Литмир - Электронная Библиотека

«Сумасшедшая» - простонал про себя Грозокрыл.

Теперь Валке предстояло избавиться от охотника, и при этом самой не свалиться вниз, вися на шее летящего дракона. Не самая лёгкая задача для женщины её возраста.

К тому же, у её соперника были те же планы. Гриммель схватил её за лодыжку и дёрнул вниз. Валка с трудом удержалась, полоснув ногтями по чешуе. Она ударила Гриммеля ногой в грудь. Тот закачался, но остался на месте.

Беззубик вихлял из стороны в сторону. Довольно трудно лететь ровно, когда на тебе болтаются два взрослых человека, да ещё и дерутся вдобавок. Он заметно снизился, находясь уже практически над самой гладью воды.

- Беззубик, остановись же ты! – крикнула Валка, чувствуя, что руки у неё стремительно сползают. Почему он вообще позволил постороннему усесться на него? Неужели наездников он больше не узнаёт?

Однако – о, чудо – Беззубик моментально завис в воздухе. От резкого торможения оба его пассажира чуть не нырнули головой вперёд.

Этой задержки Грозокрылу хватило, чтобы их догнать. Затем он схватил лапами Гриммеля, сорвал его с Беззубика, отнёс на некоторое расстояние и швырнул в воду.

«Искупайся, остынь» - рыкнул он.

Валка подтянулась на руках и села на Беззубика.

- Полетели домой, малыш, - сказала она, разворачивая его в обратную сторону. Грозокрыл последовал за ними.

Гриммель вынырнул, выплюнув струю воды. В этот раз удача была не на его стороне. В последний момент ночная фурия ускользнула от него. Рядом с ним завис смертолап.

- Ещё встретимся, дружок, - сказал Гриммель, взбираясь на дракона и провожая их взглядом.

***

- В капусту покрошу, сопляки! – орал Арнбранд, стараясь разрубить Неукротимым пополам одновременно Сморкалу и Рыбьенога. Сардельке и Кривоклыку приходилось отгонять охотников, решивших проявить героизм и пострелять из луков из своих лодок.

- И как у него голова не кружится, - раздражённо пробормотал Сморкала, в очередной раз пригнувшись.

Арнбранд вертелся с большой скоростью вокруг своей оси, как какой-то рехнувшийся танцор, и одновременно с этим размахивал мечом, делая невозможными все попытки перейти в наступление. Наездники прыгали вокруг него, пытаясь не лишиться головы.

Наконец Арнбранд остановился. Сморкала, улучив момент, с громким боевым кличем начал атаку. Хинсон без проблем отразил его выпад. Затем сам принялся осыпать Сморкалу ударами, тесня его к борту.

Рыбьеног попытался прийти на помощь и помчался на охотника. Громкие вопли всё же немного помогают чувствовать себя в такие моменты храбрее.

- Вы позор для народа викингов! – Арнбранд развернулся на пятках и переключился на Рыбьенога. Сморкала тоже присоединился к битве, но его охотник ударил ногой в живот и с силой отпихнул от себя. При падении Сморкала стукнулся головой о борт, что оглушило его на несколько мгновений.

Рыбьеног остался с противником один на один. И надо было признать – фехтовальщик из него был неважный, поэтому охотник в два счёта мощным ударом выбил у него меч из рук, а затем повалил его самого на спину и поставил ногу ему на грудь.

- Прощайся с жизнью! – рявкнул Арнбранд, готовясь опустить меч. Рыбьеног зажмурился.

Но страшного удара не последовало. Только повисла тишина. Рыбьеног приоткрыл один глаз. Арнбранд стоял, замерев. Из шеи у него торчал наконечник болта. Глаза у него были широко распахнуты. Мужчина накренился вперёд. Рыбьеног быстро выполз из-под него, и труп упал лицом на пол туда, где наездник был секунду назад. К нему подбежал пришедший в себя Сморкала, и они перевели взгляд на вход в каюты.

В проходе на коленях сидел Иккинг, держа арбалет, найденный у одного из убитых охотников. Вспотевший, словно он только вышел из бани. Неровно дышавший, каждый выдох сопровождался хрипом и свистом. Бледный, с синяками под глазами. Его лицо и рубашка были обильно забрызганы кровью. Он смотрел на друзей и будто не узнавал их.

- Слава Тору, вот ты где, а мы уже-

…Помехи…

Договорить Сморкала не успел. Ему в ногу, чуть повыше колена, вонзился болт.

