Литмир - Электронная Библиотека

- Шерлок, дорогой! – в гостиную заглянула миссис Хадсон. – Ты бы не мог настроить мне телевизор? Через несколько минут начнётся мой любимый сериал, а там сейчас такое происходит…

Он вздохнул и поплёлся на первый этаж, даже язвить по поводу любви домовладелицы к мыльным операм не было никакого желания. Миссис Хадсон же сочла необходимым посвятить его в содержание доброй сотни предыдущих серий и перечисляла всех героев поименно, не забывая уточнять, что думает о каждом из них.

- Вот. Пожалуйста, - безобидная болтовня домовладелицы оказалась неплохим стимулом для того, чтобы как можно быстрее закончить с настройкой.

- Спасибо, мой дорогой! – миссис Хадсон уже находилась там, по другую сторону экрана, где мужчина в восточном головном уборе надевал на плечи меховую накидку(1). – Ой, ой, ой! – воскликнула миссис Хадсон, - лучше бы ему этого не делать.

- Да, - безразлично кивнул Шерлок и собрался уходить, - безвкусная вещица. Да и лицо у него противное.

Мужчина на экране тем временем вдруг начал страшно хрипеть, затем схватился за горло и рухнул на пол, уставившись в потолок испуганными, остекленевшими глазами.

- Что это с ним? – спросил Холмс.

- Да это всё Хюррем подстроила, - прокомментировала миссис Хадсон, - она такая… Накидочка-то была отравленная. Ядом пропитанная. Вот бедняга и умер.

Шерлок замер в дверях.

- Правда, интересный сериал? – спросила миссис Хадсон, глядя на уставившегося в экран детектива. – Я, кстати записала предыдущие серии. Если хочешь, могу…

- Накидка… - будто не слыша её, пробормотал Шерлок и потёр виски, - накидка, накидка… Ну, конечно!

- Что? – переспросила миссис Хадсон, переводя взгляд с Шерлока на телевизор и обратно.

- Накидка!!!

Если бы домовладелица не знала его так хорошо, то наверняка бы испугалась.

- Вы гений, миссис Хадсон! И Хюррем эта ваша, или как там её, тоже умница! И, чёрт возьми, как я сразу не догадался?!

Прежде, чем миссис Хадсон успела ответить, Шерлок уже взбежал вверх по лестнице.

Комментарий к О пользе сериалов

(1) Сцена из турецкого сериала “Великолепный Век”, который в Англии пользовался не меньшей популярностью, чем в России

========== Момент истины ==========

Двери приёмной распахнулись подобно “крыльям летучей мыши” в салуне и с грохотом ударились о стены.

- Где она?! – взбудораженный, растрёпанный детектив хищно огляделся, и Миранда вжалась в спинку стула, видимо, ещё не забыв, как Шерлок застукал её с любовником на вечеринке у Майкрофта.

- Кто?.. – жалобно спросила она, испуганно хлопая белёсыми ресницами.

- Кэтрин! – рявкнул Шерлок, досадуя на глупость Миранды, не понимающей очевидного.- Где она?

- Ушла на ланч,- поняв, что убивать её, кажется, не собираются, управляющая осмелела.- Заварить вам кофе?

- К дьяволу кофе! – рыкнул Шерлок, и Миранда снова вздрогнула. – Где плед?!

- Ккакой плед? – теперь мисс Хопкинс глядела на него как на буйно помешанного.

Шерлок пробормотал невразумительное ругательство и направился к двери, ведущей непосредственно в кабинет.

- Но… постойте… вам туда нельзя… - Миранда робко воспротивилась, но одного убийственного взгляда хватило, чтобы купировать дальнейшие попытки.

Захлопнув за собой двери, Шерлок ринулся к гардеробу. С минуту он копался среди вешалок, ругаясь сквозь зубы и, не найдя желаемого, гневно захлопнул створки.

За спиной раздался звук открываемой двери, а следом за ним шаги, тонущие в мягком ковре.

- Что, позволь спросить, ты здесь делаешь?

Он обернулся. Кэтрин стояла в проёме, сложив руки на груди, и выглядела крайне недовольной.

- Я не мог до тебя дозвониться.

- И поэтому ты решил разгромить мой офис? – уточнила Кэтрин. – А заодно довести до нервного срыва управляющую.

- У неё и без того расстройство личности, - хмыкнул он. – А ещё она совершенно не умеет…

- Довольно! – рявкнула Кэтрин. Она закрыла двери и, убедившись, что их не слышно, спросила, - Что происходит, Шерлок?

