Литмир - Электронная Библиотека

Гарриет тоже нахмурилась. Было видно, что ситуация ей неприятна, и она явно волнуется, хоть и пытается этого не показывать.

— Например, что у нас не принято увиваться за чужими девушками, — пожал плечами здоровяк.

Гарриет закатила глаза.

— Камиш, перестань.

— Я ни за кем не увиваюсь, — только сейчас Гарри начал понимать, что происходит. Он совершенно не ожидал подобного развития событий. Черт, ему и в голову-то не приходило, что Гарриет может с кем-то встречаться.

— Да неужели, — скривил губы Камиш. — Думаешь, я не видел, как ты на нее смотришь? — он вышел вперед, выпятив грудь, чем сильно напомнил взъерепенившегося петуха. — Держись от нее подальше, понял? Она моя девушка.

— Кто тебе это сказал? — теперь уже Гарриет начала раздражаться. Девушка гордо вскинула подбородок, независимо взглянув на кипящего от негодования парня.

— Все это знают, — выкрикнул он, схватив ее за руку и перетаскивая на свою сторону. Гарриет попыталась вырваться, но мальчишеские пальцы крепко держали ее за запястье.

— Убери от нее руки! — Прежде чем он сообразил, что делает, Гарри схватил парня за руку, заставляя ослабить хватку. — Она не твоя собственность, и может гулять с кем хочет.

Глаза Камиша гневно блеснули. Отпустив руку своей девушки, он схватил Гарри за грудки. Гарри сделал тоже самое. Ни один не собирался отступать, готовый довести спор до конца. Гарриет пыталась их образумить, но ее уже никто не слушал. Друзья Камиша, до того наблюдавшие со стороны, стали медленно приближаться. Ситуация стремительно накалялась.

— Что здесь происходит? — раздался вдруг холодный уверенный голос.

Гарри не заметил, откуда появился Снейп. Его худощавая фигура возвышалась над обоими парнями, словно скала. Ледяной взгляд черных глаз пронзил Камеша, и тот невольно разжал руки, отпуская Гарри. Он еще пытался выглядеть уверенно, но под тяжелым взглядом Снейпа бравада его быстро улетучивалась.

— Ничего, — процедил он сквозь зубы, испепеляя Гарри яростным взглядом. — Просто беседуем.

— У меня сложилось иное впечатление, — лишенным эмоций голосом проговорил Снейп. И хотя говорил он тихо, голос его звучал весьма устрашающе.

Камиш еще раз зыркнул на Гарри, а потом взял Гарриет за руку и повел назад к палатке с тиром.

— Еще раз увижу тебя со своей девушкой, — донеслось до Гарри его предостережение, — пинай на себя. И тогда уж папочка тебя не спасет.

Гарри дернулся было догнать его, но рука мастера зелий опустилась на его плечо, цепко впиваясь в кожу и лишая возможности двигаться.

— Даже не думайте, Поттер, — тихо прошипел Снейп.

Гарри резко развернулся, намереваясь обрушить на зельевара гневную тираду, но заметил, как сквозь толпу к ним уже пробиралась встревоженная профессор МакГонагалл. С другой стороны спешили не менее встревоженные Рон и Гермиона. Прекрасно, он снова оказался в центре внимания, и на этот раз ситуация была явно не в его пользу. Но больше всего раздражало то, что участником событий оказался Снейп.

— Никто не просил Вас вмешиваться, — с плохо скрываемой обидой проговорил Гарри, недовольно косясь на Снейпа.

По губам зельевара скользнула презрительная ухмылка.

— К моему великому сожалению, я обещал директору вернуть Вас в Хогвартс в целости и сохранности. Так что нравится Вам или нет, но до конца лета буду вмешиваться во все Ваши дела, Поттер. Запомните это.

И отчего-то Гарри знал, Снейп сдержит слово.

Во время ужина за столом царила немногословная атмосфера. Гермиона то и дело бросала осторожные взгляды на уткнувшегося в свою тарелку друга. С тех пор, как они вернулись с фестиваля, Гарри не произнес и десяти слов, большую часть времени просидев в их с Роном комнате, в то время как Гермиона помогала профессору МакГонагалл на кухне. Снейп не вылезал из своей лаборатории, экспериментируя с ингредиентами, спустившись лишь после того, как его позвала Минерва. Пару раз из-за двери слышались приглушенные хлопки явно неудавшегося эксперимента, из чего можно было сделать вывод, что он тоже пребывает не в самом приятном расположении духа.

