Литмир - Электронная Библиотека

На улицах развешивали флаги. Повсюду слышались шутки, смех и цветистые оскорбления, которые, впрочем, стихали при приближении детей.

– Когда приезжает комиссар? – поинтересовалась Сита.

– В пятницу, – ответила Мэри.

– А твоя мать может написать моей, что приглашает меня в этот день в гости? – спросила Сита. – Пожалуйста! Но моя мать не должна знать истинную причину. Если ей станет известно, что я здесь занимаюсь чем-то еще, кроме скромных девчачьих игр и обучения прекрасным манерам, она не разрешит мне приехать.

В день приезда комиссара Сита, Мэри и Амин присоединились к выстроившимся вдоль городских улиц местным жителям, ощущая запах возбуждения, предвкушения, пыли и праздника. Комиссар прибыл в огромном автомобиле. Это был маленький лысеющий потный человечек. Он махал рукой и шевелил усами.

В честь комиссара дали банкет, сопровождавшийся скучными речами; во время одной из них Мэри чуть не уснула – Сите приходилось то и дело будить ее, толкая коленом.

Когда комиссар отправился на охоту, организованную отцом Мэри, Амин (которого на банкет не пригласили, но который присоединился к девочкам сразу же после его окончания) сказал:

– Давайте посмотрим, смогут ли наши воздушные змеи догнать слонов.

На прошлой неделе дети полдня провели, делая воздушных змеев; Амин терпеливо учил Ситу и Мэри этому искусству. Однако им все еще не представилось возможности опробовать свои творения.

Мэри выглядела неуверенно, однако Сита сказала:

– Это будет весело.

Подумав еще какое-то время, Мэри кивнула.

Они бежали рядом со слонами, соревнуясь, чей змей взлетит выше, и хихикая от удовольствия. Однако Мэри и Амин чуть не задохнулись от ужаса, когда Сита, споткнувшись и упав, едва не оказалась под копытами у скакавшей перед слонами лошади. Заржав, лошадь взбрыкнула и едва не сбросила всадника. Слоны возмущенно затрубили. Ругаясь на чем свет стоит, погонщики попытались их успокоить. Процессия остановилась. Лицо комиссара стало красным, как гранатовое семя.

Если ее родители хоть слово об этом услышат, у Ситы будут большие неприятности и ее единственной радости, визитам к Мэри, настанет конец.

«Прошу, нет!» – мысленно взмолилась Сита.

Губы комиссара, сидевшего на спине у слона, сжались в тонкую линию. Сердито нахмурив брови, он посмотрел сначала на Ситу, затем на Мэри, кусавшую нижнюю губу – явный признак того, что она вот-вот заплачет, – и наконец на Амина.

– Ты кто такая? – рыкнул он на Мэри неожиданно низким для такого маленького человечка голосом. – Почему бегаешь среди местных, забыв о приличиях?

Его и без того выпученные глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит.

Мэри начала всхлипывать.

Ее отец, сидевший на слоне рядом с комиссаром, открыл было рот, однако Сита, разозлившаяся настолько, что забыла об осторожности, его опередила.

– Вы знаете, кто она! – воскликнула девочка. – Вам сегодня ее представили. Ее зовут Мэри, а рядом с вами сидит ее отец. – Лицо комиссара покраснело еще сильнее, однако Сита еще не закончила: – Я, знаете ли, не просто местная жительница. Я – родственница короля. И мы с Амином и Мэри – друзья. Воздушные змеи летят в небе рядом, и не важно, кто их запускает – местные жители или англичане. Так почему же это должно иметь значение на земле?

Мэри перестала плакать и уставилась на Ситу, открыв рот; Амин тоже смотрел на нее. На лицах у обоих читались изумление и восхищение.

Улыбнувшись Сите, отец Мэри едва заметно кивнул дочери, а затем, повернувшись к комиссару, стал его успокаивать.

Наконец процессия вновь двинулась вперед, однако ощущение триумфа, возникшее у Ситы после того, как по ее телу перестали прокатываться волны адреналина, быстро улетучилось, когда она увидела, что ее воздушный змей запутался в ветвях росшего у дороги баньяна.

Амин ловко вскарабкался на дерево, чтобы вызволить змея, однако тот оказался безнадежно испорчен.

– Я сделаю тебе новый, еще лучше этого, – пообещал мальчик.

