Он продолжил свой путь, а Майкрофт, подойдя поближе, решил побольше рассказать об этом обычае.
— Полено начинают готовить за год до Рождества. Мы выбираем в лесу дерево с толстым стволом, спиливаем его, обрубаем ветви и оставляем лежать. На самом деле, традиция сжигать рождественское полено появилась задолго до традиции украшать елку. Она была связана напрямую с культом огня и, в какой-то мере, уходит корнями к ритуалам друидов. С приходом христианства обряд немного изменили: теперь на полене или бадняке, как он правильно называется, перед тем, как предать его огню, вырезают крест.
— Пошли уже, историк доморощенный, — хмыкнул Шерлок, развязывая бечеву, которой к тачке примотали елку и ветки. — Иначе Джону придется так и довольствоваться твоими словесными объяснениями, вместо того, чтобы вживую на все посмотреть.
— Действительно, — кивнул Майкрофт, и они все, взяв по охапке веток, вошли в дом.
Войдя в гостиную, они сложили свою ношу на пол рядом со столом, и Джон только сейчас обратил внимание на размер камина, который позволял поместить в свое нутро бадняк таких героических размеров.
Мистер Холмс успел взять в руки стамеску и молоток и начал вырезать большой аккуратный крест. Его жена в это время принесла большой алюминиевый таз и стала размещать на столе несколько холщовых мешочков, баночку меда и бутылку вина.
— Сейчас полено нужно подготовить: после того, как папа закончит, его положат в таз, посыплют зерном, польют вином и медом, — продолжил рассказ Майкрофт. — Потом все это поместят в печь и подожгут. Чем дольше бадняк будет гореть, тем более счастливым будет следующий год, а золу, оставшуюся от него, потом нужно будет собрать и разбросать вокруг дома, чтобы она отгоняла болезни и защищала от злых духов.
— И ты действительно в них веришь? — поразился Джон.
— Я рационалист и практичный человек, — усмехнулся Майкрофт. — Зачем ломать копья с мамулей, если этот обряд не требует особых затрат и усилий? Кроме того, мне, как консерватору, близки идеи поддержания традиций. Да и смотрится красиво, согласись?
— Это точно, — кивнул Джон, улыбнувшись. — Очень уютно и здорово!
— Мальчики, все ко мне, — раздался повелительный голос миссис Холмс. — Джон, ты тоже. Все возьмите по горсти зерна и бросайте на бадняк.
Сама она развела в вине мед и подала получившуюся жидкость мужу, который залил ею полено. Его поместили в камин и подожгли зажигалкой костра. Все встали вокруг него, почти вплотную к огню и положили руки на плечи друг друга. Джон, окруженный с обоих сторон Шерлоком и Майкрофтом, сделал так же, как остальные, и стал смотреть на разгорающийся уютно потрескивающий огонь. Его пронзило ощущение сопричастности, духовной близости с этими людьми, и в душе волной поднялась благодарность за то, что они приняли его в свой круг, свою семью.
— Искр в этот раз очень много, — нарушил молчание первым мистер Холмс.
— Да, это будет очень счастливый год, — мечтательно заметила его жена.
— Ну, ладно, — вздохнул Шерлок, отодвигаясь. — Посмотрели и за дело: иначе ничего не успеем до вечера. Мам, мы тогда пошли елку устанавливать?
— Да, дорогой, — ответила она. — А ты, Теодор, займись птицами.
Мистер Холмс картинно тяжело вздохнул, после чего лукаво посмотрел на жену и детей, мол, оценили ли они размах трагедии, и, шаркая ногами, поплелся на задний двор.
— Мамуля держит небольшой птичник, — пояснил Майкрофт. — Мясо они обычно покупают на ферме, но рождественский гусь — вещь особенная. Чтобы его приготовить правильно, за две-три недели до забоя птицу начинают откармливать чистым зерном. Сейчас уже в Англии чаще на столе можно встретить индейку, но, согласно легенде, 29 сентября 1588 года английская королева Елизавета I вкушала жареного гуся, когда ей сообщили о разгроме Непобедимой армады Филиппа II Испанского. На радостях она сочла жареного гуся благоприятным знамением и объявила его рождественским блюдом. На Рождество его подавали фаршированным хлебным мякишем, луком и шалфеем с яблочным мармеладом, именно так мама и будет его подавать. Со временем наш обычай переняли и на континенте, а мы стали забывать историю.
