— Многие думают, что так и будет, если трон перейдет принцессе Елизавете. — Об этом говорила и тетушка. Всегда шепотом и только тогда, когда мы были наедине.
Я же ничего не знала о младшей дочери короля, но в любом случае было бы опрометчиво надеяться, на чудо — власть имеет свойство менять людей.
— А что ты об этом думаешь? — спросил Ричард и внимательно посмотрел на меня.
— Ничего не думаю. Для этого надо разбираться в политике, а я не сведуща в этом вопросе. Мне хочется лишь безопасности. Для всех нас. Поэтому я прошу тебя, Ричард, будь осторожен в том, что делаешь и говоришь.
Он обошел стол и присел рядом со мной.
— Ты действительно переживаешь за меня, Лиз?
После предательства жены он, очевидно, настолько привык не доверять людям, что не верил, будто кто-то может искренне беспокоиться о нем. Но это было так — Ричард стал мне дорог, и я не хотела, чтобы он попал в беду.
— Да, — я ласково коснулась его колючей щеки. — Поэтому, умоляю тебя, не делай глупостей.
Он накрыл мою руку своей и улыбнулся:
— Моя жена считает меня глупым. Даже не знаю, злиться на тебя или нет.
***
Подошел к концу февраль. Зима одна тысяча пятьсот пятьдесят восьмого года выдалась холоднее прежней, но закончилась раньше обычного — уже в начале февраля снег растаял окончательно, что было нетипично для севера Англии, где он лежал до конца месяца.
В первых числах марта зарядили дожди — дороги превратились в грязное месиво, экипажи проваливались в ямы, напрочь увязая в глубоких лужах, и по этой причине мы не покидали Фитфилд-Холл без особой нужды. Правда, один раз, все же отправились навестить Хоттонов: Магдален подарила Вильгельму долгожданного сына, но разрешение от бремени едва не стоило ей жизни, и лишь усилиями местного врача моей новой подруге удалось выкарабкаться. Как только пришло известие о том, что Магдален стало получше, я уговорила Ричарда отпустить меня с Фирсом в Хоттон-Мэнор. Маргарет и Анна, скучающие в четырех стенах, тоже вызвались ехать. Мы решили отказаться от экипажа и отправились верхом.
До замка добрались без приключений, проведали Магдален и Вильгельма, познакомились с их новорожденным сыном, и в целом хорошо провели время. Неприятность постигла нас на обратном пути — когда до Фитфилд-Холла оставалось меньше полутора миль, лошадь, на которой ехала Маргарет, оступилась и угодила передним копытом в глубоченную яму. Золовка не удержалась в седле, рухнула наземь и сломала руку.
— Ничего, ничего, леди Маргарет, — успокоил ее наш лекарь, после того как соорудил деревянную колодку. — Кости не сместились, стало быть, через месяцок-другой заживет.
Перелом был открытый, и, во избежание заражения, конструкцию надлежало снимать дважды в день и обрабатывать шов специальной мазью, а после накладывать чистую повязку.
Маргарет лежала на кровати в своей комнате и скалилась от боли. В тот момент я не могла не восхититься ею — было совершенно очевидно, что бедняжка испытывала настоящие мучения, но держалась и даже сохранила свое обычное чувство юмора.
— Насколько все плохо? — спросил Ричард, когда мы втроем оставили ее отдыхать на попечении моей верной Мэгги.
Он явно нервничал, хоть и не показывал этого, но я знала, как сильно Ричарда был привязан к старшей кузине.
— Могло быть и хуже, господин. Переломы дело, конечно, опасное, но в данном случае я уверен, мы сможем избежать трагических последствий. От вас же требуется обеспечить ей покой и надлежащий уход.
На практике это оказалось трудноосуществимо. Маргарет, с ее неумной жаждой деятельности, уже через две недели, когда боли поутихли, всеми силами стремилась вернуться к повседневным делам, и один раз у нас ней даже вышла небольшая ссора по этому поводу.
— До чего же ты несносна! — в сердцах крикнула я, застав ее в конюшне, расчесывающей гриву своей любимицы Персефоны, гнедой кобылы ирландской породы.
Маргарет души не чаяла в этой лошади и лично ухаживала за ней, не доверяя нашему конюху, который, между прочим, прекрасно справлялся со своими обязанностями.