Мэри обняла Ситу.

– Ты прекрасная подруга и самый храбрый человек на свете, – заявила она.

Но лучшей наградой для Ситы были слова отца Мэри, когда он увидел ее в следующий раз. Его глаза сияли.

– Вы просто чудо, мисс Сита. Не окажете ли вы нам с Мэри честь, сопроводив нас на панчаят, куда местные жители приходят со своими проблемами? Мне кажется, что из вас выйдет отличный третейский судья.

Никто из взрослых – и уж точно не ее родители – никогда еще не делал Сите такого комплимента. Девочка просияла – но, как ни странно, в то же время ощутила странную грусть. И гнев. Она не привыкла к одобрению и восхищению со стороны собственных отца и матери. Если бы они увидели, как Сита дала отпор комиссару, они были бы унижены, а не польщены. Ее наполнило бессильное отчаяние от осознания того, что уже давно вертелось у нее в голове: она жила не своей жизнью.

На панчаяте – собрании местных жителей, проходившем на поле в центре городка и призванном позволить всем желающим высказаться о том, что их тревожит, – Сита и Мэри сидели по обе стороны от отца Мэри, выслушивавшего жалобы горожан и улаживавшего возникшие между ними споры.

Женщины разглядывали Ситу из-под вуалей.

– Ты такая светлокожая, – говорили женщины. – Почти белая.

– Ты красива как богиня, – добавляли они, обращаясь к Мэри.

Малышка морщила носик.

– Я так не думаю, – отвечала она на беглом хинди. – В тех святилищах, которые я видела, у богинь много рук, в которых они держат оружие, и красные языки. Но все равно спасибо.

Женщины смеялись.

Когда панчаят наконец начался, Сита от восторга позабыла обо всем на свете.

«Вот она какая – власть», – думала девочка. Ее вкус был опьяняющим, головокружительным, похожим на наркотик, и Сита все никак не могла ею насытиться.

– Твой бык забрел ко мне на поле и вытоптал мои побеги риса! – орал коренастый мужичок на стоявшего рядом с ним долговязого лысого мужчину.

– В прошлом году твои дети и их друзья залезли ко мне в сад и украли весь мой урожай манго! – орал в ответ долговязый.

– Мои побеги риса…

– Мои манго!

– Сколько стоили твои побеги риса? – заорала Сита, стараясь перекричать обоих.

Мужчины замолчали, взглянув на нее.

А затем вновь заговорили в унисон.

– По очереди, – потребовала Сита. – Ты, – указала она на коренастого. – Сколько они стоили?

Коренастый ответил.

– А твой урожай манго?

Долговязый тоже назвал сумму.

– Что ж, суммы почти не отличаются. Стоит ли небольшая разница ссоры, в результате которой вы станете заклятыми врагами на всю жизнь?

Мужчины стояли с угрюмым видом, однако кто-то из толпы выкрикнул:

– Она права!

– Вы были друзьями, – добавил другой.

– Ваши дети все время ходят друг к другу в гости, – напомнил третий.

– Повелеваю вам быть друзьями, – объявила Сита.

Подбадриваемые толпой, мужчины наконец неохотно обнялись.

Толпа разразилась радостными возгласами, и Сита почувствовала себя на вершине мира. Она говорила с взрослыми мужчинами, и они прислушались к ее словам, сделали так, как она сказала. Девочка была просто в восторге от головокружительного ощущения свободы, которое давала ей власть. «Мне хочется, чтобы, когда я сбегу из дома, моя новая жизнь была именно такой».

– Мисс Сита, – произнес отец Мэри, глаза которого расширились от удовольствия и гордости. – Вы лучший третейский судья, чем я. Согласитесь ли вы и дальше сопровождать меня во время панчаятов?

Сита была в восторге. Она охотно закивала, заметив, впрочем, что лицо Мэри вытянулось при виде того, с каким восхищением отец смотрит на ее подругу. Она выпустила руку Ситы.

– Я не хочу больше туда ходить, папа, – сказала Мэри. – Громкие голоса меня пугают.

«У нее есть абсолютная свобода, но эта девочка не желает ею пользоваться, – подумала Сита, на мгновение ощутив презрение к своей подруге. – Я же мечтаю о свободе больше всего на свете, но у меня ее нет. Разве это справедливо?»

9
{"b":"664704","o":1}