Литмир - Электронная Библиотека

Минуты через три я заметил впереди более активное движение, из чего сделал вывод: началось. А еще минут через пять я увидел, что некоторым все же удалось прорваться, и они идут к нам.

- Перси, не надо! – зашептали мне в спину лучники, но я, пропустив предостережение мимо ушей, сделал еще шесть шагов навстречу.

Теперь я смог различить, что теперь их семеро. Остальные, кажется, полегли при встрече на границе. Насколько я мог судить, все они размерами чуть уступали Тайсону. Чуть впереди, правда, шел самый здоровый. Примерно, с моего брата, а может, и больше. Скорее всего, этот здоровяк и был у них главным, потому что, когда отряд остановился метрах в десяти от меня, именно он крикнул:

- Эй, парень, отойди-ка!

Он пока не видел лучников, потому что они находились под защитой деревьев, из зоны которой я вышел.

- Не дождешься! – заявил я в ответ, выхватив Анаклузмос и сорвав с него колпачок.

- Да брось! – воскликнул здоровяк. – У меня свои приказы, и мне совсем неохота с тобой возиться! Отойди в сторонку и будь хорошим мальчиком!

- Ага, щас! – хмыкнул я и сделал еще шаг вперед.

- Слушай сюда, парень! – рассердился человек-циклоп. – Для меня замочить такого мелкого назойливого комара, как ты – плевое дело! Но мне дали приказ: добраться до дочерей Афины, и по возможности избежать убийств!

- Хрен тебе, а не дочерей Афины! – вскричал я и поднял меч.

- Да что ты будешь де… – начал, было, психовать здоровяк.

- НА ПОЗИЦИИ!!! – во всю глотку завопил я.

- Стрелы на тетиву! – раздался позади меня голос Талии.

Не успел никто и ахнуть, как наши люди начали сходиться в армию с оружием наготове. Они вставали по обе стороны от лучников, чтобы случайно не попасть под обстрел. Сначала сбежались те, кто был ближе всех. Это оказался совмещенный отряд детей Гефеста, Ириды, Януса и мистера Д., которые находились на Арене. Секундой позже подоспела и армия мертвецов во главе с Нико – они патрулировали Зефиров ручей. Затем, перепрыгнув через приток Озера, прибежали дети Ареса вместе с Гроувером и отрядом наяд – их территорией был Амфитеатр. Почти одновременно сбежались дети Гефеста с дриадами (вроде бы, все были живы) и дети Афродиты, которые дежурили возле Трапезной. Последними появились циклопы во главе с Тайсоном, сопровождаемые этим его странным боевым кличем «Оливки!», который горланил мой брат. Наконец, из своего домика вышла Аннабет со своими братьями и сестрами.

Сказать, что люди-циклопы были впечатлены таким войском – это ничего не сказать. У того здоровяка, который мне угрожал, аж физиономию перекосило. Один из его ребят – похоже, самый трусливый – ринулся, было, бежать, но корень куста клена в мгновение ока выполз из-под земли, обвил его шею и... Да, я ошибся. Мне казалось, что дриады душат людей, но они поступают проще – ломают им шею. Доля секунды – и паникер тяжело грохнулся на землю. Мертвый.

Но, то ли предводитель отряда был таким преданным приказам, то ли ему просто жить надоело, он не отозвал своих ребят. А я, чтобы уж наверняка, громко свистнул. И вот, к нам летит туча пегасов. Понятия не имею, где Пират их откопал, но я мысленно пообещал позже угостить его огромным яблоком. Острием меча я указал на людей-циклопов. Пегасы налетели и стали сильно лягать их копытами. Они вынудили их отступить на несколько шагов, но быстро устали. Впрочем, по паре синяков пегасы им обеспечили, а это главное. Врага уже немного потрепали, а мы все еще полны сил. Я приказал пегасам отойти и гаркнул:

- Огонь!

В людей-циклопов полетели стрелы. Дети Аполлона и охотницы старались бить им прямо в глаза. С двумя это прокатило, и они упали, обливаясь кровью, но остальные стали уворачиваться. Тут уж здоровяк завопил:

- В атаку!

- Вперед! – спустя долю секунды крикнул я, и столкновение началось.

Уже схватившись с одним из них, я понял: мой отец был прав. Кожа людей-циклопов оказалась непробиваемой. Мой первый удар вполне мог отсечь человеку руку, но клинок лишь ударился о его плечо, не причинив тому никакого вреда.

