Литмир - Электронная Библиотека

- Или он мог умереть от руки кого-то, кто заплатил 50 баксов за фальшивый «ролекс» и потом выяснил, что время по нему точно не сверишь.

Она улыбается мне.

- Малдер, ты меня удивляешь. Неужели я слышу от тебя предположение, в котором нет ни намека на заговор? – Она бросает отчет обратно на стол. – Боюсь, я вынуждена не согласиться. У нас есть все причины полагать, что эти смерти связаны между собой.

Я издаю сдавленный смешок.

- Обломщица.

Ее строгий взгляд не способен стереть ухмылку с моего лица. Я сомневаюсь, что даже бомба могла бы это сделать, ведь у меня на плече красуется небольшой синяк от укуса, оставленного Скалли этим утром, когда мы занимались любовью. Разве жизнь может стать еще прекраснее?

В этот момент в помещение врывается Хикс, возвещая на ходу:

- Какой-то ребенок нашел Кольт в канаве в паре кварталов от дома убитого, и его мать позвонила в полицию. Отпечатки на нем принадлежат Алексу Крайчеку.

Почему я позволил этому парню прикрывать нас лишь из-за головной боли? Теперь нам от него никак не избавиться. Скалли спокойно восприняла эту новость.

- Думаю, Крайчек и стоит за этими убийствами. Он единственное разумное связующее звено между Аджиибом и Гарджоном, - замечает она.

- Нам очень, очень сильно нужно найти этот газ, - добавляет Хикс.

Да что ты говоришь.

Тут заходит Сантанда, и мы все устраиваем жаркое обсуждение, в результате которого я соглашаюсь, что было бы неплохо проверить каждый известный адрес, указанный этими ребятами в их кредитных историях. Разумеется, у нас ушло двадцать минут на то, чтобы все согласились с разумностью этой идеи; если бы дело касалось только нас со Скалли, мы бы уже были на пути к первому месту.

Вот почему я ненавижу работать с другими агентами. И еще из-за того, что я очень хочу остаться наедине со Скалли. Не для того чтобы флиртовать или прикасаться к ней – ну, ладно, может, немного флирта я бы себе и позволил – а просто быть рядом с ней.

Проверка кредитных историй выявляет несколько адресов в спальном районе и абонентский ящик в городе Элизабет, штат Нью-Джерси.

Скалли заглядывает мне через плечо.

- Сельскохозяйственный город?

- Где? – спрашивает Сантанда.

- Элизабет.

- Нет. – Он заглядывает в список. – Наверно, промышленный. А какая связь?

Я читаю отчет.

- Пирс числится совладельцем земли в Нью-Джерси, за которую есть задолженность по налогам. Это та самая собственность.

Скалли смотрит на Хикса.

- Что находится в Элизабет?

На лицах Хикса и Сантанды возникают одинаковые покровительственные выражения; могу спорить, они оба коренные ньюйоркцы.

- Мало чего, - отвечает Хикс. – Какие-то фабрики.

На месте мы обнаруживаем старую текстильную фабрику. Нью-Джерси давно уже не может похвастаться производством хороших тканей, так что здание выглядит довольно заброшенным.

Оно просто огромное, с висячим замком на воротах. Мы паркуемся, выбираемся из машины и молча встаем у ворот. В конце концов Хикс первым прерывает молчание:

- Похоже, какие-то вандалы проделали дыру в заграждении. Возможно, нам стоит глянуть, не пострадало ли само здание, как думаете?

- Чисто шутки ради, но может, в следующий раз, прежде чем начать рыскать в каком-то незнакомом месте, сначала обзаведемся ордером на обыск? – говорит Скалли.

Сантанда не удостаивает ее ответом, а просто придерживает провисший край сетки рабицы, жестом предлагая Скалли идти первой.

Хмуро взирая на безмолвные стены здания, она касается рукой кобуры и, наклонившись, проходит через дыру в заборе.

Дверь на загрузочную площадку обвалилась, оставив после себя гигантский провал в стене. Внутри темно и прохладно, от бетонных пустых платформ, на которых раньше стояло оборудование, отражается гулкое эхо. Помещение просто гигантское – в нем пахнет пылью, машинным маслом и птичьим пометом.

