Электронные часы показывали половину второго.
— Кофе – это то, чего мне сейчас хочется в последнюю очередь. — Шерлок подобрался к ней, забрал из рук фужер, собираясь поставить его на тумбочку, но закашлялся и пролил половину на майку Дамианы. — Черт.
— Ерунда, — отмахнулась Деми. Она забрала у него бокал и поставила рядом с часами. — Это просто дешевая майка из «Зары», которая к тому же была со скидкой. Думаю, посиделки у реки – не самая хорошая идея. А тебе не помешает сходить к врачу. Кашляешь уже третью неделю.
— Да в горле просто пересохло, — в доказательство своих слов Шерлок взял с тумбочки шампанское. — Ладно, ладно, — сдался он под ее взглядом, — схожу в понедельник. А тебе, — Холмс уложил ее на спину, — не помешает поработать над мнительностью.
***
Время тянулось медленно. Деми сидела в коридоре, без особого интереса разглядывая снующих мимо врачей и пациентов. Шерлок зашел в кабинет минут двадцать пять назад — Дамиана успела сходить покурить, выпить чашку латте и поговорить по телефону с мамой.
Она поднялась со скамейки, разминая мышцы, и в этот момент дверь открылась.
— Мисс Ламбер.
Деми быстро затолкала телефон и шарф в сумочку, и зашла в кабинет.
Шерлок сидел за столом, напротив врача и выглядел как обычно, но Дамиане хватило и одного взгляда, чтобы понять — хороших новостей можно не ждать.
— В чем дело? — она села рядом с Холмсом и посмотрела на врача.
— Пневмония, — Шерлок опередил его.
Так она и думала. Его кашель не понравился ей с самого начала, но Холмс со своим невероятным упрямством отказывался идти в больницу, и лишь отмахивался от нее.
— Хорошо, что это хотя бы вовремя заметили, — сказала она сердито.
Ей никто не ответил. Шерлок отвернулся к окну, а врач деликатно закашлялся.
— Что еще такое? — Дамиана говорила спокойно, но внутри росло напряжение. — Говорите же, черт вас подери.
Ее слова нисколько не обидели врача. Более того, он вежливо поинтересовался, не хочет ли она выпить чаю или кофе.
— Я хочу, чтобы кто-нибудь, наконец, объяснил мне, что происходит, — бросила Дамиана, но за ее раздражением прятался страх.
— Проблема в том, что иммунная система мистера Холмса почти полностью разрушена, — пояснил врач. — Мы не сможем остановить воспалительный процесс, но можем его замедлить.
Его голос звучал как сквозь толщу воды. Все вокруг было прежним, но выглядело каким-то другим. Дамиана растерянно огляделась и сжала в руке шариковую ручку, так, что стержень впился в ладонь. Это помогло ухватиться за реальность.
— Сколько? — даже ее собственный голос показался чужим и непривычным.
— Зависит от ресурсов организма, — врач явно опасался давать конкретные сроки. — Два… три месяца. Может, больше, а, может, меньше. Точных прогнозов нет.
Три месяца. Она посмотрела на Шерлока. Получается, это все, что у них осталось? Нет, здесь явно какая-то ошибка.
— Вы уверены?
— Увы, да, мисс.
Голова разрывалась. Мысли лихорадочно сменяли друг друга — надо найти другого специалиста. А что если поехать за границу? Например, в Канаду или Германию. Да, точно, в Германию, там хорошие врачи. Вот одна ее знакомая, кажется, Миранда…
— Пойдем, Дамиана.
Голос Шерлока вернул ее к реальности. Она тряхнула головой и рассеянно посмотрела на него.
— Идем, — повторил Шерлок. — Здесь нам больше делать нечего.
Он вышел из кабинета.
— Убедите его лечь в больницу, — посоветовал врач. — В этом случае у него будет больше времени.
Дамиана посмотрела на закрытую дверь и мысленно дала себе оплеуху. Надо собраться.
— Хорошо. Я все сделаю, будьте уверены.
Деми расправила плечи и направилась к выходу. Шерлок не умрет. Она этого не допустит.
Комментарий к Глава 32
[1] В Англии есть 2 типа юристов: “солиситор” и “барристер”. Барристер - юрист высшей категории, человек с юридическим образованием (в то время как солиситор может работать и без “корочки”). Барристер имеет право представлять интересы своего клиента в суде, в том числе и как адвокат.
