Правда нашлись и такие, кто слышал более или менее правдоподобную, полную драматизма и не лишённую романтики историю замужества сеньориты дель Маркос. Эти сведущие господа охотно делились рассказом о любви опасного французского пирата и благородной испанской красавицы. Но все досужие разговоры только ещё больше разжигали любопытство, и господам не терпелось взглянуть на столь удивительную женщину, ставшую яблоком раздора между высокородным адмиралом и морским разбойником.
Любезно улыбаясь, дель Альканис встречал гостей, но вскоре сеньор начал нервничать: дом уже был полон народа, а графиня де Дюран всё ещё не покидала своей комнаты. Он, как подобает грозному адмиралу и гостеприимному хозяину, продолжал важно раскланиваться, но всё чаще с тревогой поглядывал на ведущую в женскую половину лестницу. Встретив последнего гостя, дель Альканис старательно поддерживал всеобщее веселье. Выражая особое почтение наиболее знатным господам, адмирал вёл светскую беседу, но, не переставая злиться на Эстель, размышлял, как незаметно удалиться, чтобы привести строптивую пленницу в зал. Неожиданно публика притихла и недоумённо уставилась за его спину. Дон Хосе почуял неладное. Маркиз с важным видом развернулся и увидел Эстель.
Облачённая в строгое чёрное платье, полностью закрывающее её грудь и шею, графиня де Дюран спускалась по лестнице. Чёрная мантилья, спадая на плечи плотным кружевом, прикрывала туго собранные волосы. Глаза молодой сеньоры бесстрастно смотрели на гостей, а лицо, выражающее скорбную печаль, казалось образцом католического целомудрия и испанского воспитания. Но несмотря ни на что, женщина оставалась изумительно красивой, её бледное лицо подчёркивал чёрный наряд, а тёмно-синие глаза напоминали море, в котором погиб её отчаянный пират.
Франты, разодетые в яркие костюмы, и их дамы с бесстыдно обнажёнными плечами в присутствии благочестивой сеньоры почувствовали себя несколько неловко. Все понимали, не подобает графине веселиться и плясать, когда ещё и месяца не прошло со дня смерти её мужа. Подобное было неприлично ни в Новом, ни в Старом свете, и, не зная, как себя вести в присутствии добродетельной вдовы, гости растеряно переглядывались. Эстель грациозно вышла в зал. Адмирал, галантно поклонившись и еле сдерживая нахлынувшее раздражение, взял женщину под руку:
– Сеньора, что за маскарад вы здесь устроили? – зло зашипел он.
– Маскарад устроили вы, сеньор, – невозмутимо возразила она. – А я веду себя, как добропорядочная испанка и католичка.
Понимая, что графиня права, адмирал сердито фыркнул и повёл Эстель знакомиться с гостями. Господа с восхищением разглядывали девушку, целовали ей руки, но ничего, кроме соболезнований не высказывали, поскольку говорить комплименты в подобной ситуации выглядело бы просто нетактично. Некоторые сеньоры, знавшие отца Эстель, деликатно интересовались здоровьем барона дель Маркоса, графиня вежливо отвечала, но ни разу за весь вечер улыбка не коснулась её губ.
Сеньор Альканис догадался: плутовка его переиграла. Конечно, в такой обстановке объявлять о помолвке было более чем абсурдно, и адмирал, скрывая досаду, продолжал держать лицо гостеприимного хозяина. Но несмотря ни на что, увидев, какое благоприятное впечатление произвела Эстель на местное светское общество, маркиз испытал удовлетворение, а замечая завистливые взгляды сеньоров, и вовсе восторжествовал: «Ничего, я подожду, – размышлял дель Альканис. – Всё равно упрямице некуда деться», – понимал он, празднуя в душе победу.
Представившись господам, вдова де Дюран, стараясь не привлекать к себе внимание, устроилась на банкетке в уголке. Графиня не желала участвовать в развлечениях публики, и хозяину дома пришлось обхаживать гостей в одиночку. В самый разгар веселья на пороге зала появился сопровождаемый людьми адмирала Жермон де Дюпре. Сеньор Альканис подвёл француза к Эстель и проговорил.
– Пожалуйста, сеньора, пусть барон подтвердит, что с вашим сыном всё в порядке.
– Я бы хотела это услышать от него, – заявила она и, взглянув на запястья пленника, возмутилась: – В конце концов, развяжите ему руки! Ваш дом, адмирал, охраняют десятки слуг, неужели вы думаете, что барон сможет пройти мимо них? Да и что скажут люди, заметив связанного дворянина? – строго взглянула Эстель.
Дон Хосе задумался: «Действительно, связанный француз может привлечь внимание гостей», – и подал знак слугам развязать пленника. Растирая затёкшие запястья, Жермон с благодарностью посмотрел на сеньору.
– Дон Хосе, разрешите мне поговорить с бароном без вашего присутствия, – миролюбиво взглянув на адмирала, мягко попросила Эстель. Она специально назвала мужчину по имени, так обращаются только к близкому человеку. – Если всё так, как вы говорите, вам нечего бояться, – как можно любезнее улыбнулась сеньора.
Подобное обращение приятно согрело самолюбие адмирала и, секунду подумав, он согласился. Дель Альканис отошёл в сторону и, не спуская глаз с графини, обратился к своим молодчикам:
– Утром поедите обратно и заберёте мальчишку, – приказал он и, взглянув на заросшего чёрной щетиной здоровяка, уточнил: – Диас, за старшего. Настоятелю скажете, что я решил оставить ребёнка с матерью, а сами отвезёте его в другой монастырь. Пусть не беспокоится, деньги назад я не потребую, – и, поймав непонимающий взгляд слуги, пояснил: – Не хочу, чтобы Воронёнок находился поблизости. Наверняка мать начнёт разыскивать сына и попытается с ним встретиться.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.