. Ей пришлось хорошенько прокашляться (о том, насколько случайно было малфоевское сравнение с Амбридж, она решила подумать позже), прежде чем они её заметили, и Рон с громким чавкающим звуком отлепился от Лаванды.
— Я украду твоего парня на несколько минут, хорошо? — максимально доброжелательным тоном поинтересовалась Гермиона и, засчитав невнятное пожатие плечами за согласие, утащила его в мальчишескую спальню.
Пока она собиралась с духом, он настороженно молчал, явно ожидая чего-то нехорошего. Это придало Гермионе ещё больше решимости всё исправить.
— Я ужасно вела себя в последнее время по отношению к тебе и Лаванде. Все эти несправедливые придирки, намёки и многое другое… я самый плохой человек во вселенной. Прости меня.
— Ну, это часть твоего шарма, — неожиданно весело ответил Рон, и, подняв на него глаза, Гермиона увидела, что он улыбается и протягивает руку. — Снова друзья?
— Друзья, — она с облегчением и радостью пожала его большую тёплую ладонь.
========== Глава 9. Вечеринка у Слизнорта ==========
— Что-то я сомневаюсь… — нерешительно озвучила свои мысли Джинни. — Может, зря мы это вообще затеяли?
Они с Малфоем стояли у входа в класс Слизнорта, откуда доносились смех, музыка и громкие голоса.
— Не моя была идея, смею напомнить.
Ну да, это она предложила, но, честно говоря, не думала, что он возьмёт и согласится.
— Как я вообще смогла тебя уговорить?..
— Просто ты дьявол, — Малфой легкомысленно подмигнул. — А ещё меня увлекла перспектива хорошенько повеселиться.
— И что весёлого в скандале? — Джинни скептически нахмурилась.
— Ты слишком бурно реагируешь — это же просто шалость, а не собственноручно подписанное соглашение на смертную казнь. И оно того стоит.
— Да знаю, но у Гарри на твой счёт действительно какая-то нездоровая мания, — она закусила губу и бросила на Малфоя тревожный взгляд. — Будто ты спишь и видишь, как бы подложить ему смертофалда под задницу или вроде того. Он взбесится.
И наверняка расстроится, даже если на самом деле считает её просто другом. Но отступать уже поздно.
— У него есть все основания, — хитро прищурился Малфой. — Мне вот нездоровым кажется твоё отношение. А если я и правда что-то задумал?
— Тогда твой план какой-то слишком уж долгоиграющий, — закатила глаза Джинни. — Ты упустил кучу возможностей сотворить со мной что-нибудь нехорошее.
— Ничему-то тебя жизнь не учит, — он явно намекал на историю с дневником, который тоже поначалу прикидывался белым и пушистым, но она отмахнулась, не желая объяснять разницу и признаваться, что на самом деле не верит ему до конца, по крайней мере, не в том, что касалось Гарри.
Джинни уцепилась за локоть Малфоя, гордо вскинула голову.
— Вперёд, Малфой, давай уже просто сделаем это.
Он открыл дверь, и они вошли.
Может, кабинет был каким-то особенным, может, Слизнорт использовал чары расширения пространства, но изнутри помещение оказалось намного больше обычного и, благодаря вездесущим тканевым драпировкам, напоминало, скорее, огромный шатёр.
Народу было не так много, и Джинни довольно быстро осмотрела залитый красноватым светом зал, по которому проворно сновали эльфы, нагруженные тяжёлыми серебряными подносами с угощениями. Чтобы перекрыть громкое пение, доносившееся откуда-то из глубины помещения, ей пришлось чуть повысить голос и привстать на цыпочки, а иначе до уха Малфоя она не доставала.
— Его нет!
— Наверное, потому, что мы пришли за двадцать минут до начала? И это, кстати, тоже была не моя идея.
— Столкнись мы с ним и Луной по дороге, никакого сюрприза не получилось бы, так что всё по плану, — возразила Джинни.
— Значит, ждём, — философски пожал плечами Малфой и ловко сцапал с одного из ближайших подносов парочку пирожных в виде каких-то экзотических не то птиц, не то цветов. Одно сунул ей, а второе умял сам, да с таким аппетитом, что не последовать его примеру оказалось просто невозможно.
— Вкусно, — оценила Джинни, и он принял такой довольный вид, словно сам его готовил.
Тем временем Слизнорт, оживлённо беседовавший о чём-то с несколькими престарелыми волшебниками за столиком, окутанным облачком дыма из трубок, которые они дружно курили, наконец-то заметил очередных гостей и подскочил, чтобы их приветствовать, но чуть не запнулся, когда рассмотрел, кем именно был спутник Джинни.
— Вы с ним не ладите? — негромко уточнила она. — Не мог предупредить?
— Это он не ладит — с моей фамилией, — Малфой ответил так же тихо и как ни в чём не бывало вежливо улыбнулся Слизнорту, который к этому моменту как раз до них добрался.
Тот наскоро пробормотал приветствие, разбавив его парочкой фальшивых комплиментов, и поспешил ретироваться под предлогом необходимости встречать остальных гостей.
— Как бы тебе после этого не вылететь из его клуба Слизней, — Малфой проводил его нечитаемым взглядом.
— Можно подумать, мне не плевать, — Джинни поморщилась и на секунду задумалась: нужно было как-то скоротать время до прихода Гарри. — Ты танцевать умеешь?
— Конечно, я ведь получил достойное образование, — он напыжился и демонстративно расправил плечи. — Обычный вальс, венский, фокстрот, пасодобль. Могу даже танго, если хочешь, но боюсь, что нас неправильно поймут.