Литмир - Электронная Библиотека

Ужин продолжился в молчании. Закончив, Снейп первым встал из-за стола и, направившись к своей комнате, предупредил:

- Завтра подъем в семь. Позавтракаем, и я сдам вас в библиотеку. И без фокусов там, Поттер, вам всё ясно?

- Конечно, – кивнул Гарри, стараясь скрыть голодный и азартный блеск глаз. Ему безумно хотелось проверить действенность своих артефактов на книгах местной библиотеки. Вполне возможно, они защищены магией и вообще ничего не удастся, в худшем случае защита даже поднимет тревогу, но рискнуть стоило. Слишком большой куш стоял на кону.

Снейп смерил его ещё одним подозрительным взглядом и уточнил:

- Ваш кот останется в номере. Я понимаю, что у вас и у него может случиться психологическая травма в связи со столь долгим расставанием, но иначе психологическая травма будет обеспечена уже библиотекарю.

- Как скажете, профессор Снейп, – тоном ангелочка согласился Гарри.

Сейчас, в шаге от библиотеки, он был готов согласиться со всем, чем угодно. Тем более что Снейп был прав: двенадцатилетний мальчик в святая святых коллегии и так удостоился бы пристального внимания, но двенадцатилетний мальчик с котом… Тушите свет. В общем, они с Трандуилом это уже обсуждали, и эльф согласился провести это время в палатке, тренируя простые чары. У него как раз стала просыпаться магия и Гарри, вооружившись своими учебниками за первый курс, адаптировал все более-менее подходящие приёмы для своего друга.

- Спокойной ночи, профессор, – пожелал зельевару Гарри и вошёл в свою комнату.

Гарри поставил будильник на шесть тридцать, и к тому времени, как Снейп встал, успел умыться, переодеться и даже сделать короткую зарядку. Позавтракав яичницей с сосисками (коту в этот раз досталась рисовая каша с персиком и клубникой, творог, замешанный со сметаной и ложечкой сахара, и чай с мятой и мелиссой), Гарри попрощался с Трандуилом и вслед за Снейпом вышел из номера.

Они прошли мимо улыбчивой девушки за стойкой, вышли на улицу и двинулись по засыпанной гравием дорожке к самому внушительному и красивому сооружению замкового комплекса. Снейп шёл широким размашистым шагом, так что Поттеру приходилось почти бежать, чтобы не отстать. Массивные двери замка отворились легко, и Гарри вслед за зельеваром вступил в широкий стрельчатый проем. Пройдя по лабиринту коридоров, переходов и галерей, завешанных портретами (самые величайшие зельевары в истории), некоторые из которых окликали Снейпа, заставляя его останавливаться и перекидываться с каждым парой слов, они, наконец, дошли до библиотеки. На массивной бронзовой табличке красивым готическим шрифтом было выгравировано «Bibliotheek ~ Bibliothèque ~ Library».

- Доброе утро, Адам. Как жизнь?

- Северус! – радостно улыбаясь, из-за стола, напоминающего скорее бастион со стенами-книгами и книжными башнями, поднялся молодой мужчина в очках, сразу подав Снейпу руку для рукопожатия. – Я так и знал, что первым делом ты заглянешь в библиотеку. Помощь нужна?

- Как ни странно, но в этот раз нужна, – ответив на рукопожатие, кивнул Снейп. – Мне нужно, чтобы кто-нибудь приглядел за мистером Поттером, и я сразу подумал о тебе.

- Как о единственном адекватном во всём этом балагане?

- Не разбивай надежды мальчика, Питерс, – ухмыльнулся Снейп. – Он с таким счастьем воспринял идею оказаться здесь. Не стоит сразу трясти грязным бельём.

- Вас интересует зельеварение, мистер Поттер? – библиотекарь, наконец, посмотрел на Поттера.

- Просто Гарри, пожалуйста, – улыбнулся он. – Интересует, особенно раздел целебных зелий, противоядий и лунные зелья.

- Интересный выбор, – кивнул мужчина. – Пока походи, осмотрись, а потом можешь подойти ко мне, если есть вопросы, и я тебе все объясню.

- Спасибо, мистер Питерс.

- О, ненавижу этих «мистеров»! – смешно наморщив нос, замахал руками библиотекарь. – Сразу кажусь себе жутким старпёром, глотающим здесь пыль веков. Адам и только Адам. Справишься, Гарри?

- Конечно, Адам, – чувствуя лёгкий внутренний дискомфорт, вежливо кивнул Поттер. – Я тогда скоро вернусь.

- Окей.

- Так я могу рассчитывать на тебя, Адам?

- Конечно, Северус! Но это так неожиданно: ребёнок в коллегии… Кто он тебе?

- Да так, – Снейп скривился, уходя от ответа. – Навязали. Что ж, мне пора, не смею больше отвлекать тебя от работы.

