Литмир - Электронная Библиотека

— Простите, что вмешиваюсь ваш разговор, но не могли бы вы сказать, где этот купо находится? — вежливо спросила Габриэла у торговцев.

— Что вы, Мансер, мы понимаем ваше увлечение куполами и прочим, что осталось от первых колонистов. Купол находится на пути следования из Офира в Ноктис. Его пропустить невозможно, достаточно завернуть в небольшое ущелье в скалах, — так же вежливо ответил один из торговцев. Получив координаты расположения таинственного купола, Габриэла Мансер направилась в свой дом в Ноктисе, чтобы переодеться в обмундирование техноманта и взять шест. По пути к дому она встретила Амелию. Та свободно ходила по городу, ища детали для своего «Скитальца».

— Мне нужна твоя помощь, подруга, — обратилась Габриэла к Амелии.

— Уже готова отправляться в Аврору?

— Планы изменились. Торговцы обнаружили на пути следования из Ноктиса в Офир заброшенный купол.

— А, понимаю, к чему ты клонишь, — улыбнулась Амелия и спросила, — будешь брать с собой Мансера Вацлава?

— Нет, он сейчас занят своим другом, которого встретил в городе. Но напарников я всё же возьму. Думаю, возьму с собой Фобоса и Эндрю. Кстати, где он?

— В последний раз я видела его, когда он шёл на тренировку с Мансером Вацлавом. Боишься, что купол может охраняться Источником или ещё кем пострашнее?

— Дело в том, подруга, что торговцы, которые проезжали мимо, говорили, что животные обходят его стороной. Там может быть зверь пострашнее тех, которых я встречала.

— Возьми с собой нашего гладиатора Адама, он может пригодиться, — улыбнулась Амелия.

— А где он?

— Судя по тому, что он ещё не пришёл в себя после того, как я доставила его в Ноктис, он у себя дома.

Поговорив с Амелией, Габриэла направилась к дому Адама. Тот на самом деле сидел дома, когда Габриэла постучала в дверь. Судя его виду, он не знал, чем ему заняться в городе.

— Так ты Адам? — спросила Габриэла, когда Адам открыл ей дверь.

— А вы? — ответил вопросом на вопрос Дженсен.

— Я Габриэла Мансер.

— Так это про вас говорил Коллер?

— Мансер Вацлав? Да, про меня.

— Приятно познакомиться. Я видел вас мельком, когда вместе с Амелией подъезжал к городу.

Габриэла, видя, что Адаму нечем заняться в городе, предложила ему совершить небольшой экскурс вместе с Фобосом к разрушенному куполу, говоря о том, что ей нужен хорошо натренированный напарник, так как купол может скрывать опасный сюрприз. Адам согласился и, надев на себя помятый королевой кротов бронежилет, пошёл вслед за Габриэлой и Фобосом к «Скитальцу» Амелии.

— Мы готовы, — заявила Габриэла.

— Что, и Адам тоже?

— Это лучше, чем сидеть дома, — согласился Адам.

— Рада слышать, — приглашая на борт своего вездехода, улыбнулась Амелия. Когда вся команда зашла на борт «Скитальца», Амелия вкатила свой вездеход на специальную платформу и, нажав на кнопку грузоподъёмного лифта, опустила его в каньон, после чего вернулась за руль и повезла ребят к заброшенному куполу.

— Главное не пропустить. Торговцы говорят, что купол находится в горном ущелье, — предупредила Габриэла подругу.

— Вас понял, — улыбаясь, откликнулась Амелия.

— Так вы не только техномант, но и учёный? — спросил Адам Габриэлу.

— Хотела бы я быть одновременно Искателем и Мансером, но это, увы, невозможно, — развела руками Габриэла.

— Моя подруга, как и все техноманты на Марсе, ищет в этих куполах реликвии, которые могут поведать нам и людям о первых колонистах, а заодно и передатчик, — сказала Амелия.

— Передатчик?

— Да, по нему можно установить связь с планетой Земля, которая прервалась после Смуты. Люди, живущие на Марсе, ждут от нас не только контакта с Землёй, но и обратного пути в колыбель человечества, — улыбаясь, ответила Габриэла.

«Скиталец» покинул каньон и окраины Ноктиса и выехал в долину Маринер. Наступил вечер, и ребята боялись, что они вот-вот наткнутся на кротов или, ещё хуже, на гигантского клеща.

