— Дин прав, — говорит Сэм мягко. — Тебе правда нужно отдыхать, Кас. Человеческие тела не могут работать так, на износ, когда больны. Уж поверь нам.
— Мы либо останемся здесь, в мотеле, либо отвезем тебя назад в бункер, — объявляет Дин, — но в любом случае ты будешь отдыхать. Я серьезно.
— Но Дин, — отвечает Кас, обеими руками сжимая коробку с цветком, — я должен работать!
— Нет, не должен, — возражает Дин.
— Нет, должен! — настаивает Кас уже раздраженно, как будто братья не понимают очевидных вещей. — Я должен работать тридцать часов в неделю для медицинской страховки. Вы что, не понимаете? Иначе я не смогу позволить себе лечение!
Сэм и Дин смотрят на него молча. Потом в отчаянии переглядываются.
Сэм со вздохом опускается на кровать, все еще с сумкой Каса в руках.
— Боже, храни Америку… — ворчит он, качая головой.
Дин садится рядом, поставив чемодан.
— Знаешь, по-моему, даже Чак не мог напортачить настолько, чтобы получилась американская система здравоохранения.
— Я почти уверен, что к ней приложил руку либо Люцифер, либо Кроули, — говорит Кас. — Может быть, и оба. — Он тихо вздыхает. — Могу поклясться, я почувствовал душок демонических сделок, и немаленьких, еще когда заполнял страховые документы.
— Тридцать часов в неделю… — бормочет Сэм. — Понятно. Это минимум для полной занятости, да? И при полной занятости работникам положена медицинская страховка. Но погоди… разве у них нет какого-то покрытия нетрудоспособности? Чтобы тебе не надо было работать?
Кас качает головой.
— Оно положено не раньше, чем через полгода после начала работы, — объясняет он. — Мне еще повезло получить страховку. — Помолчав, он сознается: — К тому же мне нужны деньги. — Он обводит взглядом комнату: беспокойство и напряженность теперь отчетливо читаются в его голосе и на лице. — Это сплошная… тревога. Расходов так много… Этот номер в мотеле даже на несколько дней в неделю обходится в сто восемьдесят долларов, и это самый дешевый, что я смог найти, где нет тараканов. — Кас медленно садится на стул и бережно ставит коробку с цветком на колени. — Потом, бензин для машины. Вода, крекеры, еда — хоть сейчас я и мало ем. Доплата за лечение, лекарства… — Он вздыхает. — Есть еще такая вещь, как страховая франшиза… Вторая операция съела все мои сбережения.
«Вторая операция?» — думает Дин, и они с Сэмом снова мрачно переглядываются. Кас не замечает — он ссутулился на стуле, как будто весь стресс и тревога настигли его в один момент.
— Разобраться во всем этом было так трудно, — признается он. — В какой-то момент… я даже думал, это выше моих сил, если честно. Столько терминологии… А количество бумаг просто невообразимое!
В комнате повисает тишина: Кас сидит на стуле, уставившись в пол; Сэм и Дин наблюдают за ним с кровати. Несколько секунд спустя он глубокомысленно добавляет:
— Знаете, я сейчас подумал: это действительно очень похоже на дело рук Кроули.
Сэм тихо спрашивает:
— Это поэтому ты работал так по многу часов?
Кас кивает.
— Поэтому ты вообще устроился на работу, — добавляет Дин, и Кас кивает снова.
«Вообще-то, я решил, что, пожалуй, найду работу», — сказал Кас в тот день, когда вернулся в бункер. Когда спустился по лестнице так напряженно, держался так осторожно… и так стремился избежать объятия Дина, что даже обошел стол с противоположной стороны. И то и дело прикасался рукой к животу. Эти шрамы у него на животе… Если подумать, ведь похоже, что Кас тогда пришел сразу после операции — наверное, едва встав на ноги. Швы, вероятно, еще не зажили.
И потом был период, когда Кас возвращался поздно, работал в двойную смену, ездил туда и обратно каждый день. Перехватывал несколько часов сна в бункере и с рассветом отправлялся назад.
От одной мысли об этом Дина разбирает злость. Злость на больницы, на бестолковую систему здравоохранения. На Люцифера, на Чака, на Судьбу.
Ему приходится сделать несколько глубоких вздохов, чтобы только успокоиться.
