Литмир - Электронная Библиотека

А вот следующий подарок поставил Гарри в тупик. Сверток был очень лёгким, почти невесомым. Когда он развернул тихо шуршащую бумагу, из неё выпало нечто воздушное, серебристо-серое и мягко опустилось на пол, поблескивая складками. Нагнувшись, первым делом Гарри поднял с пола листочек бумаги, выпавший вместе с тканью. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками — такого Гарри ещё никогда не видел.

«Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне. Пришло время вернуть её его сыну. Используй её с умом. Желаю тебе очень счастливого Рождества»

Подписи не было. Нахмурившись, Гарри осторожно подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды, а по покрою напоминала мантию. Подержав ее в руках некоторое время, Гарри, поколебавшись, набросил её на плечи. Опустив взгляд вниз, он пораженно выдохнул, не увидев собственных ног. Тут же он молнией метнулся к зеркалу. Лицо его, разумеется, было на месте, но оно плавало в воздухе, поскольку тело полностью отсутствовало. Гарри натянул мантию на голову, и его отражение исчезло полностью.

- Мантия-невидимка, – пораженно прошептал Гарри. – Которая, по словам неизвестного, принадлежала моему отцу. Странно это всё. Почему вернули именно сейчас? Кто отправитель?

Мантию Гарри сразу припрятал в свою новую сумку, а вот копию записки положил в нагрудный потайной карман, решив подумать над этой загадкой на досуге. Идти за советом, даже и к Флитвику, он не спешил, решив, что это всегда успеется, а вот светить неожиданными козырями не стоит. На повестке дня встал новый вопрос: прочитать всё что можно о мантиях-невидимках.

Остальные подарки Гарри разворачивал более вяло: все мысли были заняты странной загадкой. Так что неудивительно, что время до праздничного ужина Поттер опять проторчал в библиотеке.

У Гарри в жизни не было такого рождественского пира. Дамблдор, сменивший на время свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу, принял решение усадить всех, и преподавателей, и студентов, за один стол. Гарри сам не заметил, как оказался сидящим между профессором Флитвиком и профессором Снейпом, тоже не испытывающим никакого удовольствия от такого соседства. Особенно когда Поттер, поддавшись на уговоры весело посмеивающегося Флитвика, опробовал волшебную хлопушку. Хлопушка не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их всех троих густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей. Снейп страдальчески скривился, вылавливая одну из них из своей тарелки, и пробормотал что-то нелицеприятное об умственных способностях декана факультета Равенкло и его подопечных, а Флитвик расплылся в широкой улыбке, как будто он отвесил ему изысканнейший комплимент. Подумав, Гарри решил не напрягаться и веселиться так, как будто справа от него никого не было: он не даст Снейпу своей кислой рожей и похоронным настроением испортить себе первое Рождество в замке! Если декану Слизерина так всё это не нравится, мог бы и оставаться в своих подземельях, никто бы не расстроился.

Когда Гарри наконец вышел из-за стола, его руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек — среди них были упаковка никогда не лопающихся и светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок. А вот белые мыши куда-то исчезли, и у Гарри было неприятное подозрение, что они закончат свою жизнь на разделочном столе одного мстительного зельевара. Впрочем, почему бы и нет, если это поможет мистеру Снейпу выпустить пар и вернуть себе душевное равновесие? Хорошо уже, что он не собирался препарировать самого Поттера.

Комментарий к Глава 6. Праздник к нам приходит * Ишака (другой перевод: Моко) (англ. Moke) (КММ:

XXX

) — это серебристо-зелёная ящерица длиной до десяти дюймов. Встречается по всей Ирландии и Британии. В случае необходимости способна уменьшаться в размерах, поэтому её никогда не смогут заметить маглы. Ишачья кожа высоко ценится среди волшебников. Из неё делают кошельки и сумочки. Чешуйчатая шкурка точно так же, как и живая ящерица, уменьшается при приближении чужака, поэтому украсть кошелёчек из ишачьей кожи крайне сложно.