— Мне мама рассказывала о Левиафане, гигантском черве, обитающем в недрах этой планеты, — начал Фобос.

— Сказки всё это, Левиафан теперь такое же ископаемое, как и червь-бурильщик, — сказала Габриэла.

— Вы думаете, что это животное может обитать в том куполе? — поинтересовался Адам.

— Левиафан, как мне известно, обитает там, где полно воды, а точнее, льда. В книгах, которые я читала, когда жила в Офире, говорилось, что когда Источник строил Офир, там были тонны льда, а в них были обнаружены разлагающиеся останки Левиафана, — пояснила Амелия.

Проехав ещё полпути, ребята наконец нашли ущелье, где находится купол, а точнее то, что от него осталось. Торговцы были правы, от купола остался лишь один металлический каркас и стальная дверь, всё остальное было разрушено. Понимая, что «Скиталец» не пролезет в проём между скал, Габриэла попросила Амелию затормозить рядом с ущельем, и пешком добираться до «находки». Как только Габриэла пролезла в ущелье, радиационный датчик на её костюме техноманта замигал красным, предупреждая, что вся зона возле купола заражена радиацией.

— Что-то не так? — спросил Адам.

— Тут полно радиации, смотри, — Габриэла указала Адаму на песок, превратившийся в стекло.

— Тут испытывали ядерное оружие?

— Какое там, скорее всего, это место первым пострадало во время Смуты, поэтому животные обходят это место стороной.

Тут откуда-то послышался разрывающий душу рёв, и все ребята разом вздрогнули и стали оглядываться по сторонам.

— Похоже, кто-то из животных уцелел, — заметил Фобос.

— После радиационного удара? Быть того не может! — удивился Адам.

— Они мутировали, как и я, и мутанты, живущие на этой планете, — пояснил Фобос. Габриэла уже сталкивалась с одним из таких мутантов, когда исследовала купол, обнаруженный Авророй. Тогда она подумала, что радиацию специально пустили туда, чтобы сохранить все находящиеся там секреты, а точнее, целую зелёную зону, которую охранял гигантский богомол, но тот купол не был разрушен так сильно, как этот. Снова раздался чудовищный рёв. Тогда Габриэла приказала своей команде достать всё имеющиеся оружие. Вооружившись всем, что есть, Габриэла вместе с ребятами пошла по остекленевшему песку к куполу.

— Адам, как только вернёшься обратно в Ноктис, сразу прими песчаный душ, нас — жителей Марса радиация не трогает, но ты другое дело, — предупредила Адама Габриэла.

— Я понял, — кивнул Адам. Судя по строению и отсутствию на куполе какой-либо символики, было видно, что этот купол был возведён вовсе не для жилья или восстановления способностей техномантов, скорее всего, в нём проводили некие исследования. Это было видно по металлическим ящикам, которые попадались ребятам чуть ли не на каждом шагу. Габриэла подошла к одному из таких ящиков, который был открыт, и осмотрела его. Брать заражённые радиацией артефакты она не стала, а только осмотрела. В ящике лежал цифровой журнал и куча сывороток и восстанавливающих инъекций.

— Что там? — спросил Адам.

— Цифровой журнал. Судя по всему, это заметки учёного, это английский язык.

— И о чём там говорится?

— Он описывал поведение гориллы, которую привезли на Марс. Но где же тогда горилла и учёный?

Снова раздался чудовищный вой, он доносился из-за двери, ведущей в ещё один отсек в куполе.

— Вот и ответ, — сказал Фобос.

— Ребята, будьте начеку, если эта горилла мутировала, то она наверняка сейчас больше, чем раньше. Я знаю, как радиация, исходящая от солнца, влияет на привезённых с Земли животных, — предупредила Габриэла.

Как только Габриэла открыла дверь, то поняла, что стало с жившим в куполе учёным. Его обезображенный и опалённый радиацией труп лежал на земле. Судя по всему, он изжарился сразу, даже не превратившись в мутанта Пылевика. Габриэла хотела осмотреть труп бедолаги, но тут земля под ногами ребят буквально задрожала, и перед их взором предстало огромное животное, напоминающее то ли гориллу, то ли бегемота. Маленькую голову чудовища защищали треугольные наросты, а сама голова была похожа на гигантский глаз насекомого. Чудовище встало на задние ноги, и ударив себя передними лапами в грудь, двинулось прямо на ребят.

28
{"b":"660627","o":1}