Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ФЕЛИСИТИ. Если у меня, то они только доказывают мою правоту. Здесь я определенно схожу с ума. Поэтому ты просто обязана взять меня с собой, чтобы спасти мое здравомыслие.

ЭНН. Не можешь ты поехать со мной. Но я обещаю писать тебе каждую неделю и приезжать домой как можно чаще.

ФЕЛИСИТИ. Тебе повезло, знаешь ли. Ты уезжаешь до того, как это произойдет.

ЭНН. До того, как произойдет что?

ФЕЛИСИТИ. Что-то должно произойти. Думаю, скоро.

ЭНН. О чем ты говоришь?

ФЕЛИСИТИ. Ни о чем. Не обращай внимания. Я всего лишь кукла чревовещателя. Думай обо мне, когда будешь открывать свой чемодан.

(Они смотрят друг на дружку. ФЕЛИСИТИ целует ЭНН в щеку, идет к дивану, садится).

РАФФИНГ. И что, по ее мнению, должно было случиться?

ЭНН. Я не знаю. Она просто расстроилась из-за моего отъезда.

РАФФИНГ. Но она сказала, что ее пугала увлеченность отца его работой. Почему пугало?

ЭНН. Послушайте, я уверена, что к делу это не относится. Почему вы задаете мне эти глупые вопросы о Фелисити и Редъярде Киплинге, вместо того, чтобы искать их?

МАКГОНИГЛ. У нас есть люди, которые их ищут.

ЭНН. И, как я понимаю, со своей работой справляются они из рук плохо, так?

РАФФИНГ. Я вижу, вы девушка с характером, мисс Говард.

ЭНН. А я вижу, что у вас проблемы с алкоголем, инспектор Раффинг.

РАФФИНГ. Даже если и так, кроме меня, вам рассчитывать не на кого, а я пытаюсь вам помочь. К сожалению, на текущий момент мы не знаем, что важно, а что – нет. То, что вам представляется глупым или неуместным, на самом деле может иметь существенное значение, и мне нужно знать, кто были эти люди, и что происходило в этом доме до их исчезновения. Тогда, возможно, нам удастся выяснить, что с ними сталось. Вы это понимаете?

ЭНН. Нет. Ничего я не понимаю.

РАФФИНГ. В поведении мистера Инглиша действительно отмечались странности, которые описывала Фелисити? Он резко оглядывался, высовывался в окно, бегал вокруг дома?

ЭНН. Это просто… Ему мерещилось.

РАФФИНГ. То есть, вы все это видели?

ЭНН. Да, пожалуй, только это не было…

РАФФИНГ. В каком направлении он бегал?

ЭНН. В каком направлении?

РАФФИНГ. Да. В каком направлении он бегал вокруг дома? По часовой стрелке или против?

ЭНН. Я полагаю… против.

РАФФИНГ. Противосолонь.

ЭНН. Да. Противосолонь.

ФЕЛИСИТИ. Противосолонь.

ЭНН. Но вы не думаете…

РАФФИНГ. Девушка идет противосолонь вокруг церкви, а потом она исчезает.

ФЕЛИСИТИ. А потом она исчезает.

РАФФИНГ. Расскажите мне о его работе. Почему она так пугала его дочь?

ЭНН. Я не знаю.

РАФФИНГ. Да перестаньте, почему импрессионисты? Почему друиды? В чем связь?

ЭНН. Его интерес к импрессионистам, казалось, основывался на восприятии реальности, как чем-то расплывчатом, неопределенном, двойственном. Его интересовал сам процесс восприятия, его соотношение с истиной. Он также писал о лабиринтах и времени. Но больше всего, думаю, его интересовала природа реальности, фундаментальная природа человеческого восприятия, сознательного и нет.

ИНГЛИШ (вновь появляясь из глубины дома

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

4
{"b":"664510","o":1}