группа в контакте - https://vk.com/lena_habenskaya (новости, альбомы, визуализации, интерактив с автором)
========== Глава 33 ==========
Дамиана сдержала слово, и уговорила Шерлока лечь в больницу. Немалую роль в этом сыграл и Джон.
— Скажи мне правду, каковы шансы? — спросила она, когда они остались вдвоем. — Все и правда настолько плохо?
Несколькими днями ранее Джон изучил результаты исследований, пересмотрел заключения врачей, но своими соображениями ни с кем не делился. Дамиана понимала, что это значит, но до последнего не хотела верить.
— Да.
Больше сказать было нечего ни ему, ни ей. Она могла лишь догадываться, каково сейчас Джону, но лезть к нему с душеспасительными беседами — худшая идея из всех возможных.
— Главное, что мы с ним. — Дамиана накрыла руку Джона своей.
***
Шерлок настоял на том, чтобы никто ничего не знал.
— Особенно, Молли и миссис Хадсон, — уточнил он. — Только их истерик не хватает.
Деми понимала, что он лукавил. Прикрываясь эгоизмом, Шерлок пытался уберечь их от жестокой правды, которая рано или поздно обрушится на них. Пусть лучше поздно.
Вместе с Джоном они выдумали легенду и говорили всем, что Холмс уехал в Манчестер, где вел очередное дело. То же самое они сказали и Майкрофту. Конечно, он обо всем догадался, но вмешиваться не стал и сделал вид, что поверил.
— Нелегко с ним, правда, мисс Ламбер? — ехидно спросил Майкрофт. — С мистером Холлоуэем вы были бы куда счастливее.
— Не вам судить, что мне нужно для счастья.
Майкрофт был частым гостем на Бейкер-Стрит, но все равно казался здесь чем-то чужеродным и абсолютно неуместным. Гораздо больше Холмсу шел его подземный кабинет-бункер.
— Вы хотите, чтобы я ушел?
Дамиана пожала плечами.
— Мне все равно. Вы мне не мешаете. — Она стояла на кухне, возле кофемашины и пыталась расковырять упаковку арабики.
Майкрофт поднялся с кресла, отряхнул от пыли пиджак и направился к выходу. Дамиана не видела его, но слышала, как скрипнули под дорогими ботинками половицы, и мягко зашуршал ковер. Она, наконец, справилась с пачкой, и в этот момент шаги затихли.
— Мисс Ламбер.
Майкрофт остановился в дверях. Дамиана отложила кофе и выглянула из кухни в гостиную.
— Спасибо, что остались с ним.
***
Через неделю Шерлок почувствовал себя лучше. Во всяком случае, внешние симптомы уже не были столь выраженными. За четыре последних дня не было ни одного приступа кашля, ушла нездоровая бледность, и исчезли круги под глазами.
Дамиана приходила к нему каждый день и оставалась на несколько часов; иногда ночевала в палате, устроившись на кушетке или даже на краю постели. Первые дни Шерлок фыркал, отмахивался, но было видно, что и ему не чужды пресловутые «сантименты», о которых он всегда говорил с презрением.
— В студии скоро забудут, как ты выглядишь.
— Флосси хороший заместитель, — Деми поудобнее устроилась на кровати. — Или выгоняешь меня? — она хитро улыбнулась.
— Нет.
Палату заливал солнечный свет; впервые за неделю на улице распогодилось, и Дамиана настроилась вытащить Шерлока на прогулку. Она как раз собиралась предложить ему это, когда дверь открылась, и вошел доктор.
Чувствуя неловкость, Деми слезла с кровати, расправила помятую блузку и обескураживающее улыбнулась.
— Добрый день, мистер Латимер.
— Добрый день.
Он прошел в палату и сел на табурет рядом с кроватью. Вид у него был серьезный.
— Вижу, вам лучше.
— Вполне, — Шерлок сел, подсунув под спину подушку. — И я как раз собирался об этом поговорить. Какой смысл держать меня здесь?
Деми и врач переглянулись. Вопрос был ожидаемым, различались только их мнения на этот счет.
— Мы делаем все возможное, чтобы… — врач не договорил.
— Чтобы продлить мне жизнь, — перебил Шерлок. — Знаю. Спасибо. Но у меня другие планы относительно времени.