Литмир - Электронная Библиотека

- Охотно, мистер Снейп, – широко улыбается Гарри и делает то, о чем его просили. – Ведь я безумно хочу аппарировать вместе с вами!

«А ещё больше – научиться делать это самостоятельно, но за неимением и первый вариант сойдет».

- Держитесь крепко, – перед тем, как переместиться, предупредил подопечного Снейп. – Мне не хочется объясняться с директором, почему вдруг мне пришлось доставить в Св. Мунго мистера Поттера и некоторые части его тела отдельно друг от друга.

В следующий миг в глазах у Гарри потемнело, его сдавило со всех сторон сразу, он не мог вздохнуть — грудь как будто стиснули железные обручи, глаза словно вдавило внутрь черепа, барабанные перепонки прогибались, и вдруг... Он оказался в тупике, выходящем на оживлённую улицу, по которой сновали толпы людей, одетых в наряды, подобные Снейповому.

- Да-а-а… – бессильно опираясь на руку Снейпа, которую он так и не отпустил, протянул Гарри, когда немного отдышался. – Я представлял себе это немного иначе. Но всё равно очень удобно: не нужно тратить уйму времени и денег на общественный транспорт.

- Вы не учитываете затраты магических сил, – явно веселясь из-за его плачевного вида, тихо сказал Снейп.

- Да? Возможно, – признал его правоту Гарри. – Я пока очень мало знаю о магии, так что не могу судить. А как быстро восполнится потраченное количество магии у вас?

- Я – сильный маг, мистер Поттер, так что довольно быстро. Но магия каждого волшебника – вещь сугубо индивидуальная, поэтому нельзя равняться на меня в этом вопросе. А сейчас соблаговолите вернуть мою руку в моё же распоряжение и проследовать в банк.

Они быстро дошли до белоснежного здания, эдаким колоссом возвышавшегося над теснящимися по обе стороны маленькими магазинчиками. У отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотым униформе стоял странный маленький человечек с непропорционально длинными ступнями и кистями рук. Гарри сделал смелое предположение, что это не просто карлик, а кто-то вроде сказочного гоблина из «Легенд и преданий древней Ирландии». Так что он оставил неуместные комментарии, которые так и рвались с языка, при себе и прошел вслед за сопровождающим внутрь здания банка. Они попали в огромный мраморный холл, где за стойками работали точно такие же человечки, что укрепило Гарри в своей догадке. Пройдя к одному из них, мистер Снейп взял инициативу на себя:

- Доброе утро. Мистер Поттер, которого я сопровождаю, желает снять некоторую сумму со своего счета.

Говоря это, Снейп достал из кармана маленький золотой ключик и протянул его гоблину. Тот, хмыкнув, повертел предмет в руках, после чего смерил Гарри насмешливым взглядом:

- Что же, с ключом всё в порядке, так что вы можете проследовать в хранилище.

Он жестом подозвал к ним помощника, тоже гоблина, который попросил магов следовать за собой. Гоблин открыл перед ними дверь, и Гарри увидел узкий каменный коридор, освещённый лишь редкими горящими факелами.

- И здесь экономят, – прокомментировал он несоответствие между декором парадного зала и пафосного наружного фасада банка с его вспомогательными помещениями. Снейп фыркнул, а гоблин что-то пробурчал себе под нос.

Гоблин свистнул, и к ним с лязгом подкатила маленькая тележка. Они забрались внутрь — гоблин сел спереди, а Снейпу и Поттеру пришлось тесниться вдвоём на заднем сидении — и поехали. Скорость, которую развила тележка, заставила Гарри изо всех сил вцепиться в подрагивающий бортик и пожалеть о том, что конструкция не предусматривает ремни безопасности, но в остальном поездка была восхитительной. Гарри казалось, что именно такие ощущения испытывает человек, катающийся на американских горках. А учитывая, как сильно он мечтал когда-нибудь прокатиться на них, эта поездка была просто подарком. Мальчик бы рассмеялся от переполнявшего его малюсенькими пузырьками восторга, если бы не останавливающий фактор в лице бледного до зелени Снейпа. Тот сидел прямо, как будто проглотив кол («Осиновый», – мысленно хихикнув, решил Гарри), и смотрел чётко в одну точку где-то в районе своих коленок. Видимо, удовольствия Гарри от поездки он не разделял.