— Кас, — говорит Сэм, — базу данных страховой компании, в конце концов, можно взломать. Ты же сейчас в основном в Колорадо лечишься, да? И немного в Канзасе?
Кас кивает.
— Наша заправочная компания имеет филиалы по всей стране, поэтому покрывает лечение в любом штате. В этом смысле мне повезло: я могу работать в Канзасе, рядом с вами, но лечиться в Колорадо, где франшиза не такая большая. И еще мой первый врач — в Аризоне. Я до сих пор с ним иногда консультируюсь.
— Ладно, три штата. С этим можно справиться, — говорит Сэм. — Думаю, я смогу сделать тебе фальшивые документы в этих трех штатах. В смысле, документы, к которым привязан страховой полис.
— И мы определенно можем заплатить за мотель, — добавляет Дин. — И взять на себя доплату за лекарства и прочие расходы. Господи, Кас, ну нужно же было нам сказать! То есть… серьезно, нужно было, ты это понимаешь?
— Я не хотел вас тревожить, — говорит Кас тихо.
Сэм, похоже, еще размышляет над планом взлома базы данных, потому что говорит:
— Моментально это может не получиться. А полис тебе нужен уже на следующей неделе… Хм. — Он смотрит на Дина и поясняет: — Может быть, сразу у него уволиться и не получится. То есть… не прямо на этой неделе. Надо убедиться, что он сейчас не останется без страховки.
— Я все равно уже вызвался выйти на работу в праздники, — говорит Кас. — Мне было бы неудобно подводить коллег. — Он достает из кармана телефон и смотрит на время. — На самом деле, я волнуюсь, что уже опаздываю, а сегодня критическая смена. Никто не хотел работать в конце этой недели, так что я взял на себя смены с вечера среды до утра воскресенья, и меня предупредили, что среда — то есть сегодня — это самый оживленный день в году. Это ведь так? И суббота — второй по количеству посетителей день. — Дин и Сэм кивают, и Кас встает. — Ну, в таком случае я пошел.
— И мы идем! — восклицает Дин. — И будем помогать.
Кас растерянно моргает, но Сэм понимает все сразу. Он расплывается в улыбке:
— Я пойду соберу наши вещи. Вы идите сдавайте ключи.
Через секунду его уже нет в комнате. Кас недоуменно смотрит ему вслед.
— Я не понимаю… — говорит он Дину.
— У тебя теперь двое помощников, — объясняет Дин, берет чемодан и сумку Каса и направляется к двери. — Надеюсь, ты не возражаешь подучить стажеров? Пошли, а то опоздаем на нашу смену.
— Нет, вам нельзя! — протестует Кас, спеша вслед за ним с цветком. — Это же праздник, вы должны быть с семьей…
— Именно, — перебивает его Дин. — Мы должны быть с семьей, поэтому мы едем с тобой. К тому же мы никогда еще не справляли День благодарения в магазине. Я слышал, у вас отменные пироги!
========== Глава 20. Тебе дать еще одно одеяло или… ==========
В канун Дня благодарения Дин тащит два полных мешка мусора из туалета по проходу между товарными рядами магазина, пытаясь пробраться к задней двери, не помешав при этом покупателям. (Кас настаивает, что мусор нужно выносить регулярно.) Дин натыкается на целую семью, идущую по проходу ему на встречу, и вынужден остановиться. Вся семья в пять человек замирает у полки с пирогами и затевает длинную дискуссию о том, прилично ли принести к бабушке покупной пирог, когда печь пироги на День благодарения поручили «тете Джанет», а все знают, что у нее вечно пригорает тесто.
— Эти пироги вообще хорошие, — замечает Дин, обращаясь к семье. — Вполне сойдут за домашние. Скажите, что просто запутались, кто что готовит, и в итоге решили взять пирог с собой на случай, если соберется больше гостей.
Это порождает оживленный спор о том, какой пирог купить. При этом семья по-прежнему не двигается, так что Дину приходится отступить и уйти в другой проход. В соседнем проходе оказывается толпа мальчишек, обсуждающих, какие чипсы — сырные или с соусом барбекю — лучше скрасят длинную дорогу до Сент-Луиса.
— Сырные, — авторитетно сообщает Дин. — С соусом барбекю — это для девчонок. — (На самом деле он надеется, что чипсы с соусом барбекю попозже съедят они с Сэмом. Уже похоже, что к концу рабочего дня праздничная толпа опустошит весь магазин.)