Литмир - Электронная Библиотека

- Сначала женщины и дети! - выкрикиваю я в ответ на возмущенные реплики в мою сторону. Мужчины продолжают возмущаться, но это только до тех пор, пока на мою сторону не встает Аддерли. Вдвоем мы справляемся с толпой, заставляя всех соблюдать очередь, и эвакуация заметно ускоряется. Огонь тем временем подбирается все ближе, а электричество и вовсе пропадает. Хорошо хоть, что практически все люди уже выбрались, не считая нас с Аддерли.

- Да лезь ты уже, - толкаю я мужчину к лестнице. Тот пытается спорить, говоря что-то о забытом мобильном в номере, но заметив, что пламя бушует буквально в нескольких метрах от нас, наплевав на все, лезет в окно.

- Там пол рухнул! – изумляется Фред, которого ни огонь, ни угарный газ не берут. – Теперь и на третьем полыхает, такой хаос творится, аж жутко. Зато пожарные приехали, и дорогу перед отелем перекрыли. Вообще паршивенький отель-то, и занавески дешевые, - спокойно рассуждает парень, пока я, кряхтя, пролезаю в окно. Оказавшись на металлической площадке, я вдыхаю свежий воздух полной грудью, радуясь, что выбрался из этой печки, и, поторапливая Фреда, спускаюсь вниз.

Перед полыхающим отелем собралось немало народу, причем большая часть – это жители соседних домов и случайные прохожие, которые просто не смогли пройти мимо. Вой сирен смешивается с гулом человеческих голосов, оглушая подступающую ночь. На фоне черного неба горящее здание выглядит весьма эффектно, так что даже невольно останавливаешься и начинаешь им любоваться. Нам с Фредом спешить некуда, и поэтому мы стоим в толпе, глядя, как пожарные бегают туда-сюда со шлангами, приказывая людям отойти подальше и не мешаться.

- Говорят, какой-то старик самогонный аппарат устанавливал, а тот и рванул, - рассказывает какой-то мужик, стоящий рядом со мной. Его собеседник изумленно вскидывает брови и качает головой, расстроенным голосом сообщая, что оставил в своей комнате добрую половину вещей. Кому что, как говорится; один жалеет старика, который так и не смог выбраться из своего номера, а другой сокрушается по поводу одежды.

Фред дергает меня за рукав, указывая в сторону, где стоят Патриция и Аддерли. Оба живые и невредимые, но явно напуганные тем, что произошло и происходит до сих пор. Ангел предлагает поехать домой, тем более, делать нам здесь большего нечего. Помощь уже оказали, себя спасли, поры бы и честь знать. Но как только мы выбираемся из толпы, уже замечая Чарльза, который машет нам рукой, стоя у автомобиля, как до моего слуха доносится знакомый голос, полный страха и отчаяния.

- Там мой сын! Мой сын внутри! Отпустите меня!

Я замечаю Кэрри раньше, чем до меня доходит смысл ее слов. Один из пожарных, ухватив женщину поперек талии, пытается оттащить ее к одной из машин скорой помощи. А Кэрри рвется обратно, крича о том, что ее Рори остался внутри, и она не успела его найти. Ноги сами несут меня к ней, а Фред, поначалу не понимая, что на меня нашло, остается на месте.

- Где он? – тут же спрашиваю я, оказываясь рядом с рыдающей женщиной. Она указывает в сторону одного из окон на третьем этаже, сбивчиво говоря, что отошла в магазин, а когда вернулась, то увидела, как отель горит. Естественно, никто не стал пускать женщину внутрь. А я вот разрешения спрашивать не стал – рванул к пожарной лестнице, надеясь, что с мальчишкой все в порядке. Рори, сероглазый малыш, такой печальный и так напоминающий мне самого себя в детстве. Разве мог я оставаться в стороне? Даже моя старая версия, грубая, черствая и думающая только о работе, наверняка не прошла бы мимо в такой ситуации. Хотя… черт его знает, раньше я и не думал о том, чтобы геройствовать, спасая чьи-то жизни.

Звать Фреда с собой не нужно – он уже мчится впереди меня, готовый, в случае чего, защищать меня от любой напасти. И все-таки это здорово, иметь личного ангела хранителя. Может, начать платить ему за это, чтобы он остался со мной на постоянной основе? Когда выберемся из горящего здания, обязательно обсудим это.

