Литмир - Электронная Библиотека

— Допустим, я согласился. Но обещать ничего не могу: сам знаешь, ситуации бывают разные.

***

— Меня уже сто лет никто не водил в цирк. Очень… вдохновляет.

Джон улыбался как-то очень светло и ностальгически, вспоминая одно из своих заданий, когда ему пришлось почти месяц провести с труппой циркачей во Франции.

— Билеты я заранее заказал по телефону, так что проблем точно не будет, — расправив плечи и наслаждаясь компанией, Шерлок улыбался ему в ответ и был на удивление многословен. — Как ты наверняка знаешь, китайский цирк уходит своими корнями в глубокое прошлое. Двухтысячелетние традиции, помноженные на консервативность восточных людей, привели к тому, что некоторые цирковые номера, такие как жонглирование вазами, тарелочками, шариками, кольцами, хождение по канату, упражнения на турнике, сохранились по настоящее время. Особенностями китайского цирка является отсутствие номеров с животными (кроме львов и драконов, которых играют артисты) и клоунов, высокая техника и сложность трюков и комбинаций. Обычно большинство номеров исполняются детьми и подростками, а взрослые лишь помогают им выступать, но в этом цирке все будет обстоять не так.

— Цирк — это прикрытие? — спросил Джон, нахмурившись.

— Могу сказать это почти со стопроцентной уверенностью, — довольно кивнул Шерлок. — Кто еще поедет в Лондон на гастроли всего на один вечер? В Китае трудно получить выездную визу. Требуются веские причины. Так что нам стоит здесь осмотреться.

Они подошли к зданию старинной постройки, перед фасадом которого были развешаны красные китайские фонарики, и Шерлок предупреждающе посмотрел на Джона, чтобы тот оставил разговоры о деле на потом. Подойдя к билетной кассе, Шерлок сказал:

— Здравствуйте. Два билета на имя Холмс, пожалуйста.

— Вообще-то я вижу три на это имя, — покопавшись за стойкой, ответил билетер.

— Как интересно, — протянул Шерлок и резко обернулся на голос:

— Позже я перезвонил и добавил еще один, — из темноты, лениво покачивая зонтом, выступил Майкрофт. — Добрый вечер, Шерлок, Джон.

— Майкрофт, неужели решил стряхнуть пыль веков и немного развеяться? — в голосе Шерлока было все, от иронии до недовольства.

— Именно так. Не возражаете против моей компании?

— Разумеется нет, — вежливо улыбнулся Джон, наступив Шерлоку на ногу, чтобы тот не успел сказать еще какую-нибудь бестактность. — Но сомневаюсь, что этот маленький цирк соответствует масштабу личности, почтившей его своим присутствием.

— Важно не место, а компания, — назидательно заметил Майкрофт, подхватывая их обоих под руки. — Давайте, все-таки, проследуем к сцене. Препираться рядом с ней будет удобнее: начало представления не пропустим.

В зале Джона и его спутников поджидал очередной сюрприз.

— Джон? — удивленно окликнул их представительный мужчина среднего возраста в строгом классическом костюме с зонтиком-тростью, висящем на сгибе локтя. — Какими судьбами?

Он скользнул цепким, оценивающим взглядом по спутникам Ватсона, отчего Шерлок вызывающе задрал подбородок, а Майкрофт еще больше выпрямился.

— Гарри? — не менее удивленно отозвался Джон, делая шаг ему навстречу. — Вот уж не ожидал встретить тебя здесь. Как тесен мир! Шерлок, Майкрофт, хочу представить вам своего старшего брата, Гарри Ватсона.

— Очень рад.

По тону Майкрофта было слышно, что радость — совсем не то чувство, какое у него вызывает знакомство, но ритуал есть ритуал. Шерлок же не сказал ничего: просто просканировал нового знакомого холодным взглядом и, пожав плечами, отвернулся к сцене.

Негромко заиграли флейты и барабаны, и представление началось. Майкрофт с каждой минутой мрачнел все больше: все в Гарри Ватсоне вызывало у него отторжение и немой протест. Все, начиная от идеально выглаженного костюма от Кингсмэн, зонтика-трости, аккуратной прически и до безукоризненных манер и осанки. Он как будто смотрел в зеркало, настолько похожи были их типажи. И это ложилось еще одним камнем на могилу его светлого будущего с Джоном Ватсоном. Какой нормальный человек, скажите, захочет встречаться с копией своего старшего брата?

