Литмир - Электронная Библиотека

«Хоть какая-то польза от этих женщин», — еле слышно пробормотал Том, удивляясь рвению Поттера.

До библиотеки оставалось совсем немного, когда подросток заметил профессора Грюма. Одноглазый аврор не внушал парню ни малейшего доверия, поэтому Поттер всячески избегал мага, даже пару раз пропустил ЗОТИ. Но сейчас не было ни малейшей возможности разминуться с профессором, коридор не имел никаких ответвлений.

— Поттер, добрый вечер, — громыхнул Аластор.

— Здравствуйте, сэр, — пробормотал Гарри и попытался пойти дальше, но был остановлен словами Грюма.

— Как движется подготовка ко второму этапу? — спросил профессор, и парень остановился, он не мог забыть, кто предложил ему решение прохождения первого этапа.

— Никак, — пожал плечами Поттер, внутренний голос которого практически орал, что помощь от Грюма им точно не нужна.

— Подсказка же в яйце, — склонив голову набок, произнес Аластор, — а у тебя оно не одно, — добавил мужчина с усмешкой.

Разговор повернул явно не туда, куда рассчитывал Поттер, этот намек на несколько яиц… а может, Грюм знает, что у него есть лишнее? Что это он своровал тогда у драконологов артефакт. А ведь Грюм мракоборец и, говорят, не совсем вменяемый. Мужчина явно страдал паранойей и мог увидеть правонарушение там, где его нет, а тут оно было. Гарри ведь действительно украл то яйцо.

— Да, у меня их два, да что толку, — пробормотал парень, Грюм молчал, то ли ждал продолжения, то ли признания, а гриффиндорец впервые жизни решил сбежать от проблем, он протароторил, что его ждут в библиотеке, и быстрым шагом направился прочь по коридору.

«Как думаешь, он знает?» — немного испуганно спросил второго подросток спустя пару метров. «А если знает, то чем мне это может грозить?»

«Учитывая, что Грюм тебе помог с первым этапом, я думаю, что ничем. С другой стороны, мало ли кто еще об этом может знать. Думаю, от яиц стоит избавиться, два продай, все равно они сломанные, одного нерабочего тебе за глаза хватит», — хмыкнул крестраж. «К тому же, мало ли что он от тебя может потребовать за сокрытие твоей тайны», — добавил Том, которому не нравилось внимание Грюма, Гарри мысленно согласился с предложением второго.

«Сегодня вечером выйду из замка и закопаю их где нибудь», — поделился своим планом подросток.

«Сдурел?» — возмутился второй.

«Думаешь, лучше выкинуть их в Большое озеро**?» — не стал спорить с внутренним чемпион.

«Мы ради них своей шкурой рисковали, а ты просто так хочешь их куда то засунуть? Да ты знаешь, за сколько можно продать твои яйца***? — возмутился Том. — Я даже знаю, кто тебе поможет. Воровал ты тогда яйца с Уизли, они личности маргинальные, так что будь уверен, найдут кому продать артефакты».

Всего через пять часов после этого разговора гриффиндорец со спокойной совестью лег спать. Артефакты были переданы близнецам, которые явно были в восторге от предстоящей работы, а может и прибыли. А через неделю Уизли после ужина отозвали чемпиона поговорить в один из пустых классов.

— Твои сто галеонов с продажи яиц, — Фред протянул парню мешочек.

— Ого, так много, спасибо, — Гарри покраснел, он не ожидал, что близнецы так быстро провернут это дело, да и выручка была немаленькой. — Сколько я вам должен за… участие? — тема денег была болезненной для парня, он пытался представить, сколько на самом деле должен парням, что делать, если они заломят за свои услуги («Нет, Том, проклинать я их не буду»), что делать, если они попросят мало. А мало это сколько? К тому же все знают, что Гарри не беден, сколько в таком случае требуется заплатить?

— Хэй! Свою долю мы уже взяли, — со смешком произнес Джордж, близнецы подмигнули друг другу и ушли по своим делам.

«Зря волновался», — выдохнул Гарри. Хотя было немного любопытно, за сколько Уизли продали приз, но с другой стороны сам бы Гарри не продал бы и за половину этой суммы яйца.