*Похожий на бинокль предмет, с бронзовыми окулярами и множеством кнопок и шкал. Омнинокли могут повторить любой эпизод в нормальной или замедленной скорости, дают бегущий комментарий к игровым событиям, могут приблизить или удалить изображение, а также указывают имена выполняющих манёвры игроков, попавших в поле зрения оптического прибора.

Спорынья в большом количестве растёт в Запретном лесу вблизи Хогвартса. Фигурирует в качестве одного из ингредиентов для оборотного зелья.

Моли (англ. Moly) — растение, которое растёт в окрестностях Хогвартса (Каменный круг, Хижина Хагрида). Ингредиент для зелий. Средством против злых чар и враждебных человеку потусторонних сил.

Портрет Малфоя:

http://pre14.deviantart.net/7592/th/pre/i/2010/333/c/8/draco__philosopher__s_stone_by_rotae-d33v8ao.png

А фото с которого рисовали:

http://bestactor.ru/media/actors/746/Felton-Tom-andryu-619.jpg

====== Глава 7. Первая веха ======

Экзамены — больше цифры на бумаге, чем знания ученика

После окончания каникул время полетело ещё быстрее, и занятый своими делами Гарри оглянуться не успел, как пришло время экзаменов. Из-за них Гарри особенно не переживал: он уже знал от старшекурсников, что и У* будет достаточно, чтобы перейти на второй курс. Так что Поттер, если и готовился в последние дни к экзаменам, то только к зельеварению, и то лишь зная мерзкий характер профессора Снейпа. Ему не хотелось весь следующий год выслушивать постоянные шпильки и подколки о бесталанных бездарях, напрасно просиживающих штаны на уроках Снейпа, на которых профессор вынужден тратить крупицы своей мудрости. Ну, не сказать, что Снейп изъяснялся столь прихотливо (это была вольная интерпретация самого Гарри), но смысл сохранялся.

За теорию заклинаний, трансфигурацию, гербологию и ЗОТИ он не переживал совершенно. Наоборот, Гарри испытывал какое-то детское желание написать в ответах ещё и то, что он изучил по предметам самостоятельно, но позволил себе такую вольность он лишь на заклинаниях: почему-то для Гарри было важно, чтобы его декан им гордился. Поэтому дополнительно он приводил этимологию* каждого заклинания, разбирал их латинские корни (если корни действительно были латинскими) и делал предположения относительно их влияния на конечный результат. С другими же предметами Гарри решил все-таки не выпендриваться и показать просто хороший результат знания программы. А с практикой было и того легче: Гарри попросил Флитвика наколдовать ему кроме ананаса ещё банан, клубнику и дольку арбуза, и показал целый танцевальный номер, сам подпевая своим артистам одну из любимых с детства песенок. Остальные присутствующие на экзамене студенты как-то незаметно для себя расслабились, заулыбались и перестали нервничать. Да и декан шутку оценил. На трансфигурации Поттер сотворил из крысы малахитовую табакерку, да и задание Снейпа, несмотря на все опасения Гарри, было не самым заковыристым. Видимо из-за того, что было оно одно для всех, и вздумай зельевар завалить Поттера, могли пострадать и его слизеринцы.

С историей магии и астрономией было сложнее: Гарри совершенно искренне не мог понять, зачем ему зазубривать бесконечные и удивительно похожие по результатам восстания гоблинов, череду недолговечных и каких-то бледных министров магии и подобной чепухи. Единственное, что привлекало его в истории, Первая магическая война, не изучалась на первом курсе, так что Поттер мирно забил на историю, обычно занимаясь на этом уроке своими делами. Перед самим экзаменом он заучил наизусть пару десятков основных исторических событий и был уверен, что уж на тройку-то он наскребёт. Примерно так же обстояли дела и с астрономией: Гарри подходил с этим вопросом к профессору Синистре, но внятного ответа для какой практической цели им нужен данный предмет, так и не получил, так что зарисовывал звёздные карты он без огонька, и был твердо убежден, что выше У и здесь ему не светит.

9
{"b":"661357","o":1}