Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава четвёртая

Пип облизала лапу,

пригладила ухо,

облизала лапу,

почистила шерсть,

облизала лапу…

Умывание обычно помогает сосредоточиться.

Ситуация будет развиваться быстро. Так, она однажды видела, развилась нитка на шали. Красивой шёлковой шали, которая лежала на плечах элегантной леди, вылетевшей из обеденной комнаты наверху. Пробегая через общую залу на первом этаже, она зацепила шалью какой-то гвоздь, в незапамятные времена вбитый рабочим, прикреплявшим плинтус. Пип зачарованно наблюдала, как нитка цвета индиго* тянется за женщиной наружу, из трактира во двор, за угол.

В точности такое же чувство испытываешь при встрече с котом.

Всё развивается, распускается, исчезает.

«Мы пережили два пожара, бесчисленных монархов, чуму, – успокоила она себя. – Переживём и кота. Но что мы будем делать с Малдуином?»

Она украдкой заглянула в трещину между кирпичами. Кот определённо выглядел опасным, но было в его глазах что-то, озадачившее Пип, неуловимый намёк, чудинка. Впрочем, сейчас у неё не было времени на загадки.

Пришло время действовать.

Не теряя ни минуты, она поспешила к остальным: пора созывать мышиный совет. Нет, нужно объявить сбор всех мышей! Пип должна подать старинный сигнал. Самый короткий путь лежал под ногами двух посетителей, которые только что приступили к ужину, состоящему из хлеба, сыра и солений.

Поймав дух Чешира, тонкие ноздри Пип предали её: она замедлилась на одно мгновение. И оно стало для неё роковым.

Чеширский сырный кот - i_004.png

Глава пятая

Ловкач осмотрелся: вокруг люди, еда и мышь. Как прирождённый хищник, он терпеливо ждал.

Не сейчас.

Выжди.

Ещё немного.

Совсем скоро.

Самое главное, чтобы трактирщик видел тебя.

Он застыл, как сфинкс. И раз – идеальный прыжок – оп-ля!

– Ох, гляньте-ка все! – закричала взволнованно буфетчица Адель. – Эй, он словил его! Вот это да! Каков ловкач!

– Кого? Кто? – спросил трактирщик, который всё-таки всё проглядел.

– Глупую мышь! Кот этот! – буфетчица весело захлопала в ладоши и даже подпрыгнула пару раз от радости.

– О, – сказал мистер Коллинз, расправляясь с куском сыра, – отличная работа.

Генри огляделся, сбитый криком с толку.

Ловкач важно прошёл через комнату, выставив напоказ болтавшийся во рту мышиный хвост, чтобы все вокруг обратили на него внимание.

– Похоже, вы нашли хорошего охотника, – сказал мистер Диккенс.

Наконец до Генри дошло. Раскачиваясь на кривых ногах вперёд и назад, он усмехнулся:

– Пожалуй, так, мистер Диккенс, сэр, пожалуй, так.

Глава шестая

Темно и сыро.

И, ай, какие острые зубы!

Пойманное, но ещё живое сердце Пип колотилось.

Инстинктивно мышь следовала последней отчаянной стратегии слабых. Она притворялась мёртвой.

«Но… чем это пахнет?»

Не время сейчас об этом думать. Пип заставляла своё тело оставаться вялым, несмотря на опасность быть проглоченной.

Кот прыгнул.

Приземлился.

И, судя по всему, направился куда-то вниз.

Её мучитель хочет спрятать её – но где? Под лестницей?

Но так же внезапно, как поймали, Пип выплюнули на каменный пол.

Она лежала неподвижно, продолжая разыгрывать из себя мёртвую.

Кот подтолкнул её.

«Если ты решил съесть меня, – подумала Пип, – то зачем затевать эти игры?»

Она и прежде слышала об этой ужасной игре: поймай, освободи, толкни, ударь, сломай кости, пусть попробует сбежать, последний вздох… Пип неожиданно замутило от этой мысли.

Быстрая смерть казалась ей милосердием. О нём она сейчас мечтала.

Ещё одно прикосновение.

Лёгкий толчок.

Но не острые когти к ней прикасались, а мягкие лапы. Она позволила себе приоткрыть один глаз. И тут же захлопнула, потому что вплотную увидела зверя.