Нападающий отряд был вооружен мечами из стигийской стали. Я мог пока только парировать удары моего противника, пытаясь добраться до его глаза. Но, похоже, мне попался не дурак. Он прикрывал лицо второй рукой, когда мой меч оказывался поблизости.

Тут я заметил, что дети Гефеста, Афины и мистера Д., выступив в первый ряд, теснят своих противников сторону Озера. Мы с Аннабет переглянулись, я мгновенно все понял и последовал их примеру. Не прошло и минуты, как двое сыновей Гефеста схватили меня за локти, не позволяя идти дальше. Спустя долю секунды, я понял причину. Из земли выросло некое подобие сети (только это была виноградная лоза) и обвила людей-циклопов, как мешок.

Точнее, почти всех. Предводитель отряда все же ухитрился в последнее мгновение увернуться от сети и, к моему ужасу, прыгнуть на Аннабет. Она кричала и пыталась вырваться, но где ей!

На один страшный миг я, как и все, оцепенел, но тут же пришел в себя. Этот одноглазый дебил смеет посягать на мою девочку! Все, умри, скотина! Мгновением позже я подлетел к ним. На мое счастье обе руки здоровяка были заняты, поэтому мне не пришлось искать другой подход. А уж я бы его нашел, не сомневайтесь! Ради моей девочки я мир переверну! Но этого делать не пришлось. Мой меч пронзил насильнику глаз с такой силой, что кровь хлынула даже изо рта. Меч вышел с другой стороны черепа – из уха. Это, впрочем, понятно – бить-то пришлось по диагонали.

Я быстро сбросил мертвого здоровяка с Аннабет. Моя возлюбленная была забрызгана его кровью. Бедняжку колотила дрожь. Насильник ухитрился почти совсем расстегнуть ее шорты. Я упал рядом с любимой на колени. Все еще дрожа, она поспешно вернула пуговицы в нормальное состояние и села. Я поспешил обхватить хрупкое тельце и позволил Аннабет прижаться ко мне. О, моя бедная девочка! Как же ты, наверное, испугалась! А меня-то как напугала!

- Тихо, тихо, – прошептал я в ухо возлюбленной. – Не надо, не бойся! Все хорошо! Больше никто тебя не тронет! Никогда! Клянусь тебе, Энн!

Я продолжал шептать ей слова утешения, а моя девочка – дрожать и плакать от ужаса у меня в объятиях, когда на поляне возник Гермес собственной персоной.

====== Глава 7 ======

- О! – восхитился бог, оглядев поле боя. – Отличная работа, ребята!

- Ты пришел, чтобы нас похвалить? – неожиданно холодно спросил у него Тревис Стоулл. – Мы и так знаем, что справились.

- Сынок, не злись, – примирительно улыбнулся Гермес. – Я просто принес сообщение с Олимпа. Вас всех просят явиться туда.

- Всех? – удивился Джейк.

- Да, всех, – подтвердил бог.

- Тогда нам нужно найти Аргуса, – подытожил Тревис.

- Я упрощу все, – вздохнул Гермес. – Стойте смирно.

Нас, словно, окутало густым дымом. Я чувствовал только Аннабет в своих объятиях и ее руки, обнимающие меня за шею. Все остальное на секунду исчезло. Но лишь на секунду. Когда дым развеялся, я открыл рот от удивления. Мы все находились на Олимпе, а вокруг нас на тронах сидели боги. Одни хмурились, другие явно нервничали, и лишь некоторые (среди них был и мой отец) откровенно радовались.

- А, вот и наши победители! – приветливо улыбнулся Аполлон. – Как дела, ребятки? Все живы?

В этом весь бог искусств и ремесел. Честное слово, иногда он напоминает мне мою маму! Более улыбчивого и жизнерадостного человека представить сложно. Если бы Аполлон еще и хокку по всякому поводу не выдавал, то общаться с ним было бы – одно удовольствие.

- Энн, – шепнул я Аннабет, – мы на Олимпе. Сможешь встать на ноги?

- Да, все в порядке, Рыбьи мозги, – улыбнулась она, постепенно приходя в себя.

Я помог девушке подняться и одновременно ответил Аполлону:

- Все хорошо, господин. Спасибо за заботу.

Когда я снова посмотрел на него, он дружески мне подмигнул и гордо посмотрел на своих детей, которые только что опустили луки.

- Джексон, ты как всегда, – встрял в разговор хмурый Зевс. – Говоришь с кем угодно, только не с хозяином!

7
{"b":"661509","o":1}