«Хорошие ребятки, с такими стоит дружить», — произнес Том, пока Гарри с удивлением рассматривал мешочек с галеонами в своей ладони.

Комментарий к 19

* Хз как относились к геям в то время, но предположим, что уже тогда часть девушек запоем читала яой и считала геев няшками.

** Тут могло бы быть решение второго этапа, но изза Тома его не будет.

*** Золотые яйца Золотого мальчика, мне кажется, это стоит баснословных денег…

Просто вау всем тем, кто продолжил читать, всех вас обнимаю, вы такие зайки!

Не знаю как у вас, а мой день сделали двести с лишним ждущих (!!!) Спасибо за такую обратную связь, вы меня растрогали до слез (хотя может это пмс и винишко).

Всем потрясающих выходных(:

========== 20 ==========

В утро второго этапа Поттер с удивлением отметил, что Гермиона не ждет его в гостиной, просидев около камина с четверть часа и узнав от Лаванды, что Грейнджер в спальне нет, парень отправился на завтрак в Большой зал. Поедая омлет и смеясь над рассказами близнецов Уизли, юноша вдруг понял, что совершенно не волнуется за предстоящее испытание. К концу завтрака к чемпиону подошла Макгонагалл и проводила парня до берега Большого озера, где за ночь установили трибуны. Студенты потихоньку подтягивались к месту проведения второго этапа, а Гарри озирался по сторонам, вдруг сейчас к воде подведут кельпи и тогда станет примерно понятно, что именно от него потребуется. Но в итоге к нему и стоявшим поблизости двум другим чемпионам подошел улыбающийся Людо Бэгмен и объяснил задание этапа.

«Так вот в чем заключалась подсказка, — протянул второй. — Достать кого-то из-под воды. Как ты думаешь, что такое ценное есть у тебя?»

«Может, Гермиона?» — предположил парень и в задумчивости посмотрел на гладкую поверхность Большого озера. Тем временем прозвучал свисток, обозначавший старт этапа. Стоявший рядом с гриффиндорцем Крам разделся до плавок и частично обратился в акулу, Флер наколдовала заклинание пузыря вокруг головы, и оба старших чемпиона скрылись под водой.

«Какие у нас варианты?» — спросил подросток второго.

«Ну я могу тебе на пальцах объяснить заклинание такого же пузыря, но не думаю, что ты его верно воспроизведешь в течение следующего часа. А среди осложнений неправильного заклятия может быть возникновение воздушной оболочки вокруг любого твоего органа», — нехотя признался Том.

«Ну и что?» — Гарри уже не терпелось начать изучение заклинания.

«Ну вот возникнет у тебя такой воздушный шар в глотке и что? Начнешь задыхаться, а скорость оказания первой медицинской помощи тут хромает, вспомни первый этап», — крестраж ухмыльнулся, довольный своей шпилькой в адрес организаторов Турнира.

«Тут ты прав, — подросток легко вообразил свою смерть от удушья, — тогда у меня есть только один вариант».

— Акцио пленник Гарри Поттера, — взмахнул палочкой юноша.

«Неплохо, — хмыкнул Том, — только ты же прекрасно знаешь, что живое существо не призовешь этим заклинанием».

«Я мог не знать об этом», — усмехнулся в ответ Гарри.

Тем временем к подростку, стоящему в одиночестве на берегу, подошел Людо Бэгмен.

— Гарри, что же ты? Неужели ты ничего не предпримешь? — с волнением спросил мужчина.

— Я уже испробовал манящее заклинание, но не сработало, — с грустью объявил подросток. — А больше вариантов у меня нет, не вплавь же мне туда добираться.

— А почему нет? — явно обрадовался предложению Людо.

— Как вы себе это представляете? — поинтересовался Гарри.

— Сначала плывешь по поверхности, а метров через сто можешь начать нырять, там не очень глубоко, дыхалки тебе должно хватить, — и вразрез со своими словами Бэгмен с сомнением посмотрел на узкую грудную клетку подростка.

«Ничего себе, как просто у него все», — удивился Поттер.

«Я надеюсь, ты не последуешь его плану», — обеспокоился Том.

32
{"b":"660119","o":1}