— Ему сложно. Вам обоим сложно. Чёрт возьми, вы ведь всего лишь дети. Я видела вампиров, которые потеряли свой облик и которых было не спасти. Да я и сама… У меня был стимул раз и навсегда перестать пить человеческую кровь. Но я была всё равно одна. У меня не было поддержки. Как и у этих заблудших вампиров. Тебе в этом смысле повезло. У тебя есть брат. Вы есть друг у друга и только вдвоём вместе сможете выбраться из этого дерьма, малыш. Не переживай, я вставлю Дину мозги, это уж точно. А потом вам лучше поговорить вдвоем.
— Да, наверное.
Сэм понимал это. Чёрт возьми, он слишком хорошо понимал, что кроме Дина у него не осталось никого. И что брат лучше разобьётся об стенку, чем позволит хоть кому-нибудь сделать Сэму больно. Он сделал ради него слишком много. Даже выстрелил в отца.
Но всё же то, что с ними случилось, оставило свой отпечаток на каждом. Им нужно научиться с этим жить. И прежде всего Сэму нужно справиться со своей сущностью, иначе тогда лучше бы Дину позволить Джону выстрелить в него в ту ночь.
Комментарий к Часть 2
* Цитата из “Твин Пикс”.
========== Часть 3 ==========
Город Теллурайд, штат Колорадо
Настоящее время.
— Да, Бобби. Нет, Бобби, твоя машина всё ещё на ходу. Конечно же я о ней забочусь. Что-что? На кого вы охотились с Руфусом?
Сэм спустился вниз и зашёл на кухню как раз в тот момент, когда тщательно балансируемая в одной руке Дина упаковка яиц эпично шмякнулась на пол, прямо под ноги нерадивого повара, который в этот момент пытался боком закрыть холодильник. Из Сэма тут же вырвался задорный смешок, но, как только он хотел что-то сказать, Дин посмотрел на него и шикнул.
— Заткнись. Нет, это я не тебе, Бобби, — он зажал трубку телефона рукой и присел на корточки, проверяя, уцелело ли хоть что-то после этой катастрофы. — Сэму, да. Нормально поживает. Кадрит цыпочек в школе, спит на уроках — всё как обычно.
Сэм показал брату фак и ловко увернулся от намеченного подзатыльника.
— Бобби с Руфусом охотились на русалок, — зажав динамик, сказал Дин в сторону Сэма.
— А они существуют? — Сэм поднял брови, показывая своё удивление, и бросился к брату, стремясь отобрать телефон. — Дай поговорить.
Дин приподнял телефон, а другой рукой зажал загребущие руки брата в захват. И засмеялся в трубку.
— Сэм жалуется, что вы не смогли прислать ему часть русалкиных волос. А то волосы йети, которые он хранит под подушкой, немного провонялись.
— Хватит нести бред, идиот!
Дин метнулся мимо стола, образовывая между братом и собой преграду, и поставил на громкую связь.
— Балбесы, — на кухне прозвучал хриплый голос Бобби, — я удивлён, как вы там до сих пор дом не снесли своими перепалками.
— Да тут и сносить нечего. Будто до нас уже пытались. Знаешь, тут была широченная дырень в крыше, как только мы въехали, будто ураган мимо прошел, — проговорил Дин.
— В Колорадо не бывает ураганов, — едко бросил Сэм.
— Зато холода там немаленькие, парни, так что советую наломать дров, да побольше. Только не подумайте, что я в переносном смысле, ради бога.
— Обязательно, Бобби, Сэм уже этим занимается.
— А почему сразу я? — округлил глаза подросток.
— Потому что я старший, приятель, — Дин подмигнул ему.
— Это совсем не аргумент, идиот. Ты победитель по жизни, когда речь заходит о том, чтобы наломать дров.
— Давайте вы продолжите свои супружеские споры после моего звонка, — прервал их Бобби. — На мне не осталось ни одного сухого элемента одежды, вплоть до трусов, а прямо посреди пляжа валяются две дохлые полурыбы–полуженщины. И я очень хочу вернуться в свои родные пенаты, где дожидается парочка бутылок виски.
— Охота удалась, я смотрю? — хохотнул Дин.
— Да, ты позвонил в самый интересный момент, мальчик. Это был обычный дежурный звонок или что-то случилось? У вас всё в порядке?