— Ну, уж это не твое дело, Элизабет, — так же разгневанно бросила она. — Будь твоя воля, ты бы, наверное, и вовсе заперла меня в комнате.
— Видимо, именно это мне и придется сделать. Хочешь заработать гангрену и остаться без руки?
— Ступай-ка ты лучше в дом и займись вышиванием, дорогая, — посоветовала она и собралась уже вернуться к своему занятию, но, развернувшись, ударилась больной рукой о стену денника и взвыла от боли. — Вот, дьявол!
Набожный конюх, услышав ругательство из уст хозяйки, торопливо перекрестился.
— Проклятье, Маргарет! — я подскочила к ней. — Оставь это. — Я забрала у нее лошадиный гребень. Идем в дом.
Золовка не стала противиться и, морщась от боли, взялась здоровой рукой за мою руку. Мы поковыляли к дому. Кое-как поднялись по лестнице, после чего я уложила Маргарет в кровать.
Пришло время очередной перевязки. Бережно сняв колодку, я размотала повязку, и с облегчением обнаружила, что рана на месте снятых вчера швов не разошлась. И все же следовало пригласить лекаря для осмотра. Мэгги вызвалась ехать к нему, благо жил он всего в паре миль от Фитфилд-Холла.
— Можешь взять мою Персефону, — разрешила Маргарет.
Мы со служанкой удивленно уставились на нее. Золовка всегда отличалась щедростью, но свою любимицу не доверяла никому.
— Быстрее нее кобылы нет, — добавила она. — Хотя, я не вижу в этом никакой необходимости.
— Ради всего святого, прекрати, — я протянула ей кубок подогретого вина. — Ты уже и так наворотила дел со своим упрямством.
Возможно, мне не следовало говорить с ней в таком тоне, ведь Маргарет была старше меня и долго время являлась негласной хозяйкой дома, но я искренне полюбила эту женщину и беспокоилась о ее здоровье.
Мэгги ушла. Обыскав ящики, я обнаружила, что бинтов осталось ровно на одну перевязку, а, значит, нужно где-то раздобыть еще. Ричард был в отъезде и, судя по всему, дела его опять были связаны с протестантами, так что решение этой проблемы легло на мои плечи. За две недели я вынесла с чердака целую гору старого тряпья, служанки прокипятили его и разрезали на широкие ленты.
— Отдыхай. Я скоро вернусь.
Лезть на чердак было бессмысленно — от половины хлама, я избавилась еще до Рождества, а то, что осталось уже пустили в дело.
— В подвале полно старых вещей, — подсказала Анна.
— Ты была там?
Падчерица покачала головой:
— Отец не разрешает. Говорит, что там все прогнило, и можно сломать ноги.
Мне он сказал то же самое. До сего момента, покуда не было нужды, я и сама не рвалась в подвал, тем более, что положение хозяйки дома требовало моего участия во всех делах, и на глупые приключения не оставалось времени.
— Что ж, значит, буду осторожной.
Сразу после свадьбы Ричард выдал мне связку ключей от всех закоулков Фитфилд-Холла, кроме одного, но я догадывалась, где он может храниться.
Я не имела привычки копаться в чужих вещах, даже если это были вещи моего мужа, но Ричард уже третий день, как был в отъезде, и вернуться должен был лишь к вечеру. Рассудив, что то, о чем он не узнает, ему не повредит, я поднялась в его кабинет и буквально через несколько минут обнаружила ключ на столе, среди бумаг. То, что он лежал на видно месте, говорило о том, что Ричард не допускал мысли, будто я могу шарить в его бумагах, но я быстро отогнала муки совести. Будь муж здесь, я бы, конечно, сама попросила у него ключ. И, дабы окончательно успокоить себя, пообещала, что вечером все ему расскажу.
— Можно мне с тобой? — попросилась Анна, когда я спустилась вниз.
— Не думаю, что это хорошая идея.
Учитывая неумную энергию падчерицы, риск получить еще одну «раненую героиню» в довесок к Маргарет, возрастал как минимум вдвое.
— Я еще ни разу там не была, — Анна принялась дергать подол моего платья. — Пожалуйста, Лиз, ну пожалуйста! Обещаю, что всегда буду вовремя ложиться спать, а за ужином съем полную тарелку.