— Майкрофт, а ты не мог бы поменьше молоть языком и начать работать? — вклинился в его монолог Шерлок. — Джон, иди сюда: я буду формировать шары из омелы, а ты будешь завязывать. Так мы станем действовать эффективнее. Нам же ее еще потом и развешивать!
Джон подошел и уселся рядом с Шерлоком, который тут же протянул ему первый шарик омелы, красиво разбавленной остролистом. Джон ловко накрутил шелковую нитку, закрепив результат его трудов, после чего привязал к ее кончику алую ленточку и отложил получившееся украшение в сторону.
— Шерлок, если я не предложу свою помощь, Джон будет простаивать, — к ним подсел Майкрофт и протянул Джону уже свой шарик. — Джон, не поможешь?
— С радостью, — улыбнулся тот, отрезая новую нитку.
Внезапно заиграла рождественская мелодия. Все обернулись на ее звук и увидели, что миссис Холмс стоит рядом с музыкальным центром, в котором играет виниловая пластинка.
— Я решила немного оживить атмосферу, — улыбнулась она, умиленно глядя на них. — Надеюсь, никто не против?
Как и ожидалось, протестующих не нашлось.
Комментарий к Глава 5
Сожение бадняка:
http://5.firepic.org/5/images/2012-12/28/83gq71p4fvd8.jpg
Шарики омелы:
http://omskinform.ru/images/vetka_omely.jpg
========== Глава 6 ==========
— Может, вам помочь? — Джон заглянул на кухню и окинул выразительным взглядом царящий там творческий беспорядок.
— Да, Джон, дорогой, — живо откликнулась немного раскрасневшаяся от жара, идущего от плиты, миссис Холмс. — Майкрофт рассказывал мне, что ты чудесно готовишь, так что твоя помощь была бы очень кстати.
Джон улыбнулся и зашел в помещение, по пути засучив рукава и повязав поданный миссис Холмс фартук. Она указала ему с чего следует начинать, и работа закипела. Джон как раз отбивал мясо, когда на кухню заглянул Майкрофт.
— Джон, не мог бы ты подойти? — спросил он немного сконфужено.
— Да, разумеется, — отозвался Джон, откладывая колотушку в сторону.
— Только руки помой, — настоятельно попросил Майкрофт, исчезая за дверью. — Буду ждать тебя в гостиной.
Джон быстро вымыл руки, недоумевая, для чего требуется его помощь. Но один взгляд на хаос из переплетенных проводов прояснил ситуацию. Майкрофт стоял ровно в центре живописной композиции и был буквально оплетен гирляндой цветных лампочек.
— Ну ничего себе, — не удержался от комментария Джон, подходя поближе. — И как ты так умудрился? Нужно прямо талант иметь.
— Это все Шерлок, — скривился Майкрофт. — Не знаю, почему каждый год убираешь аккуратно разобранные лампочки в коробку, которая совершенно спокойно лежит до следующего Рождества, а достаешь из нее спутанный клубок непонятно чего. Просто загадка природы.
— А Шерлок тут причем? — дотошно переспросил Джон, критично оглядывая путы Майкрофта, пытаясь найти конец провода.
— А Шерлок вызвался мне помочь, — фыркнул тот, послушно поворачиваясь вокруг своей оси, чтобы Джону было удобнее. — Ты думаешь, я бы один так смог?
— Ясно, — рассмеялся Джон. — А что, очень мило получилось, на мой взгляд. Может, тебя так и оставить вместо елочки?
— Если ты будешь все праздники водить вокруг меня хоровод*, я, пожалуй, соглашусь, — хмыкнул Майкрофт.
— Нет уж, на все праздники меня не хватит, — отшутился Джон. — Все, я нашел один конец: теперь стой и не шевелись. А где Шерлок, кстати?
— Омелу вешает. Сказал, что сделал все, что смог, и пусть теперь кто может — сделает лучше.
— Куда уж лучше-то, — фыркнул Джон. — Просто верх профессионализма! Кто, вообще, такие длинные и тонкие гирлянды делает?
Многострадальную елку нарядили аккурат к обеду. Шерлок как будто подглядывал, так что заявился в гостиную в тот самый момент, когда распутанная гирлянда оплела ствол и ветви дерева, и настал черед вешать шарики. Майкрофт недовольно поджал губы, но ничего не сказал. А Джон только устало махнул рукой: он был полностью вымотан, хотя, казалось бы, ничего особенного не делал.