- Где твой палантин? Тот самый, в котором ты была, - на этих словах он скривился, - у моего дорогого брата.

- Там же и остался. У твоего, как ты выразился, “дорогого брата”, - Кэтрин пожала плечами. – Знаешь, в тот вечер мне было как-то недосуг беспокоиться о забытых вещах.

Холмс не ответил. Молча достал телефон и набрал номер Майкрофта. Разговор получился коротким и, судя по всему, неприятный для обоих, что в общем-то неудивительно.

- Ты едешь со мной? – спросил Шерлок, убирая телефон в карман пальто.

- Да, - встречаться с Майкрофтом после случившегося хотелось меньше всего, но Кэтрин знала, что не выдержала бы этой неизвестности. – Что он сказал?

- Что к нашему приезду забытый палантин будет смиренно ждать свою владелицу в холле. – Шерлок усмехнулся. – Британское Правительство сейчас не в городе. Ох, и тяжела служба Её Величеству, - посетовал он.

Через час они уже ехали обратно. Сидевшая за рулём Кэтрин то и дело поглядывала на Шерлока, но ни о чём не спрашивала. И лишь когда он посоветовал ей лучше следить за дорогой, не выдержала:

- Тогда, может, объяснишь, что всё это значит?

- Когда я буду знать наверняка, ты сама всё поймёшь, - отозвался он.

Кэтрин знала, что спорить с ним бесполезно. Мысли роились в голове, как растревоженные пчёлы, и вскоре у неё заболели виски. Время от времени боковым зрением она замечала, что Шерлок то и дело поглядывал на неё.

- Что? – они стояли на светофоре и, повернувшись, Кэтрин перехватила его взгляд.

- Ты довольно сносно управляешься с машиной, - сказал Шерлок. – Во всяком случае лучше, чем многие женщины.

Кэтрин лишь хмыкнула.

Едва шагнув за порог гостиной, Шерлок небрежно кинул пальто на диван и почти бегом прошёл на кухню. Одним махом скинул на пол всё, что было на столе (Кэтрин порадовалась, что там не оказалось ничего легко бьющегося) и вытряхнул из бумажного пакета злосчастный палантин.

Её душили тревога и любопытство, но Кэтрин понимала, что любой вопрос с её стороны наверняка породил бы справедливое возмущение, а возможно, и откровенную грубость. И пока Шерлок возился с пробирками, она смиренно сидела в кресле, молча наблюдая за происходящим, и лишь не находящие покоя руки выдавали её состояние. Кэтрин уже догадалась, что именно хотел обнаружить Шерлок, но эта мысль казалась ей столь дикой и безумной, что разум отказывался её принимать.

- Я был прав, - Шерлок и не пытался скрыть своё торжество, - подойди-ка сюда.

Кэтрин зашла на кухню. Её прекрасный, фантастически дорогой кашемировый палантин превратился в безобразную тряпку, сплошь покрытую пятнами от реагентов.

- Это наркотик. И, должен сказать, весьма редкий и опасный. У обычного дилера такой не раздобудешь.

- И откуда он, чёрт возьми, взялся на моём палантине? – Кэтрин брезгливо и с долей страха глядела на некогда любимую вещь.

Отошла на пару шагов, будто невольно стараясь держаться подальше от потенциального источника угрозы, но Шерлок успокоил:

- Сейчас он безопасен, реакция происходит непосредственно при контакте с кожей. Отсюда и галлюцинации, перепады температуры и так далее…

Кэтрин закрыла глаза и глубоко вдохнула. Она и прежде не верила в существование призраков, но сейчас, когда правда выскочила перед ней, как преступник в безлюдном переулке глухой ночью, оказалась не готова встретиться с ней лицом к лицу. Не мёртвая Пэгги тянет к ней из могилы свои холодные руки – нет, кто-то вполне живой, но коварный и расчётливый пытается столкнуть её в пучину безумия. Зачем? Отомстить? Завладеть бизнесом? Из личной неприязни? Она потёрла виски, собираясь с мыслями.

- Шерлок… - голос охрип, словно она была простужена, - пожалуйста, раскрой это дело, - взмолилась Кэтрин. – Мне так страшно!

И тут случилось то, чего она не ожидала, или в крайнем случае, ожидала меньше всего. Сняв перчатки, Шерлок подошёл к ней и крепко прижал к себе.

- Идём в гостиную, тебе надо успокоиться.

39
{"b":"662606","o":1}