— Да, ничего не случилось, — без заминки ответил Дин.
Сэм замешкался, он редко когда врал Бобби, безмерно уважая этого умного охотника, ведь был обязан ему за очень многие события. К тому же, тот всегда искренне волновался за них и переживал, а враньё было сродни предательству.
— Сэм? — с вопросительными интонациями спросил Бобби.
— Да, всё в порядке, — с тяжестью на сердце произнес мальчик под пристальным взглядом Дина. — Можешь не волноваться.
— Хорошо, сынок. Просто звони, если что-то случится, и периодически затыкай своего болтливого брата, когда нужно.
— Без проблем, — усмехнулся Сэм, проигнорировав возмущённый вскрик старшего Винчестера.
— Лайна, кстати, недавно звонила, передавала привет. Хотела увидеться с вами обоими. Ну ладно, я заеду на днях. Не ссорьтесь.
— Пока, Бобби, — в один голос ответили братья.
— И постарайся не налегать на виски с самого утра, — успел добавить Дин. — Твоей печени еще рано уходить в отпуск, Бобби.
— Кому не рано, так это точно мне. Со своей печенью я уж как-то разберусь. А ты сначала молоко с губ утри, мальчишка, — проворчал телефон и замолк, оповещая братьев, что разговор окончен.
Винчестеры, давно привыкшие к ворчливому характеру старого охотника, только переглянулись и вернулись к обычным утренним приготовлениям. И пока Дин старательно раздумывал на тем, что делать с их неудавшимся завтраком, Сэм открыл холодильник, привычно доставая оттуда пакет с донорской кровью, сворованный ими недавно в местной больнице соседнего городка, и спросил:
— Как думаешь, Лайна сможет заехать к нам в гости?
Обычный вопрос мгновенно заставил волосы Дина встать дыбом, и он быстро ответил, проигрывая в головке парочку неприятных воспоминаний, связанных с этой женщиной.
— Упаси бог мою грешную душу, надеюсь, что нет. Я основательно предупреждаю тебя, Сэм, — брат укоризненно помахал перед Сэмом пальцем, — если в эту дверь зайдет Лайна Бирс, я выйду в это окно.
— Положить на улице рядом с окном матрас, чтобы падать было не больно?
— Спасибо за заботу, Сэмми, — сгриммастничал Дин. — Как-нибудь без твоей помощи обойдусь.
— Просто признай, что ты её боишься.
Дин замер, а Сэм мысленно поставил себе очко за правильно выбранную тактику. Всё-таки иногда брат вёл себя так поразительно предсказуемо.
— Что ты сейчас сказал?
Сэм, попивая пакет с кровью через трубочку, попытался сдержать смех и ответил почти в серьёзной манере.
— Брось. Она часто надирала тебе задницу в спаррингах и говорила, что ты не в форме.
— Наглая ложь.
— И ты действительно был не в форме, — напомнил Сэм.
Уже с первых дней знакомства, как только они приехали в дом женщины-вампира, которую посоветовал Бобби, Дин и Лайна не поладили. Они переругивались, сарказничали и всячески друг друга бесили. У них велось что-то наподобие холодной войны, и каждый день их домик превращался в место боевых действий, в основном заключающихся в словесных переругиваниях и взаимных оскорблениях. При этом даже Сэм, который был на первых порах, так сказать, не совсем в сознательном состоянии, мог ощутить эту напряженную атмосферу. И самое печальное, что именно он частенько становился причиной споров женщины и брата. Лайна была умной, уверенной в себе женщиной, не терпящей возражений при её приказах и очень авторитетной в делах подготовки охотников. Она сразу заявила, что нянчиться с детишками - это не её амплуа. А вот научить всё же чему-то может, если все её слова будут восприниматься беспрекословно.
Властность этой женщины граничила с инфантильностью в делах, не связанных с охотой, и её авторитет в глазах Винчестеров, да и всех, кто её знал, значительно портился из-за маниакальной любви к покеру и выпивке. Стакан с виски осмеливался забрать из рук женщины разве что Бобби. И да, трезвой её видел, наверное, тоже только он один. Но всё же, несмотря ни на что, Сэму она нравилась, Дин же сразу её не взлюбил. В особенности, если дело касалось тренировок брата, тот сомневался во всех наставлениях Лайны и всячески нарушал её приказания.