Комментарий к Глава 5

Гарри Харт VS Майкрофт Холмс:

http://36.media.tumblr.com/59479bafbe6ddca0f28a197b2f326cf9/tumblr_ns003tli0C1uv991wo1_500.jpg

http://38.media.tumblr.com/a5586b4e551e9cba118c2448601e73f0/tumblr_inline_nie83vMVuU1rxt1j2.jpg

========== Глава 6 ==========

— Черный лотос? — тихо говорит Джон, и Гарри согласно прикрывает глаза.

Ну да, как же иначе: по центру Лондона спокойно разгуливают члены китайского преступного синдиката. Странно бы было, если бы клуб оставил это без внимания.

— Могли бы и мне намекнуть, — чуть сварливо заметил Джон. — Что собираешься делать?

Это дурной сон и худший страх любого агента, когда его задание пересекается с чьим-то еще.

— Ничего, — Гарри беспечно закладывает руки в карманы, с теплотой глядя на недовольного младшего брата. — Твое задание важнее, а я здесь так… для подстраховки.

— Знаешь, сколько лет я мечтал услышать от тебя эти слова? — со сложным выражением лица спрашивает Джон, и они заразительно смеются.

Майкрофт и Шерлок издалека наблюдают общение братьев и, хотя разговора им не слышно, но даже их позы, жесты и мимика говорят о том, что отношения у младшего поколения семьи Ватсон очень теплые и доверительные.

— И все-таки, как он похож на тебя, — не выдержав, подколол брата Шерлок. — Тоже тот еще фрукт. Понимаю, почему Джон предпочел снимать квартиру со мной. Похоже, твое положение безнадежно, братец.

Отбивал Шерлока от взбесившихся циркачей Джон в одиночку. Старшие Холмс и Ватсон стояли в сторонке, совершенно не волнуясь за благополучие младших братьев, лишь понимающе переглянувшись. Пускай развлекаются.

— Уходим, — выдохнул Шерлок, как только поднялся на ноги.

И правда: зал был пуст, за исключением их теплой компании, так что ловить здесь больше было нечего.

— Но я готов поклясться, что видел такую же метку, как на трупах, — горячился Шерлок, сидя в кэбе.

Садиться в машину брата он отказался наотрез, так что все четверо уместились в пойманном Джоном такси, к большому недовольству Шерлока.

— Едем в Скотленд-Ярд, — резко сказал детектив кэбмену и окинул своих спутников взглядом «попробуйте сейчас возразить».

— Гарри, а ты уверен, что твое присутствие рядом сейчас так уж необходимо, — нейтрально заметил Джон.

— Ну должен же я понять, во что ты успел ввязаться на этот раз, — пожал плечами старший Ватсон. — Уж извини, но ты совершенно не умеешь правильно выбирать себе компанию.

— О! Вот только не начинай опять! — запротестовал Джон, скрестив руки на груди. — Может, именно поэтому я не люблю наши семейные посиделки.

— А мне было бы интересно послушать про других друзей Джона, — встрял в их перепалку Майкрофт.

— Ну, друзьями я бы назвал их с большим натягом, — рассмеялся Гарри, повернувшись к нему. — Скорее, пассиями. Мой братик — тот еще бабник, даже говорящее прозвище у своих армейских товарищей успел заработать, да, Джон?

— Замолкни!

— И что за прозвище? — наконец заинтересовался темой и Шерлок.

— Гарри, не смей! — в голосе Джона прорезалась сталь, но его брата это не остановило:

— «Джонни-три-континента». Девушки на него всегда пачками вешались.

— Могу их понять, — пробормотал Майкрофт, а Шерлок удивленно посмотрел на Джона, словно тот сейчас должен был как минимум отрастить себе крылья.

— Гарри, тебе точно пора, — с нажимом заметил Джон. — Ты еще набраться не успел, а уже вечер воспоминаний решил устроить.

— Набраться? — приподнял одну бровь Гарри, явно не понимая, как такой неблагозвучный и даже вульгарный глагол мог быть употреблен в его адрес. — А когда я вообще в последний раз набирался?

— Тебе напомнить, или пожалеть?

— Если ты про ту вечеринку у меня дома, то пил в основном не я. Максимум, понюхать успел, до того как все растащили алчные до дорогого алкоголя сослуживцы.

6
{"b":"661356","o":1}