Литмир - Электронная Библиотека

— Ой, ты ничего не понимаешь, — назидательно покачал головой Рон и покровительственно хлопнул друга по плечу. — Не так-то просто кого-то пригласить, знаешь ли, особенно если девчонка тебе нравится.

Гарри согласно кивнул, но вид у него стал пристыженный.

— Да ради Мерлина, — всплеснула руками Джинни. — Взрослые уже парни, а ведёте себя как дети.

Оба надулись, и Гермиона решила немного надавить:

— Если будешь слишком долго думать и решаться, получится как со Святочным балом. Ничего хорошего из этого не выйдет.

Мучительное сомнение, написанное на лице Гарри, и виноватый взгляд в сторону Рона подсказали ей, что напрямую здесь ничего не добиться, как она и думала. Придётся идти кружным путём.

— Если всё так сложно, ты можешь позвать кого-нибудь как друга, например Гермиону, — неожиданно вставила Джинни, к чертям собачьим перекраивая своими словами весь план. — Уж она-то всё понимает и не обидится — как Патил, — если ты не будешь увиваться за ней весь вечер.

— Я не могу! Меня уже пригласили, — тут же соврала запаниковавшая Гермиона.

— И ты, конечно, снова не скажешь нам, кто именно, — ухмыльнулся Рон.

— Конечно, — она изобразила уверенность, которой у неё не было.

Ну как, во имя всего святого, она найдёт себе пару на вечеринку в столь сжатые сроки, если учесть её график и весьма ограниченный круг общения? Не звать же первого попавшегося? Ведь скорее всего именно так и придётся сделать, но даже тогда не факт, что хоть кто-нибудь согласится. А если пойдут слухи, мол, Грейнджер совсем отчаялась? В конце концов, всегда можно прийти одной и сказать, будто кавалер в последний момент заболел…

— Тогда почему бы тебе не пойти с Джинни, дружище? — предложил Рон, и Гермиона послала ему благодарную улыбку: он сделал за неё часть работы.

— Эм… ну… если ты не против… — промямлил Гарри, разом засмущавшийся до невозможности. Зрелище, честно говоря, было довольно жалкое.

— Да с чего бы? Она ведь тоже твой друг, а друзья должны помогать.

— Ага, точно. Джинни, ты пойдёшь со мной на вечеринку? — бодро спросил он, точно восставший из пепла феникс.

Та смерила его нечитаемым взглядом, царственным жестом откинула за спину свои шикарные волосы и ответила:

— Я как-то не привыкла в подобных вопросах ждать ничьего разрешения, тем более своего непутёвого братца, — голос у неё был до того неестественно-спокойный, что аж пробирала дрожь. — Меня уже пригласили, и я сказала «да».

— Но для Гарри это вопрос жизни и смерти, — набычился Рон. — Тебе что, плевать на него?

— Нет, не плевать, — глаза Джинни опасно сверкнули, а на скулах проступили красные пятна. — Но это не вопрос жизни и смерти, а я не желаю быть какой-то ширмой. Ему всего-то и надо, что подойти к девушке и пригласить её! Не так и сложно, — она с вызовом посмотрела на Гарри, а тот просто не знал, куда себя деть: бледнел, краснел, порывался что-то сказать, но никак не решался. Рон буравил сестру недобрым взглядом. Кажется, они так ничего и не поняли.

— Ладно, хватит, — суровым тоном прекратила этот цирк Гермиона, с трудом удержавшись от того, чтобы не настучать по головам всем троим. — Давайте думать над альтернативой.

— Даже не зна-а-аю, — явно обиженная Джинни нарочито изобразила недоумение. — Может, для начала попробовать не брать всё подряд у кого ни попадя?

— Но я же не стал есть те конфеты, — насупился Гарри.

— И слава Мерлину! Ещё бы ты их съел.

Разумнее было вовсе отказаться от презента Ромильды Вейн. Гермиона вынуждена была признать, что бдительность их — и совершенно напрасно — слегка поугасла за прошедшие месяцы.

— Лучше всего, конечно, кого-нибудь уже пригласить, — досадливо напомнила она. Теперь, когда Гарри не сможет пойти с Джинни, эта задача должна была для него значительно упроститься. И всё ещё оставалась надежда, что большое количество сливочного пива и отсутствие Рона на вечеринке сыграют свою роль. — Но я настаиваю на том, чтобы ты внимательно следил за происходящим вокруг тебя. Особенно это касается трапез в Большом зале.