Поездка закончилась, на взгляд Гарри, слишком быстро и неожиданно. Раз, и они уже стоят перед скромной дверью в скальной стене, и гоблин отпирает её маленьким золотым ключиком. Заглянув внутрь, Гарри зачарованно обозревает кучи золотых монет… колонны серебряных… горы медных…

Пропитанный сарказмом голос Снейпа возвращает его с небес на землю:

- Мистер Поттер, вы так и будете ловить ворон, или всё-таки сделаете то, зачем мы сюда пришли? Уверяю вас, что тратить на вас весь вечер я не горю желанием.

- Простите, мистер…

- Крюкохват.

- Мистер Крюкохват, не подскажете мне, какой в волшебном мире обменный курс? – чуть отойдя от нового потрясения, интересуется Гарри у гоблина.

- Золотые монеты – это галлеоны, – с готовностью ответил тот. – Один галлеон – это семнадцать серебряных сиклей, а один сикль – двадцать девять кнатов.

- Спасибо, – признательно кивнул Гарри и обернулся к своему профессору, протянув ему приложение к письму. – Мистер Снейп, не могли бы вы сказать мне примерную общую стоимость всех покупок по этому списку? К сожалению, я не знаком с ценами в магическом мире, так что не хотелось бы оказаться в неудобном положении, когда у меня закончатся деньги раньше, чем всё необходимое будет куплено.

- Пятидесяти галеонов вам хватит за глаза, – пробежав глазами список, ответил Снейп.

Гарри кивнул, и стал набивать карманы деньгами.

- Скажите, мистер Крюкохват, – снова обратился он к гоблину. – А можно обменять магические деньги на магловские?

- Наш банк выполняет такие операции, – кивнул гоблин. – Один галеон примерно равен пяти фунтам.

- Спасибо. Мистер Снейп, я бы хотел обменять небольшое количество денег перед тем, как мы отправимся за покупками.

Тот мрачно кивнул, а Гарри, наконец закончив отсчитывать деньги, заявил о своей готовности ехать обратно.

***

- Ну и как ваше знакомство с мистером Поттером? – спросил Флитвик за завтраком Снейпа.

Тот выглядел ещё более хмурым, чем обычно, а ещё непривычно задумчивым.

- Сносно, – фыркнув, ответил декан Слизерина. – Маленький наглый паршивец, но умеет быть вежливым, когда ему это нужно, этого у него не отнять. Представляете, он отказался пустить меня даже на порог дома, подвергнув форменному допросу.

Тут уже настал черёд фыркать Флитвика, представившего в красках эту картину. Снейп тем временем продолжал:

- Потом закатил скандал в банке, отказавшись вернуть мне ключ, а когда я все-таки сдался и мы наконец пошли за покупками, на два часа завис в лавке Олливандера, перепробовав, видимо, весь его ассортимент. Разумеется, ведь это же Поттер – он не мог не выделиться! Страшно представить, какой бедлам начнется в школе с его приездом.

====== Глава 3. Соглашение ======

Часто, чтобы договориться, приходится недоговаривать

Неприятного разговора с родственниками избежать не удалось, но Гарри, заранее подготовив достойную аргументацию, смог свести потери к минимуму. В споре он напирал на следующие пункты:

1. Он всё равно уже маг, и этого никак не исправить (странные вещи, творившиеся с Поттером, с его взрослением происходили всё чаще). Так что лучше научиться контролировать свои силы, чтобы ненароком не проклясть кого-нибудь.

2. За школу не нужно платить, так что для семейного бюджета его обучение там будет хорошей экономией.

3. Он не будет распространяться о своей особенной природе при посторонних, так что соседи не узнают ничего лишнего.

4. Он уточнил у профессора, что студенты могут оставаться в школе на зимние каникулы, так что видеть его любимые родственники теперь будут только летом.

В конце концов Дурсли смирились с тем, что Гарри не исправить. Мистер Дурсль, немного отойдя, даже согласился отвезти племянника и его барахло на вокзал.

Время, которое оставалось до первого сентября, Гарри провёл с пользой. Он пролистал самые интересные на его взгляд учебники и даже попробовал сварить несколько зелий. С заклинаниями решил не рисковать, помня предупреждение мистера Снейпа о запрете на колдовство несовершеннолетним. Хотя просмотреть книгу «Как наслать проклятие и защититься, если проклятие наслали на вас», купленную по личной инициативе, это ему не помешало. Но Гарри был сильно разочарован её содержимым. Полный паралич тела, ватные ноги, заклинание косноязычия и щекотки, это всё, конечно, здорово, но вот о родовых проклятьях во всей книге не упоминалось ни разу. Как будто их в природе не существовало. «Заклятья против проклятий» тоже не впечатлила.

3
{"b":"661357","o":1}