- Да ты совсем сдурел, что ли?! – завопил парень, хватаясь за ногу и оседая на пол.

- Иккинг, это же мы, всё хорошо! – Рыбьеног поднял руки вверх.

Иккинг не слушал. Он перезаряжал арбалет.

- Пожалуйста, давай просто полетим на Олух! – взмолился Рыбьеног.

Вместо ответа Иккинг прицелился ему прямо в сердце.

Рыбьенога спас новый сильный приступ кашля у Иккинга. Парень выронил оружие и зажал рот обеими руками. Казалось, что он сейчас выкашляет собственные лёгкие. Рыбьеног подошёл и выбросил арбалет в воду. На шум прилетели их драконы.

- Иккинг? – на палубу приземлился Стоик. Он слез с дракона и подбежал к сыну, затем аккуратно поднял его.

- Всё хорошо? – к ним спрыгнула Валка.

- Как вам сказать… - замялся Рыбьеног.

Иккинг дёргался в конвульсиях, как кот, который вот-вот срыгнёт комок шерсти. Стоик подвёл его к борту. Парня вырвало.

- Не давись, не давись, - Валка осторожно взяла его за плечи. Она могла чувствовать, как сына бьют судороги.

Иккинг снова перегнулся через борт. Все скудные остатки ужина вышли ещё в прошлый раз, поэтому сейчас в воду полетела полупрозрачная желтоватая масса. Запахло желчью и кровью.

Парень с трудом дышал и, казалось, вообще не соображал, что происходит вокруг него. О том, чтобы он в таком состоянии самостоятельно летел на драконе, и речи быть не могло.

Корабли догорали, охотники улепётывали на лодках во все стороны. Остальные наездники собрались вокруг первого судна. Астрид, заметив ещё живого Иккинга, бросилась к нему и прижала к себе. Тот безвольно обвис у неё на руках.

- Пора возвращаться, - сказал Плевака.

- Вы летите на Олух, а я заберу этого красавца, - Дагур перекинул через спину триплета превращённого в кокон из верёвок мычащего Нордвина.

- Небольшая помощь? Кто-нибудь? – попросил Сморкала. Ещё время ушло на то, чтобы с горем пополам обработать его ногу.

Домой Стоик вёз сына на Крушиголове. Иккинг вяло пытался отпихнуть его от себя, но в основном просто хрипел, будто пытаясь что-то сказать, и скрёб пальцами по груди.

- А с ним что? – спросила Хедер, показав на Беззубика. Странный взгляд дракона в никуда сложно было не заметить.

- Похоже, какой-то гипноз. Надеюсь, это ненадолго, - ответила Валка.

Соплеменники встречали их с овациями. Стоик определённо выслушает их поздравления, но чуть позже. Сейчас ему нужна Готти.

Старейшина уже шла к ним, держа в руках кружку с чем-то сильно пахнущим. Она показала пальцем на скамейку неподалёку. Стоик осторожно посадил Иккинга туда.

Готти поднесла чашку. Иккинг же поджал губы и отвернулся. Пить лекарство он очевидно не планировал. Готти тоже было упорства не занимать, она несколько раз попыталась сунуть чашку ему прямо под нос. И каждый раз безуспешно.

- Может, ему запах не нравится? – предположила Забияка.

Кто бы мог подумать, что элементарно дать противоядие тоже будет проблемой?

- Пей давай! – приказал Стоик. И был благополучно послан в далёкое пешее путешествие.

- Думаю, здесь тактика «Скушай всю кашу и сможешь погулять» уже не сработает, - сказал Плевака, отодвигая подальше Готти, заметив, что Иккинг явно примеривался выбить чашку у неё из рук.

- И что ты предлагаешь? – спросил Стоик.

Плевака почесал подбородок.

- Значит, будем действовать решительно. А теперь слушать меня. Астрид, держи ему голову, чтобы не вертел. Рыбьеног, близнецы, хватайте за руки. Хедер, чашка наготове. Стоик, Валка, на вас ноги, осторожнее, лягается. Сморкала, зажми ему нос.

Все выполнили его указ. Кроме Сморкалы.

- Ты уверен? Он и так еле дышит-

- Мои команды обсуждению не подлежат!

Сморкала послушно подскочил и зажал больному ноздри.

Иккинг брыкался, свист из груди стал громче.

«Хоть бы сработало, а то получится, что мы его только задушим быстрее» - подумал Плевака.

27
{"b":"663520","o":1}