— Но мы же позаботились, чтобы никто не смог ничего добавить нам в еду, — подал голос Рон. — Вообще никому в школе.

— Только на кухне, — покачала головой Гермиона. — А если какая-нибудь гриффиндорка совсем отчается и подольёт что-то в кубок прямо за столом? — она с намёком посмотрела на Гарри, припоминая ему трюк с Феликс Фелицис.

— А что вы такое сделали с кухней? — заинтересовалась Джинни.

— Ты же помнишь, что начала Паркинсон? — осторожно уточнил Гарри.

— Конечно, и я даже имела глупость поставить на Гермиону.

— Так вот, мы опасались, что это просто отвлекающий манёвр, — тут же оживлённо начал рассказывать он, обрадованный сменой темы, — поэтому я попросил Кричера проследить, чтобы никто не смог добавить в блюда ничего лишнего, и Добби вызвался помочь — так что мы можем быть уверены в безопасности еды, которая появляется в Большом зале.

— О, это отличная идея, — Джинни улыбнулась.

Пусть она была довольно вспыльчива, но при этом ещё и на диво отходчива, чему Гермиона иногда немного по-доброму завидовала.

— Кстати, мы давно не проверяли, как у них дела, — Гарри тоже широко улыбнулся и крикнул: — Кричер!

Хлоп!

Появившийся эльф отвесил низкий поклон и сообщил, обращаясь к своим корявым ступням:

— Хозяин сказал, он желает, чтобы Кричер следил за другими эльфами на кухне и волшебниками, которые там бывают, особенно за молодым Малфоем. Кричер готов доложить…

Гермиона поморщилась, но промолчала. Да, у них не было выбора, да, им не нравилось, как приходилось поступать… и всё же они это делали. Где была грань, она не знала и боялась, что та давно осталась позади для каждого из них, ведь цель всегда оправдывала средства. На этот раз они использовали рабский труд разумного существа против его воли, а сама Гермиона хладнокровно планировала опасный для чужой жизни опыт. Не станут ли они со временем отличаться от пожирателей смерти лишь идеологией и готовностью наравне с другими жертвовать также и собой? Или, быть может, это уже давно произошло, только никто не заметил?

Хлоп!

Рядом с Кричером появился Добби в криво сидевшем на голове стеганом колпаке для чайника, придававшем ему немного комичную воинственность.

— Добби тоже способствовал, Гарри Поттер! — пропищал он, возмущенно поглядывая на своего коллегу по заданию. — А Кричеру надлежало сказать Добби, что Гарри Поттер его позвал, дабы они могли представить общий доклад!

— Ну, я рад, что ты и сам сообразил, — ободряюще кивнул ему Гарри. — Как ваше задание?

— С прошлого раза на кухне побывало двенадцать волшебников, никто из них попыток отравить еду не предпринимал, молодой Малфой заходил однажды, — хрипло затараторил Кричер. — Долго не оставался, не пытался…

— Драко Малфой — дурной мальчишка! — сердито пропищал Добби. — Дурной мальчишка, который… который…

Тут он затрясся от кисточки на чайном колпаке до кончиков пальцев на ногах и метнулся к камину, словно намеревался прыгнуть в огонь; Гарри чего-то подобного явно ожидал — он успел перехватить его и крепко прижать к себе. Несколько секунд Добби бился в его руках, потом затих.

— Спасибо, Гарри Поттер, — пропыхтел он. — Добби все еще трудно говорить о прежних хозяевах нехорошие слова… даже если они их заслужили.

Гарри отпустил его. Добби поправил колпак и, обращаясь к Кричеру, вызывающе заявил:

— Но Кричер должен знать, что для домового эльфа Драко Малфой — плохой хозяин! И Винки пожалеет, о да, Винки очень пожалеет!

А вот того, что Кричер накинется на Добби с кулаками, не ожидал никто, но Гарри и Рон уже через секунду бросились их разнимать, только получилось у них это не сразу. Два эльфа остервенело лупили друг друга маленькими острыми кулачками, выкручивали уши и яростно пинались, так что Гарри пришлось отдать Кричеру приказ не двигаться, и только после этого они с Роном едва сумели вдвоём оттащить от него Добби.

49
{"b":"664714","o":1}