- До вечера, Северус.

Комментарий к Глава 28. Коллегия зельеваров Замковый комплекс брюссельской коллегии зельеваров:

http://www.transportpersoane.md/uploads/ckeditor/1450792215.jpg

Примерная внешность Адама Питерса:

https://pp.vk.me/c620827/v620827595/6485/P6OirLckawY.jpg

https://38.media.tumblr.com/51d7348727c3a87d974154b56c9e53ac/tumblr_mpq5afxvSY1rwm836o1_500.gif

====== Глава 29. Опасная операция ======

- Так что хочешь почитать, Гарри? – обратился к Поттеру библиотекарь, когда Гарри, побродив немного между заставленными вожделенными книгами стеллажами, вернулся к его столу. – Лунные зелья? Или целебные?

- Давайте начнем с лунных, – подумав, решил Гарри. – По ним в свободном доступе почти нет информации, так что хочется сравнить с тем, что может предложить читателю коллегия.

- Какой именно аспект? Я могу подсказать нужный том.

- Если не трудно, я бы хотел взглянуть на все, – серьезно глядя на него, попросил Гарри. – У меня накопилось много вопросов, так что хочу заняться свободным поиском и исследованием.

- Вопросов? – заинтересованно переспросил Адам. – Можно мне взглянуть?

- Конечно, – просиял польщенный от оказанного ему внимания Гарри.

Мысленно он досадовал на задержку, но этот библиотекарь был ему нужен, да и сам по себе оказался приятным человеком, обижать которого не хотелось. Он достал из небольшой сумки взятую сюда специально в качестве прикрытия тетрадь, все страницы которой были исписаны аккуратным бисерным почерком. Вопросы были структурированы по темам, и проделанная работа заставила Питерса удивленно присвистнуть и посмотреть на мальчика с уважением.

- Это выглядит, как начало очень серьезного исследования.

- Скорее, как попытка нащупать правильное направление, – покачал головой Гарри. – Я пока слишком плаваю в предмете, чтобы окончательно определиться с темой работы. Именно поэтому мне бы хотелось видеть все стоящие книги данной тематики.

- Хорошо, – решительно тряхнул кудрявой головой Адам, улыбнувшись из-за поразительно серьезного и вдумчивого выражения на детском личике. – Тогда пройди вдоль этого коридора до конца. Там стоит самый длинный стол, который для тебя я собираюсь весь завалить книгами.

- Спасибо, Адам, – широко улыбнулся Гарри, и его глаза счастливо сверкнули.

- Да не за что. Такую тягу к знаниям нужно поощрять, – довольно ответил библиотекарь. – Вполне возможно, что я сейчас беседую с будущим мастером или даже следующим председателем коллегии. Кто знает.

Гарри еще раз кивнул и прошел к указанному столу. Появившийся вскоре библиотекарь левитировал перед собой огромную стопку книг. Сгрузив их на столешницу, он пояснил:

- Это только первая партия, я скоро.

Гарри кивнул и, не дожидаясь, пока его широкая спина скроется за стеллажами, потянулся к первой книге. Пока Адам не притащит все, смысла активировать артефакты не было: вероятность спалиться была слишком высока. Поэтому он начал быстро просматривать текст, ища ответы на занесенные в тетрадь вопросы: все равно для прикрытия стоило поработать. Когда Адам наконец вернулся с последней партией, Гарри исписал четыре страницы в чистой тетради для заметок.

- Ого, – довольно кивнул библиотекарь. – А я в тебе не ошибся. Ну как, еще какая-нибудь помощь нужна?

- Пока нет, спасибо, – признательно ответил Гарри.

- Тогда не буду тебя отвлекать.

Молодой человек ушел, оставив Гарри одного, и Поттер, на всякий случай выждав еще пять минут, активировал первый артефакт, вложив его между страниц выбранной книги. Он прислушался, но, кажется, никто ничего не заметил. Немного осмелев, Поттер напихал все оставшиеся копировальные пуговицы в ближайшие книги, сформировав из них стопки по десять. Пять больших стопок (у Дадли оказалась всего пятьдесят одна пуговица), конечно, выглядели внушительно, но по сравнению с оставшимися книгами казались каплей в море. Вторую копируемую книгу Гарри положил отдельно, сделав из нее своеобразный индикатор: как только она будет скопирована, можно будет забирать и все остальные, а периодически проверять отдельно лежащий том будет куда менее подозрительным. Поттер еще раз порадовался, что эти книги были книгами по зельям, потому что если бы каждая из них была чем-то вроде талмуда по истории магии, стопки книг с копиями выросли бы на неприличную высоту. Скопированные книги он собирался убирать в свою безразмерную сумку, так что вопрос скрытной переноски не стоял.

34
{"b":"661357","o":1}