К несчастью, третий этаж полыхает не хуже четвертого. Коридор, в который мы попадаем, тонет в удушающем черном дыме, который еще и глаза режет так, что почти невозможно ничего разглядеть. Пытаясь понять, в каком из номеров находится окно, на которое указывала Кэрри, я теряю драгоценные секунды. Фред торопит меня, бурча, что я стал слишком бледный, и я, так и не разобравшись, начинаю ломиться во все двери подряд, надеясь, что мне повезет. Но все, на что я то и дело натыкаюсь – горящие шкафы и тумбочки, со скрипом разваливающиеся на куски. Пытаюсь звать мальчишку по имени, но то ли он не слышит, то ли просто напуган настолько, что даже не может ответить. Приходиться тогда отсылать Фреда в те уголки, в которые сам я добраться не могу из-за огня. Ангел, понимая серьезность происходящего, работу свою выполняет быстро и тщательно.

- Дальше нельзя, там все обвалится сейчас, - пытается остановить он меня, когда мы подбираемся чересчур близко к тому номеру, в котором рухнул потолок. Значит, именно над ним и взорвался самогонный аппарат, приведший к таким вот последствиям. И надо было так корячиться, вместо того, чтобы просто пойти в магазин и купить там выпивку? И ведь это ж надо было додуматься, тащить такой агрегат в отель. Ладно бы еще дома, в подвале или на чердаке. Мне не понять.

- А нам как-раз-таки дальше и нужно, - отзываюсь я, понимая, наконец, в каком номере находится нужное окно. И зачем жизнь всегда все так усложняет?

Закрыв лицо по самые глаза рукавом рубашки, я плечом врезаюсь в закрытую дверь, которая под моим натиском тут же распахивается. Не успев вовремя сориентироваться, я заваливаюсь на пол, но это даже к лучшему. Под кроватью, стоящей у дальней стены, я вижу Рори – напуганный мальчик, закрывая рот и нос ладошками, судорожно кашляет, прижимаясь к полу. Я, недолго думая, тут же ползу к нему, ловко вытаскиваю ребенка из его укрытия и, прижав к себе, собираюсь мчаться обратно в коридор.

- Назад! – кричит Фред, выбегая ко мне навстречу. В этот же миг рядом что-то с грохотом падает, и мы отшатываемся назад. Ангел закрывает дверь, зачем-то пытаясь подпереть ее тумбочкой, а я бегу к окну. Рори от страха не может вымолвить ни слова, и это, наверно, хорошо. Я бы точно растерялся, если бы мальчишка начал рыдать или звать маму, а он вон, держится.

- Что делать? – дергая оконную раму, спрашиваю я у Фреда. Рори поднимает на меня удивленный взгляд, явно полагая, что я обращаюсь к нему, но мне сейчас совсем не до того, чтобы шифроваться от ребенка. В крайнем случае, все можно списать на шок и стресс. С кем не бывает.

- Ты переломаешь себе конечности, если будешь прыгать, - помогая мне открыть окно, говорит Фред.

- А так я сгорю заживо, причем не один, - кивая на Рори, отвечаю я.

- Тогда… тогда… - начав, наконец-таки, думать, бубнит себе под нос ангел. Думает он, правда, совсем недолго – забирается на подоконник и начинает перебираться на следующий, цепляясь за стенку. – Давай за мной, тут до лестницы не так уж и далеко.

Конечно, недалеко – по меньшей мере, номеров десять и столько же окон. Держа на руках ребенка, мне что, зубами за стенку цепляться? Но Рори, словно бы читая мои мысли, робко говорит, что может просто повиснуть на моей спине, как рюкзак, пока я буду пытаться нас вытащить.

- Да ты маленький гений, - восхищаюсь я. Я бы выразил куда больше восторга, но в наш номер стал проникать дым, что говорило о том, что за дверью уже вовсю полыхает. Времени на раздумья не осталось, значит, пора действовать. – Только держись очень-очень крепко и не вздумай смотреть вниз, понял?

- Ага, - кивает малыш. Я поворачиваюсь к нему спиной и приседая, дожидаюсь, пока мальчик заберется. – А вы уже так делали? – тихо спрашивает он, когда я начинаю забираться на подоконник.

- Нет. Но я как-то раз я прыгал с крыши высотки. На другую крышу, - не без ноток гордости отвечаю я. «Всего один раз сделал что-то по-настоящему безумное, а теперь хвастаться будет до скончания веков», - бурчит Фред, закатывая глаза. Стараясь не обращать на него внимания, я делаю глубокий вдох, а затем полностью высовываюсь из окна и тянусь к соседнему проему. Рори за моей спиной издает какой-то судорожный писк, крепче впиваясь руками в плечи.

21
{"b":"660516","o":1}