– Беги, – прошептал кот. – Если тебя увидит трактирщик или, того хуже, эта ужасная женщина, я окажусь на улице…

Пип с уверенностью подумала, что под ужасной женщиной он имеет в виду повариху Крумс.

– Что с тобой не так? – прошипел кот. – Почему ты не убегаешь?

В этот раз удар уже был не таким мягким.

– Что со мной не так? – спросила Пип, по-прежнему не открывая глаз. – Я веду себя, как и должна в этой ситуации. Это что с тобой не так?

Чеширский сырный кот - i_005.png

– Со мной? Со мной ничего. Вставай и беги отсюда, – его слова прозвучали скорее как просьба, чем как приказ.

Пип уселась и с любопытством посмотрела на своего захватчика.

– Ты не собираешься есть меня, так что ли?

Это было не слишком правдоподобно. С тех пор как она впервые увидела голубого кота, у неё стало возникать смутное подозрение. Понимание собиралось по крупицам, которых было слишком мало для того, чтобы удовлетворить даже мышиный аппетит.

Она поднялась на лапы.

Этот парень выглядел как обычный представитель семейства кошачьих, но с ним всё было не так. Пип чувствовала это. И, чёрт побери, чем это пахло?

– Ты… не… ешь… мышей? – догадалась Пип.

– Не ем, – отрезал кот и, не в состоянии скрыть нетерпение, добавил: – А теперь, будь так добра, беги отсюда.

– Ты не ешь мышей, – повторила Пип, потирая лапки. Головоломка была очень занимательной, а ведь она их так любила.

– Именно… так… я… и… сказал, – произнёс кот каждое слово так, будто мышь была туга на ухо.

– Но… но почему?

– Потому что, собирательница крошек, когда я представляю крохотные коготки, царапающие мой язык, и резиновый хвост, болтающийся у меня в глотке, то чувствую отвращение. Достаточно тебе?

– Вполне, – согласилась Пип. – Но если ты не ешь мышей, тогда зачем ты здесь, в «Чеширском сыре», и что ты?..

Опять этот запах. Он сбивает с толку.

Может ли это быть?..

Неправдоподобная, невозможная мысль зазвенела, как колокольчик, в её голове.

«Есть только один способ узнать наверняка», – подумала Пип.

И поспешила к ближайшей полке.

– Иди сюда, – произнесла Пип своим лучшим командным голосом, приберегаемым для выступлений на мышином совете.

Представьте себе мышь, посмевшую так разговаривать с котом. Ловкач наверняка был оскорблён. Но любопытство, обращавшее в прах столь многие его начинания, пересилило.

– Ну вот он я, – произнёс кот и подался вперёд для обследования.

– Ближе, – скомандовала Пип.

Она наклонилась к коту так близко, что её усы защекотали кошачий нос. Ловкач скосил глаза, поморщился и от всей души чихнул.

Порыв ветра из его носа был такой силы, что Пип с трудом усидела на месте. Внимательно, изумлённо посмотрев на кота, она ощутила правду всем телом.

– Сыр! – воскликнула мышь.

Глава седьмая

Ловкач моргнул. Повисло молчание. Ему вдруг стало холодно, потом тепло, потом жарко – от стыда.

– Какая умная мышь, – приторно замурлыкал он.

– У меня есть имя, – ответила Пип, игнорируя угрожающий тон. И, как ни в чём не бывало, стала сушить промокший мех.

– Что? – Ловкач засмеялся от изумления. Имя? Абсурд какой! Для большинства котов мышь была всего лишь едой, а, по мнению Ловкача, отвратительным куском мяса, хотя и съедобным.

– У меня есть имя, – повторила мышь. – Меня зовут Пип.

– Что это за имя такое? – фыркнул Ловкач. – Это какое-то сокращение?

– Да, это сокращение от имени Пип. И оно пипходит мне. А как тебя зовут?

Теперь Ловкач глядел на мышь с любопытством.

– Ты понимаешь, что я всё ещё могу тебя съесть? – спросил он задумчиво. Впрочем, по тому, как он это произнёс, было ясно, что кот не переваривает ни мышей в качестве пищи, ни даже разговоров о подобных трапезах.

3
{"b":"660961","o":1}