У нас со Скалли фонарики мощнее, чем у Хикса с Сантандой. Последний тихим голосом отпускает какую-то глупую шутку насчет вашингтонских бюджетов, и Хикс гогочет до тех пор, пока сам же Сантанда не шикает на него. Скалли направляет фонарик вверх, спугнув со стропил сидевших там голубей, которые поднимают в воздух облако порхающей в луче света пыли. Я направляю свой фонарик на противоположную стену, но он не достает так далеко.

Мы начинаем обходить помещение по периметру. Следовало бы разделиться на пары и осмотреть его с куда большей эффективностью, но никто этого не предлагает. Сантанда выглядит настороженным, Скалли вся обратилась в слух.

В северной стене нет дверей. Наши шаги создают слабое эхо, и я слышу воркование голубей под потолком. Западный край помещения заставлен длинными пустыми раскройными столами, прикрученными к полу, и когда мы обходим их, свет наших фонарей отражается от тусклого металла. Я держу в руке пистолет; какого хрена я его вообще достал? Не нравится мне это. До меня доносится шелест, когда Скалли вынимает свой ЗИГ Зауэр, и Хикс вторит ей, также расчехляя свою пушку.

Но тут ничего нет, кроме ржавого металла и грязного бетона. В конце концов слабый свет прорезает темноту за пределами зоны видимости наших фонариков, и мы обнаруживаем в западной стене дверь с окном – слишком грязным, чтобы увидеть через него что-то, кроме света и неясных теней.

Хикс убирает пистолет обратно в кобуру и берется за ручку, но дверь не поддается.

- Заперто? – Скалли слегка нагибается и вглядывается в нее. Дверная ручка оказывается совершенно новой. Напарница встречается со мной взглядом, и в свете направленного на дверь фонарика я вижу вопросительное выражение на ее лице.

- У нас в багажнике есть отмычка. Погодите минутку.

Хикс разворачивается, направляя фонарик через все это похожее на пещеру пространство фабрики в сторону двери, через которую мы вошли. Мы слышим, как звук его шагов рассекает помещение. Скалли встает на цыпочки, чтобы попробовать заглянуть в окно. Я наклоняюсь к ее плечу, стараясь, чтобы это выглядело так, словно я просто услужливо жертвую своей манжетой, чтобы протереть стекло, тогда как на самом деле вдыхаю запах ее шампуня и остатки духов на ее коже.

Первый выстрел прозвучал из темноты позади и левее нас. В этой эхокамере отдача просто оглушительна; высоко над нами стая голубей резко срывается со своих мест. Скалли падает на землю, и у меня чуть сердце не останавливается, пока я не осознаю, что она просто ищет укрытие. Я ныряю влево, ударяясь плечом об один из длинных столов - это больно, но услышанный мною стон издает кто-то другой. Полагаю, это Хикс где-то позади меня, но трудно сказать наверняка: где-то там во тьме стреляют из как минимум двух пистолетов, и уровень шума достигает просто небывалых высот.

Я слышу, как Скалли говорит по телефону из-за следующего ряда столов, пытаясь вызвать подмогу, несмотря на оглушительные звуки. Сантанда встает рядом с ней и производит несколько выстрелов в темноту, после чего снова резко припадает к земле, крича:

- Грег? Отвечай!

Через мгновение до меня доносится свист пули и скрежет от попадания ее во что-то металлическое с последующим рикошетом - это стрелки нацеливаются на то место, где укрылся Сантанда. Затем Скалли выпускает по нападавшим целую обойму из положения лежа, и я слышу, как кто-то с противоположной стороны помещения вскрикивает и падает. Я очень сильно надеюсь, что у нее есть дополнительная обойма. Мне хочется спросить ее об этом, но если она ответит, они станут стрелять в нее прицельнее.

Если бы я только мог зайти им с тыла, мы оказались бы в куда лучшем положении. Я начинаю двигаться боком сквозь темноту, используя столы в качестве прикрытия, пока не добираюсь до края ряда; затем я по-пластунски ползу к следующему. Там стонет Хикс; он издает какие-то булькающие звуки, пытаясь что-то сказать, но я не могу разобрать слов.

Сантанда снова зовет Хикса, и, судя по его голосу, он тоже слышал этот булькающий звук. Стрелки выпускают очередной залп из темноты, и справа от меня Сантанда начинает витиевато ругаться, пока звуки выстрелов снова не обрывают его. Пожалуйста, Господи, пусть Скалли не поднимается. Пожалуйста.

16
{"b":"659036","o":1}