Литмир - Электронная Библиотека

*бокал шампанского за всех фикрайтеров и их читателей*

Ваша Лена Хабенская

- Что. Здесь. Происходит? – делая упор на каждом слове, повторил Майкрофт. Голос его оставался спокоен, но глаза метали молнии.

Кэтрин и Шерлок стояли в паре шагов от него – растрёпанные, взбудораженные, словно парочка застигнутых врасплох любовников. Отчасти так оно и было, думала Кэтрин, с какой-то вялой отстраненностью понимая, что, кажется, разрушила собственную жизнь.

- Ты знаешь всех гостей поименно, Майкрофт? – Шерлок проигнорировал его вопрос и задал встречный.

Майкрофт несколько растерялся:

- Не заговаривай мне зубы. – Он перевёл взгляд на Кэтрин. – Я жду объяснений. Полагаю, я имею на это право.

Прежде, чем она успела ответить, Шерлок, потеряв терпение, сбил со стола тяжёлую бронзовую пепельницу с грохотом упавшую на пол:

- Чёрт возьми, Майкрофт! Просто ответь на мой вопрос! – заорал он.

- Разумеется, знаю! Я что, по-твоему, похож на идиота?

- Ну, как сказать… - пробормотал детектив. – Ты видел кого-нибудь, когда поднимался по лестнице?

- Что происходит, Шерлок?

Он не ответил и выскочил в коридор. Кэтрин хотела последовать за ним, но у самой двери Майкрофт грубовато схватил её за руку и втащил обратно в гостиную.

- Не так быстро…

- Здесь была женщина! – Кэтрин почувствовала, что не в силах и дальше скрывать от него правду. – Девушка из моего прошлого! Мёртвая!

Майкрофт медленно повернулся и взглянул на неё, как на умалишённую. Холмс-старший отчаянно пытался понять – делают ли из него идиота или же это Кэтрин потеряла рассудок.

- Я её видела, - уже более спокойно произнесла она, - и Шерлок тоже.

- Подожди-подожди… - перебил Майкрофт, - то есть, ты и… мой брат… Вы знакомы?

- Он ведёт моё дело, - Кэтрин обречённо вздохнула и упала в кресло, - прости, что не сказала.

- Боже мой… - Майкрофт потёр виски, - оказывается, я действительно идиот.

- Майкрофт…

- Помолчи! – рявкнул он. – Почему ты не сказала мне Кэтрин? – он испытующе посмотрел на неё. – Какие ещё тайны ты хранишь?

- Ты бы меня возненавидел, - сказала она. – До недавнего времени никто не знал о моём прошлом. Вернее, я думала, что никто. Именно поэтому я обратилась к твоему брату.

Майкрофт выглянул в коридор, затем вернулся обратно в комнату и запер дверь.

- Я никуда не тороплюсь и готов тебя выслушать.

Шерлок бегом спустился по лестнице на второй этаж и, оказавшись в тёмном коридоре, несколько секунд оглядывался по сторонам. Увидев приоткрытую дверь одной из комнат, он рванул туда.

- Попался! – торжествующе закричал детектив и включил свет.

Раздался истошный женский визг и сдавленное мужское кряхтенье.

- Что вы делаете?! - Миранда, управляющая Кэтрин, встрепанная и раскрасневшаяся, в приспущенном платье полулежала на софе в объятиях какого-то не менее испуганного мужчины.

Шерлок разве что не завыл от досады.

- Не тратьте на него время, мисс Хопкинс, он скрытый гомосексуалист, - “обрадовал” молодую женщину Холмс, прежде, чем выйти из комнаты.

Застигнутый врасплох кавалер сначала покраснел, затем резко побледнел, но Шерлок этого уже не увидел. Выйдя обратно в коридор, он что есть силы хлопнул дверью и злобно пнул стену. Несколько секунд он стоял, глядя по сторонам, словно хищный зверь, почуявший след вожделенной добычи, и вдруг резко метнулся в противоположную сторону. В самом конце коридора была дверь, ведущая к чёрному ходу и, дёрнув ручку, Шерлок обнаружил, что она не заперта. Он побежал вниз по узкой металлической лестнице, но в конце его ждало разочарование – дверь, выходящая на улицу, была заперта изнутри на тяжёлый амбарный замок.

- Гадство! – заорал Шерлок, и его крик эхом разнесся по помещению. – Гадство! Гадство! Гадство!

