– Как?! Вы хотите жениться на вдове пирата? – искренне удивился дель Дельгато.
– На очень богатой вдове пирата! – сделал существенное уточнение адмирал. – И на этот раз я не позволю, что бы какой-либо ушлый сеньор опередил меня, – улыбнулся он и торжествующе взглянул на собеседника.
– Я наслышан о богатстве её мужа. Вдова де Дюран завидная невеста, – отметил губернатор и в недоумении поднял глаза. – И как же она согласилась?
– Женщины на всё пойдут ради своих детей, – поджал губы дель Альканис и цинично пояснил: – Просто она побоялась, что я сверну шею её воронёнку.
– Да, маркиз, вы всегда умели найти веские доводы и быть убедительным! – хихикнул сеньор, даже не думая осуждать недостойное поведение дворянина. – И когда состоится приём? – заинтересованно взглянул губернатор. – Не терпится увидеть прекрасную сеньору, так сказать, живьём, а не на полотне.
– Думаю, недели через две. Этого времени хватит, чтобы всё подготовить, – размышлял адмирал. – Я хочу объединить моё торжество с проводами флота, который на этот раз поведёт мой племянник Диего. Наверное, это будет в субботу. Не беспокойтесь, сеньор дель Дельгато, я пришлю вам официальное приглашение, – любезно пообещал дель Альканис.
Домой адмирал вернулся в прекрасном расположении духа и почти безотлагательно начал подготовку к празднеству. Примерно через неделю господину вручили письмо от настоятеля монастыря. Развернув бумагу, дон Хосе довольно улыбнулся: в послании сообщалось, что монахи не против принять на воспитание мальчика и готовы предоставить ему кров и стол, тем более раз за несчастного сироту печётся столь благочестивый господин, как сеньор Альканис. Адмирал язвительно усмехнулся: «Ещё бы! Не зря же я пожертвовал такую сумму на содержание этой скромной обители».
Кликнув слуг, маркиз приказал готовить мальчишку к отправке в приют. Услышав о скором расставании с сыном, бедная мать проплакала всю ночь. Последующие два дня безутешная Эстель ходила, тяжело вздыхая, и выглядела больной и бледной. Утром назначенного дня адмирал поднялся в комнату пленницы.
– Ну что ж, сеньора, прощайтесь. Мои люди ждут, – безжалостно сообщил он.
Несчастная женщина обняла и расцеловала Тэо, никак не желая выпускать сына из объятий. Мальчик оставался по-взрослому серьёзным и слёз не лил. Устав от долгих прощаний, господин сделал знак, и слуга, подскочив, вырвал ребёнка из рук матери.
– Я провожу его, – потребовала Эстель и вышла за дверь, дель Альканис не стал противиться.
Малыш залез на повозку. Здесь уже сидел Жермон де Дюпре с крепко связанными руками.
– Трое испанцев боятся одного француза? – оглядывая сопровождающих сына людей, усмехнулась графиня.
– Я решил перестраховаться, сеньора, – ядовито усмехнувшись, ответил дон Хосе. – Вдруг пирату взбредёт в голову украсть мальчишку и удрать.
Эстель нахмурилась: именно на это она и рассчитывала. Выбирая сопровождающего для сына, сеньора помнила, с какой изобретательностью барон находил слова, когда он так ловко «переводил» ворчанье псевдо-Дюрана, и, надеясь на сообразительность и изворотливость бывшего корсара, выбрала его кандидатуру.
– Месье де Дюпре должен вернуться и лично сообщить мне, что с моим сыном всё в порядке, – холодно заявила женщина и пригрозила: – В противном случае я не дам согласия на брак, и вы, маркиз, не получите состояние моего мужа.
– Не смейте беспокоиться, моя дорогая Эстель, – улыбнулся дель Альканис и, словно издеваясь, добавил: – Но не надейтесь, сеньора, что этот месье сможет сообщить вам, в какой монастырь отдали ребёнка. Ему завяжут глаза. А потому вы не сможете без моего ведома забрать мальчишку из обители.
«Он всё предусмотрел и подобную возможность тоже», – с досадой подумала Эстель, но стараясь не показывать своего раздражения, презрительно поморщившись, проговорила:
– У меня больше поводов не доверять вам, адмирал.
