- Думаю, это уже не срочно, - закончил он. – Не полагается ли позвонить и отменить вызов, когда случается подобное?
- Вы, конечно, шутите, сэр, - ответил руководитель пожарной бригады, улыбаясь. – Мы привыкли к тому, чтобы приезжать на место, когда нам не остается ничего, кроме как наблюдать за остывающим пеплом. Такова цена, которую вы платите за открытое пространство. Мы просто рады, что обошлось без жертв.
Последним появился измотанный шериф Рейнольдс. Он услышал о произошедшем от Малдера и Скалли, которые представили себя в качестве единственных следователей, занимающихся изучением деятельности Бара Джей. Флинн, может, и был менее чем идеальным соратником, но его работа заслуживала защиты. Они согласились вернуться в Диггер на следующий день, чтобы сделать свои заявления, и шериф Рейнольдс подвез напарников к их машине. Когда он заметил аккуратно вырезанную дыру в заграждении, то лишь с усталой улыбкой сказал, что ФБР определенно снабжает своих агентов отличными инструментами для резки по металлу.
В мотель они вернулись к рассвету. Скалли задремала в машине. Малдер приготовился ждать в своем номере, пока она выспится, забрав рукопись Мелиссы из ее номера во время поверхностной проверки безопасности. Скалли едва успела раздеться, прежде чем рухнула на кровать и практически сразу же заснула. Малдер тем временем растянулся на собственной постели и принялся размышлять о пчелах, которых Флинн собрал в Баре Джей.
***
Следующей связной мыслью Малдера было «не паникуй, ты в мотеле». Кошмар вернул его обратно к пожару в тюрьме, но на этот раз одеяло, в которое было завернуто приземлившееся на него тело, при падении раскрылось и явило его взору обгоревший труп. Он сидел, пялясь на белые зубы, из-за сморщившейся кожи обнажившиеся в пародии на усмешку. Он все-таки опоздал. Ему не вынести этого. Он начал задыхаться.
Услышав стук в дверь, Малдер сел на постели еще до того, как толком проснулся, и сумел вдохнуть. О нет, был уже час дня. Без шансов, что ему удастся сегодня заснуть. Он открыл дверь перед Скалли, которая намеревалась поспать, а потому поставила будильник на одиннадцать. Она казалась отдохнувшей и опрятной, особенно в сравнении с его небритым лицом и одинаково взъерошенным состоянием волос и одежды. Он отошел в сторону, пропуская ее внутрь.
Скалли почувствовала себя ужасно, приглядевшись к напарнику. Он достаточно страдал от бессонницы, чтобы еще и так беспечно прерывать его сон. Когда она принялась извиняться, он остановил ее, взмахом руки и несколькими словами давая понять, что все нормально.
- У меня был кошмар, о котором Стивен Кинг может только мечтать. Извинения излишни.
Скалли тоже снился кошмар, который несколько раз разбудил ее этим утром. Ее сон воссоздал поиски в Баре Джей в какой-то странной и тревожной манере. Они с Малдером исследовали ульи изнутри. Она засунула в один из них руку и обнаружила, что он полон сочащихся медом сот. По какой-то причине мед на пальцах заставил ее запаниковать, так что Малдер предложил его вытереть. Он приблизился к ней и поднес ее липкую ладонь к своим губам, отчего с ней чуть не приключилась паническая атака, причем такая сильная, что ее разбудило бешено колотящееся в груди сердце. Она бы скорее поборолась с еще одним пожирателем печени, чем рассказала бы кому-нибудь об этом сне. Даже мысль о нем смущала ее. Разумеется, он стал следствием чтения жалкой рукописи.
Казалось, Малдер вглядывался в ее лицо с непривычным удовлетворением, и Скалли спросила себя, что оно отражало всего несколько секунд назад?
- Давай отправимся к шерифу через полчаса, - более резко, чем намеревалась, предложила Скалли.
- Хорошо, - удивленно отозвался он и поплелся в ванную, предоставив ее самой себе.
