Литмир - Электронная Библиотека

Джон хмыкнул. Шерлок определенно не был в восторге от его литературных потуг. Более того, дочитав первый рассказ и поняв, что тот не собирается править написанное, Шерлок закатил показательную игру в молчанку, которая продолжалась ровно до того момента, как на горизонте нарисовалось новое дело. Тогда Джон был прощен, но его хобби Шерлоком демонстративно не упоминалось. Так что тот не видел и комментарии, которые оставлялись под постами. В них засветился сам инспектор Лестрейд, вся его команда и еще многие люди из полицейского управления, миссис Хадсон, Гарри и пара приятелей Джона со службы, Гонория Хоуп, Мерлин (разумеется, под псевдонимом), а иногда и сам Майкрофт Холмс. Они вели оживленную дискуссию между собой, даже не смущаясь того, что автор блога отвечает редко и очень нерегулярно. Что сейчас и подтвердил Грегори:

— Разумеется! Мы все читаем. Вы, правда, не в курсе, что Земля вращается вокруг Солнца?

Шерлок смерил веселящихся коллег возмущенным взглядом, большая часть которого, разумеется, адресовалась Джону, но тот и бровью не повел, технично переключив внимание друга на более интересную вещь:

— Шерлок, так что с телефоном? Зачем кому-то тратить свое время, чтобы послать тебе точно такой же телефон, как в нашем первом деле?

— О да, — повелся на этот простенький прием Шерлок. — Это потребовало значительных усилий. И свидетельствует о том, что у твоего блога очень широкий круг читателей.

Прослушанное сообщение и приложенное к нему фото запустили новую цепь рассуждений детектива, которая привела их назад, на Бейкер-стрит. Игра, так увлекшая Шерлока, не оставила равнодушными и его спутников. И если Лестрейд искренне возмущался аморальностью подрывника и нервничал из-за потенциальных жертв, то Джон не мог не оценить изящество и прихотливость загадок. Казалось, что преступник красуется, выставляя напоказ свои успехи, как павлин расправляет роскошный хвост. Подрывник хотел произвести впечатление, причем он явно преуспел, глядя на то, каким азартом пылает взгляд Шерлока. Агент Борс внутренне насторожился: действия преступника почти идеально ложились в схему, по которой бы действовал Мориарти, исходя из его психологического профиля, с которым Джон ознакомился при подготовке к внедрению. Как там было сказано? Цепкий, проницательный ум, высокомерие, самоуверенность, саркастичное и циничное чувство юмора… Похоже, что интуиция не оставила Джона и на этот раз. Если дело обстоит именно так, то теперь Джон и от себя может добавить несколько штрихов в копилку этого собирательного образа. С 1989 года беречь кроссовки своей жертвы (к слову, убитой только за то, что мальчик имел несчастье посмеяться над будущим злодеем-консультантом), исключительно из-за того факта, что в этом деле дорожки его и Шерлока пересеклись. Поразительная одержимость.

Завибрировал телефон, оповещая о входящем сообщении.

«Есть успехи по делу смерти Эндрю Уэста?

Майкрофт»

— Майкрофт начал писать тебе? — злорадно спросил Шерлок, заглядывая через его плечо. — Какая поразительная настойчивость.

— Может, не стоит его игнорировать? — мягко спросил Джон, прекрасно понимая, что это дело не сможет конкурировать с изобретательной игрой между консультирующим детективом и злодеем-консультантом.

— Конечно, Джон, — буквально промурлыкал Шерлок. — Дело государственной важности, как я могу его игнорировать? Наоборот, лучшие силы на него бросаю.

Именно после этой фразы вскоре Джон в одиночестве топтался на пороге кабинета Майкрофта Холмса, искренне не понимая, чем именно он сможет помочь расследованию. Но Майкрофта это, казалось не смутило.

— Джон! Как приятно. Я был уверен в скорой встрече, — немного скованно улыбнувшись, он пригласил Ватсона в кабинет.

========== Глава 9 ==========

Майкрофт усадил его в кресло для посетителей, но сам не занял свое рабочее место, а уселся прямо на стол, так что он практически касался своими ботинками кроссовок Джона и немного нависал над ним. Джону было слегка не по себе от столь явного внимания со стороны обычно закрытого и отстраненного Майкрофта Холмса, поэтому он поспешил начать разговор:

— Как поход к зубному?