На прощанье мать ещё раз обняла ребёнка, и повозка тронулась. Провожая глазами сына, Эстель еле сдерживаясь, чтобы в голос не разрыдаться, и лишь тихо утирала слёзы. Не успела телега скрыться за поворотом, как дель Альканис заявил:
– Дорогая, в субботу я устраиваю приём, где намерен объявить гостям о нашей помолвке.
От столь фривольного обращения Эстель поморщилась и гневно взглянула на адмирала:
– Вам не кажется, маркиз, что вы слишком торопите события? Вы предлагаете мне развлекаться, когда я ещё не успела оплакать мужа? Это нарушает элементарные приличия и переходит все границы! – взбунтовалась сеньора и строго напомнила общепринятые правила: – Траур по мужу следует носить не менее года.
– Общество поймёт, – сухо усмехнулся дель Альканис и зловеще процедил: – И вам придётся присутствовать на балу. Я ведь могу и передумать насчёт вашего воронёнка.
– Теперь вы всю жизнь будете шантажировать меня моим сыном? – возмущённо вскинула подбородок Эстель.
– Если вы будете вести себя благоразумно, то нет, – высокомерно сложил губы сеньор. – Я привык, чтобы мне подчинялись, а потому советую вам быть ласковой и послушной.
Чувствуя, как в душе поднимается своенравное упрямство, графиня де Дюран смерила адмирала презрительным взглядом. «Смириться и сдаться такому негодяю, как ты? Ну нет, сеньор Альканис! Никогда я не прощу тебе ни смерти мужа, ни разлуку с сыном! Будет тебе помолвка!» – злорадно подумала она и, смиренно потупившись, проговорила:
– Я постараюсь, маркиз… Но для бала мне необходимо заказать платье. В моём гардеробе нет подходящего. В плаванье я не собиралась развлекаться на балах.
– Хорошо, я разрешу вам посетить магазины, – согласился сеньор, но предупредил: – Только не надейтесь сбежать! Вас повсюду будут сопровождать слуги и личный телохранитель, и не забывайте: все корабли в Пуэрто-Бельо подчиняются мне! – и, не поверив в искреннее смирение пленницы, адмирал, изучая её непроницаемое лицо, подозрительно прищурился.
Сделав почтительный реверанс, Эстель величественно удалилась. Невольно восхищаясь красотой женщины, дель Альканис проводил её пристальным взглядом. «Ничего пусть поупрямится и позлится, – усмехнулся он, и душу гордеца приятно согрела сладкая мысль. – Зато теперь она никуда не денется… И очень скоро вы, прекрасная графиня де Дюран, станете моей».
В день приёма освещённый тысячью свечей особняк маркиза радушно распахнул двери. К главному входу стекались именитые господа со всего города и даже из его окрестностей. Особо порадовал дель Альканиса приезд губернатора Панамы. Высокопоставленный сеньор не поленился проделать столь дальний путь, желая выразить признательность храбрости адмирала, ну и заодно проехаться с инспекцией владений Его королевского величества.
В испанском обществе царил этикет, во многом навязанный строгой церковной инквизицией. Выражение радостных чувств считалось неприличным и даже порочным, а потому во всей Европе, наверное, не было более скучного двора, чем испанский. И если бы не огромное количество народных праздников, на которых аристократы, спрятавшись под тёмными плащами и вуалями, могли придаться всеобщему веселью, то жизнь испанской знати казалась бы одной сплошной чередой печального чопорного церемониала. Но колониальные владения находились далеко от королевского двора и Святого Престола, и условности этикета здесь менее тяготили господ, а потому гости в особняке дель Альканиса чувствовали себя непринуждённо и рассчитывали от души поразвлечься на празднике, устроенном богатым сеньором.
Местная аристократия, рассыпаясь восторженными эпитетами перед хозяином дома, спешила выказать восхищение его отваге, доблести, уму и гостеприимству. Оказавшись в особняке маркиза, гости, разыскивая глазами скандальный предмет слухов последних дней, с любопытством оглядывались. Больше всего публику интересовал привезённый из последнего похода необычный трофей адмирала. Рассказы о красавице-жене поверженного пирата расползлись по городу, словно тараканы, и сплетни звучали одни невероятнее других.
Одни утверждали, будто девушка была наложницей пирата, а благородный сеньор дель Альканис освободил её из томительного плена. Другие говорили, что удачливый корсар, желая породниться со знатным испанским родом, захватил сеньориту и силой заставил согласиться на брак. Но оба предположения льстиво согревали тщеславные души испанских аристократов, мнящих себя центром вселенной.