Он сел прямо на ступени и обхватил голову руками. “Призрак” обладал весьма запоминающейся внешностью, и в таком виде ему нужно было оставаться незамеченным для гостей. Логично предположить, что злоумышленник воспользовался чёрным ходом. Но дверь была заперта, да и следов на ступенях, кроме своих собственных, Шерлок не увидел. Тогда куда же, чёрт возьми, делась эта “Пэгги Грэмси”? Задыхаясь, он взбежал наверх, выскочил обратно в коридор, спустился на первый этаж и, расталкивая попадающихся на пути гостей, выбежал на крыльцо. Не обращая внимания на холодный, пробирающий до костей ветер, Шерлок обошёл особняк в поисках чего-нибудь, что хоть косвенно могло сойти за улику, но ничего не нашёл. Затем он опросил привратника, не видел ли тот что-то или кого-то подозрительного, но сторож лишь развёл руками. Тогда Шерлок поинтересовался, не уезжал ли кто из гостей, но охранник и на это ответил отрицательно.

- Ну, вот… теперь ты всё знаешь, - сказала Кэтрин и посмотрела ему в глаза, ожидая увидеть в них презрение.

- И ты видела именно её? – уточнил Майкрофт. – Эту… Пэгги Грэмси?

Кэтрин подумала, что они с братом похожи гораздо больше, чем хотели бы, и чем сами это признают. В умении скрывать эмоции Майкрофт ничуть не уступал Шерлоку.

- Да. И твой брат тоже. Это была она.

- Кэтрин, - сказал он мягко, - мёртвые не встают из своих могил.

- По-твоему, мы оба свихнулись?

- Что между вами было? – этот вопрос, очевидно, интересовал Майкрофта куда больше, нежели визит с того света.

Опираться уже не имело смысла:

- Мы были любовниками.

- Были? – Майкрофт вскинул бровь. – И как давно это закончилось?

- Вчера, - Кэтрин самой сделалось стыдно, когда она произнесла это вслух.

Майкрофт усмехнулся:

- Занятно… - по его лицу Кэтрин так и не смогла понять, что именно он обо всём этом думал. Пару секунд Майкрофт внимательно вглядывался в её лицо и вдруг спросил, - скажи, а вы… ничего не принимали?

- Прости?… – Кэтрин подумала, что ослышалась, а когда поняла, что нет, пришла в негодование, – Майкрофт! Ты в своём уме?

- А что здесь такого? – он как ни в чём не бывало, словно речь шла о чём-то будничном, пожал плечами, - или ты не знала, что Шерлок был наркоманом?

- Не может быть, - отрезала Кэтрин. – Зачем ему это?

- Знала бы ты, сколько лет я сам задавался этим вопросом, - Майкрофт невесело улыбнулся. – Впрочем… ладно. Оставим эту тему.

У Кэтрин оставалось ещё много вопросов относительно всего сказанного, но в данный момент её куда больше волновало другое:

- Нет. Ни я ни он ничего не принимали. Разве что… кто-то подсунул нам наркотик… Со мной такое уже было.

- Ради всего святого, Кэтрин! – Майкрофт всплеснул руками. – Ты и вправду думаешь, что здесь кто-то был? – Он оглядел комнату и усмехнулся. - Тогда будь добра, скажи мне, какие у тебя догадки по этому поводу? И каким образом тебя могли “накачать”?

- Очень просто. Подсыпать в еду или напиток.

- Бред! Уму непостижимо.

- Твоему – возможно, - дверь распахнулась, и в гостиную вошёл Холмс-младший. – Кэтрин, собирайся.

- Куда?

- В морг, - спокойно ответил он.

За время их знакомства Кэтрин успела уяснить, что задавать вопросы в таких случаях совершенно бесполезно. Она уже поднялась с кресла, но Майкрофт преградил ей дорогу.

- Я еду с вами.

- Ну, уж нет, - запротестовал Шерлок.

- Это не обсуждается. Я не знаю, что за игру ведёте вы двое, - он перевёл взгляд с Шерлока на Кэтрин и обратно, - но собираюсь это выяснить и мешать мне не советую.

Как выяснилось позже, приехали они не совсем в морг, но к девушке, которая там работала. Кэтрин хватило и минуты, чтобы понять – Молли давно влюблена в Шерлока, хотя на первый взгляд ничем не выдавала своих чувств. Просто женщины безошибочно угадывают такие вещи с первого взгляда.

Шерлок вкратце рассказал Молли о случившемся, и всё это время с лица Майкрофта не сходило пренебрежительно-брезгливое выражение. Молли слушала внимательно, не перебивая и, кажется, была не удивлена, а когда Шерлок завел речь о наркотиках, сердито нахмурилась. Неужели, он и в самом деле “баловался” запрещёнными препаратами, думала Кэтрин. Ей до сих пор в это не верилось.

34
{"b":"662606","o":1}