В душе Малдер обдумывал заявления, которые ему придется сделать относительно Бара Джей и Хансена. В общем и целом, проще будет опустить роль Дебби во всей этой истории. Если Скалли чего-то не знает, то и не станет переживать, будучи вынужденной держать это в секрете. Интересно, хватило ли Дебби здравого смысла, чтобы немедленно отправить улики по почте? С ее стороны было умно не брать чипы, когда их эвакуировали. Работников, вероятно, подвергали тщательнейшему досмотру и сканированию в качестве рутинной меры безопасности. И все же корпорация наверняка столь же пароноидальна, как и он сам. Как она отчитывалась о времени между своими заданиями, и станут ли они проверять ее липовую историю? В свете его собственного горького опыта он опасался раскрыть существование Дебби шерифу Рейнольдсу или команде агентов из Бойсе. Информация имела тенденцию утекать из правительственных офисов к заговорщикам со скоростью распространения слухов.
Вытираясь, он вспомнил, о чем подумал перед сном. Надо снова связаться с Флинном и посмотреть, что можно сделать с несколькими найденными пчелами.
Несмотря на отсутствие интереса со стороны Скалли, Малдер настоял, чтобы они остановились в закусочной Мардж для чего-то среднего между завтраком, обедом и ужином. Когда они сделали свои заказы, Малдер сказал Скалли, что им надо поговорить с Флинном перед отъездом, и сделал звонок Стрелкам, пока они ожидали еду. Он хотел получить от них телефон Флинна или звонок от него в заранее обговоренное время, после чего взялся за чизбургер, тогда как Скалли принялась есть свой бутерброд с индейкой. Поев, он снова позвонил им и договорился о встрече, которая устраивала бы Флинна. Пока он записывал полученные от того инструкции, Скалли расплачивалась по счету.
Дом шерифа больше не был заполнен следователями. Они с его новым помощником Энди Тревельяном изучали карты, планируя осмотр наиболее вероятных мест в округе, где мог бы прятаться Хансен. Тревельяну пришлось записать их показания, так что он был весьма благодарен им за краткость. Они все подписали и обсудили вероятность того, что Хансен все еще поблизости. Оба Скалли и Рейнольдс согласились, что Хансен сразу же после взрыва убрался подальше и взял себе новое имя, тогда как Малдер не был так в этом уверен. Учитывая сильную психопатическую составляющую личности Хансена, он мог почувствовать себя достаточно умным, чтобы рискнуть.
- Меня раздражает то, что ему, возможно, все сойдет с рук: убийство, попытка убийства, поджог, нарушение клятвы офицера полиции, - сокрушался шериф Рейнольдс.
Он явно считал нарушение обещания, сделанного, когда Хансен вступал в должность его помощника, столь же тяжким преступлением, как и все остальные им упомянутые. Малдер сочувствовал огорчению шерифа, чувствующего себя преданным подлостью Хансена.
Покинув дом шерифа, Малдер поделился со Скалли планами на остаток дня. Флинн оказался настолько напуганным событиями прошлой ночи, что спрятался в тайном месте, о котором, кроме него, никто не знал. Получить от него номер не представлялось возможным. Он отказался звонить Малдеру в мотель или на его сотовый, мотивируя это тем, что телефоны недостаточно надежны, и согласился встретиться только на территории, которую счел безопасной. Они должны были ехать на юг до трассы 33 и затем на запад по ней, пока не достигнут последовательно гравийной и грунтовой дорог, что располагаются параллельно реке Литтл Лост. Их путь будет пролегать на север между двух национальных парков. Эта дорога пересекала другую реку, и именно там они и должны были встретиться с Флинном через час после заката. Расстояние от Диггера было небольшим, если ехать по прямой, но такого маршрута к месту встречи не имелось.
Лэнгли признался, что требования Флинна заставили его почувствовать себя рисковым экстравертом.
Солнце уже клонилось к горизонту. Скалли совсем не нравилась встреча на пустынной дороге, но она держала свои сомнения и тревоги при себе, так как им и вправду надо было поговорить с Флинном. Они ехали по дороге, на многие мили окруженной темными соснами с утопающими в тенях пиками. На ней не было других путников или дорожных служб – пустой бензобак или ливень здесь могли привести к серьезным последствиям.