— Спасибо, плодотворно. Это вам Шерлок сказал?

— Так точно. Говорит, вы не любите посылать сообщения.

— Предпочитаю устное общение текстовому, и личное — дистанционному, — кивнув, с готовностью подтвердил Майкрофт. — Интонация, мимика и жесты — вот то, что делает общение интересным, не правда ли? Сухие строчки не могут передать и десятой части того спектра эмоций, которые испытывал автор послания. Совсем другое вот так, лицом к лицу…

Последние слова он выделил интонацией, подавшись вперед еще немного. Джон рассеяно подумал о том, что будет забавно, если Майкрофт сейчас свалится, потеряв равновесие. Правда, ловить само британское правительство придется именно Джону, потому что нависает-то Холмс конкретно над ним, и это значительно уменьшило прелесть данной картины даже в его воображении. Вздохнув, Джон вернул разговор в более конструктивное русло:

— Шерлок отрядил меня вам в помощь, но я совершенно не представляю, в чем эта помощь может заключаться.

Майкрофт изобразил лицом какую-то сложную гримасу, так что у Джона вырвалось само собой:

— Заморозка отходит?

— Да, — вздохнул Холмс. — Такое ощущение, что онемела вся правая половина челюсти. Но мои визиты к стоматологу всегда этим заканчиваются, так что я обычно заранее подгадываю время к небольшому затишью в делах.

— Сочувствую, — кивнул Джон.

В этот момент он почувствовал какое-то духовное родство с Майкрофтом: у него были схожие проблемы. Разве что с его ненормированным графиком иногда приходилось месяцами терпеть зудящую боль без возможности обратиться к зубному врачу.

— Спасибо. Но оставим мои личные проблемы для вечерних посиделок, — пошутил Майкрофт. — Итак, Шерлок прислал вас. Очень любезно с его стороны. Как вы смотрите на перспективу небольшой прогулки в моем обществе? Раз уж Шерлок так безумно занят, боюсь, мне придется вспомнить молодость и заняться этим делом самому. Составите компанию?

— Разумеется, — кивнул Джон, против воли чувствуя себя немного виноватым за разгильдяйство Шерлока. Да и Мориарти так быстро не появится: этими пятью гудками он явно дал понять, что заданий будет пять, а Шерлок пока расправился только с тремя. Время терпит. — Куда мы направимся?

— В первую очередь к девушке Эндрю. Она последняя видела его живым.

***

С заплаканной и осунувшейся бывшей невестой Уэста Джон общался сам, с молчаливого одобрения маячившего рядом Холмса, который сжал губы в плотную линию и явно ушел в себя, прислушиваясь к ощущениям в травмированной челюсти. Но когда они отошли в сторону, оказалось, что это впечатление было ложным:

— Пока утверждать рано, но у меня появился круг подозреваемых, — задумчиво заметил Майкрофт. — Давайте еще осмотрим место, где было найдено тело. А мои сотрудники пока проведут небольшое исследование.

Они ехали в машине на место, где обнаружили тело Уэста. Холмс споро набрал текст сообщения и посмотрел на Джона, разрешая вопросы.

— Как вы думаете, не мог Мориарти специально начать эту игру в отгадайку с Шерлоком, чтобы отвлечь его от дела о пропаже чертежей?

— Сильно сомневаюсь, Джон, — вздохнув, Майкрофт покачал головой. — Уверен, что у него есть информаторы в MI6, так что если бы он захотел получить эти чертежи, ему не нужно было обставлять это столь… драматично. Нет, эта утечка — дело рук дилетанта, и именно поэтому я уверен, что чертежи все еще в руках вора, а не едут куда-нибудь за границу. Ему нужно время, чтобы найти покупателя.

— Если вам трудно говорить, то не стоит напрягаться из-за меня, — вежливо предложил Джон. — Я заметил, что вы послали смс вместо звонка, и совершенно устранились из диалога со свидетельницей…

— Не стоит, Джон, — мягко заметил Майкрофт, улыбнувшись немного криво из-за действия лекарства. — Наш с вами разговор отвлекает от неприятных ощущений, так что, прошу, не лишайте меня удовольствия.

9
{"b":"661356","o":1}