— Завтра мне нужно будет отлучиться на несколько часов, — проговорила профессор МакГонагалл, чтобы хоть как-то развеять гнетущую атмосферу. — Элен пригласила меня поучаствовать в их женском клубе. Я решила не отказываться.

— А что вы будете там делать? — тут же спросила Гермиона, разгадав план своего декана.

— Судя по всему простая женская болтовня за чашкой чая.

Минерва никогда не была поклонницей подобного способа времяпрепровождения, считая его пустой тратой времени. Но в Борги это было традицией, а раз уж они решили влиться в местное общество, придется вести образ жизни соответственно местным правилам. К тому же она рассчитывала узнать чуть больше о семье МакДугалов. Трагедия, произошедшая с матерью Келли, отчего-то не выходила у нее из головы.

— Может, мы тоже пойдем? — прочавкал Рон. Никакие дрязги не могли отбить у него аппетит. Заметив удивленный взгляд МакГонагалл, парень торопливо проглотил кусок отбивной. — Я имел ввиду, мы могли бы заглянуть в тот развлекательный клуб в торговом центре. Может там будет Гарриета, — уже тише добавил он, поглядывая на друга.

Гарри тут же встрепенулся, и на его лице появилось воинственное выражение.

— Да, мы пойдем, — решительно проговорил он.

— Ты думаешь, это правильно, — осторожно проговорила Гермиона, — продолжать общение с ней, если ее парень против?

— Мне нет до него никакого дела, — отрезал Гарри, демонстративно протыкая свою порцию отбивной.

— Как это типично, — негромко хмыкнул Снейп, наливая себе стакан сока.

Минерва бросила на него предостерегающий взгляд, но Северус его проигнорировал, даже не взглянув в ее сторону.

— Что Вы хотите этим сказать? — голос Гарри прозвучал угрожающе.

— Неуважение к окружающим всегда было отличительной чертой Вашего отца, — как ни в чем не бывало проговорил Снейп. — Очевидно, она передалась и Вам.

— Это не правда! Мой отец был не таким!

Минерва мысленно вздохнула, откладывая вилку в сторону. Ну, начинается.

— Откуда Вам знать, — Северус, наконец, поднял на Поттера взгляд, и его губы исказила презрительная ухмылка. — Вы его даже не помните.

— Северус… — неодобрительно начала было МакГонагалл.

— Да как вы смеете! — Гарри еще пытался сдержать гнев. — Мой отец был…

— Ваш отец был надменным, эгоистичным и жестоким, — жестко произнес Снейп, и в его всегда холодных черных глазах мелькнула давняя обида.

Слова декана Слизерина стали последней каплей. Весь гнев, что накопился в нем за прошедший день, выплеснулся наружу. Гермиона тихо охнула, когда Гарри резко подскочил, намереваясь кинуться на Снейпа с кулаками.

— Довольно! — неожиданно крикнула профессор МакГонагалл, так саданув по столу, что тарелки звякнули. — Гарри, сядьте и успокойтесь. Ничто не дает Вам права так себя вести.

Нахмуренные брови и строгий голос его декана подействовали на Гарри отрезвляюще.

— Спасибо, я уже сыт, — холодно проговорил он и стремительно вышел из кухни. Дверь с громким стуком закрылась за ним, погрузив комнату в гробовую тишину.

— Сидеть, — безапелляционно приказала Минерва, когда Рон и Гермиона хотели последовать за другом. — Пойдете, когда доедите, — она вытерла губы салфеткой и встала. — Поздравляю, Северус, — негромко проговорила она, проходя мимо коллеги, — ваши чувство такта и умение разговаривать с подростками просто поражают. Надеюсь, Вы понимаете, что в данной ситуации это полностью Ваша вина, — она говорила с ним так, будто перед ней сидел еще один провинившийся школьник. — Подумайте об этом, пока будете мыть посуду.

Дверь, ведущая из кухни, хлопнула во второй раз.

Вечерний воздух приятно холодил кожу, принося из леса аромат трав и приглушенное уханье совы. Гарри сидел на ступенях крыльца, чувствуя, как его всё еще потряхивает от пережитого гнева. Он был готов ударить Снейпа. Он был готов напасть на собственного преподавателя.

12
{"b":"664341","o":1}