— Слышал, ты ищешь встречи, — каким-то неуловимым голосом проговорил полководец, но слова его словно звучали из ниоткуда.
— Нужна твоя помощь.
— Что тебе нужно?
— Ты лишил собственной воли всех этих людей, — влезла в деловую беседу взволнованная Кейт. — Верни им свободу!
— Теперь свобода им не нужна, — отмахнулся Призрак. — Эти люди обречены на смерть, и здесь я ничем не смогу помочь.
— От тебя нам нужно одно, — уточнил Джек, — мне нужно, чтобы вы направили людей на благословенную землю, а затем ты обрушь её, когда я скажу. А чего хочешь ты?
— Значит, это ты избран? Эти твари, с которыми ты борешься… Они нашли способ подчинить себе мою армию. Если ты избран, то только ты сможешь освободить нас.
Он поднял на Джека свои желтые глаза в поиске ответа. Только в этот единственный миг можно было разглядеть истинную сущность старого полководца. Сила, честь и достоинство старины. Мудрость в сочетании с жесткостью, суровостью. Один проступок при жизни и вечное скитание после смерти. Насколько же ему было отвратительно исполнять волю мрачных теней.
— Я знаю заклинание, — не удержавшись, вставила Кейт.
— Ты будешь свободен, как только поможешь нам.
— Да будет так, — заключил Призрак. — Все эти люди последуют за вами. Ты сам приведешь их туда.
Он не секунду не сомневался в честном слове молодого человека. Полководец обернулся к своему войску, и все они вдруг исчезли.
— Джек, что ты задумал?
— Ты точно помнишь заклинание? Хейден рассказывал тебе о нем?
— Кажется, — неуверенно начала девушка, — да, я помню. Эти слова на латыни….
— Ты сделаешь это, — прервал её Джек.
Откуда Кейт было знать, что Джек тоже слышал это заклинание, но оно пролетело мимо его ушей. Молодой человек в то время прибывал в глубокой депрессии. Он оставался в равнодушии к словам Хейдена. Ко всему прочему, Джек плохо владел латынью.
— Быстрее, мы должны остановить этих людей.
Они снова кинулись в дикую погоню за смертью. Что это было за безумие! Выманить толпы зараженных людей, чтобы заставить их идти за собой! Однако, Призрак сдержал своё слово: как только безвольная толпа увидела путников, они нерасторопно развернулись, и позабыв о своей старой миссии ринулись вдогонку за новыми жертвами. Джек взял Кетрин за руку и бросил на неё взгляд, полный тревоги:
— Ты готова?
Но девушка лишь решительно шагнула вперёд, чтобы окончательно развеять опасения Джека. Одержимая толпа устремилась за незнакомцами, но молодые люди резво карабкались по каменным утесам, пробирались через лесные заросли, падали, поднимались и снова бежали все дальше и глубже в лесную глушь. Кетрин значительно полегчало со времени, когда всё было так неопределённо и таинственно, когда её мучило собственное бессилие. Теперь она ясно видела лицо врага и располагала способом борьбы с ним. Это так приободряло от тяжёлой меланхолии последних дней. Джек же, напротив, становился всё более угрюмым. Слова Хейдена тревогой отзывались в его сердце. Почему юноша сказал, что он должен использовать свои способности, если он давно отказался от них? Это слишком пагубный и бесконтрольный навык. Джек слишком хорошо знал, что этим словам суждено было сбыться и от этого ему было не по себе. Кейт вдруг запуталась во вьющемся цепком растении и упала. Молодой человек бросился ей на помощь.
— Ещё далеко? — спросила девушка, переводя дыхания.
— За теми деревьями, — ответил Джек и распутал ногу девушки. — Скорее. Медлить нельзя!
Между тем один из зараженных уже приблизился к ним.
Они собрали остаток сил, чтобы сделать последний рывок к победе. И вот из-за деревьев показалась широкая, светлая поляна, посреди которой высился чёрный, круглый камень. Она была настолько зелёная, что рябило в глазах. Здесь приятно пахло детством. В душу пробирались дорогие сердцу воспоминания, которые были безвозвратно потеряны. Создавалось ощущение, что ты дома, и твой долгий и трудный путь, наконец, закончен. Душа освобождалась от земных проблем и беззаботно парила, как в раннем, счастливом детстве, когда мысли и сердце не обременены никакими думами. Джек пробежал в центр поляны и опустил ладонь на холодный камень.
— Скорее иди сюда, Кейт!
Но девушка его не слышала. Как только она ступила на эту сочную траву, её сознание дрогнуло. Кетрин смеялась и кружилась, забыв обо всём на свете. Ей казалось, что она вернула себе настоящее детство, которого у неё никогда не было. По своей натуре Кейт была маленькой девочкой, которая искренне верила в чудеса и не могла отказаться от них. Джек же привык не доверять случайным дарам, потому что был уверен, что обязательно придётся за них расплачиваться.
— Кейт, что с тобой? Иди ко мне!
Он хотел было кинуться к девушке, но вдруг из-за деревьев посыпались толпы людей. Они сразу же становились, как вкопанные, образуя круг. Молодой человек дрогнул в нерешительности. На миг его сердце сжала боль за девушку, которая сразу же перешла в злобу, но после он вдруг принял непреклонный, расчетливый вид и крикнул в пустоту: «Призрак, когда я закончу, сделай, что обещал!»
Джек громким и трепетным голосом начал читать таинственные слова. Язвы и уродства начали сходить с лиц людей, но ужасную чуму сейчас же сменило всеобщее безумие. Люди смеялись и кружились, подобно Кейт. Казалось, что ничто в этой жизни больше не интересует их. Оставленные жизни больше не имели смысла. Смерть ждала каждого человека, который задержался бы здесь на четверть часа. И вот, наконец, Джек опустился на колено и закрыл глаза. В этот момент всюду появились мерцающие души. Они разместились кругом по всей поляне, а полководец возник в центре. Неожиданно призраки одновременно низвергли свои тяжелые кулаки на землю, а полководец одним мощным ударом сокрушил круглый камень. Раздался оглушительный подземный треск, и почва начала резко опускаться. Люди по-прежнему беспечно кружились. Джек сжал кашицу из травы и земли в руках, и наконец, ему удалось телепортировать всех людей из этого места. В следующий миг раздался страшный рокот, и вся поляна исчезла в подземном мраке. Сознание Кейт вдруг прояснилось. Она подбежала к Джеку и присела рядом.
— Что со мной было? Что я… — девушка взяла себя в руки и помогла Джеку подняться. Молодой человек обратился к возбуждённой толпе:
— Люди, не бойтесь произошедшего и не вините себя ни в чём. Каждый из вас был болен страшной болезнью. Опасный враг руководил вашими помыслами, но вам повезло освободиться. Теперь же возвращайтесь в свои дома, к своим семьям и помните — сегодня вы одержали самую великую победу в своей жизни.
Народ не помнил случившегося. Они не смогли понять, о чём говорит подозрительный незнакомец, тогда Кейт взяла слово. Лёгким, дружелюбным тоном она пояснила, что страшная лихорадка и бред охватили деревню, но совместными усилиями болезнь удалось победить. Охваченные страхом, усталостью и недоверием люди разбрелись по домам. Ещё долго в городке не стихали разговоры по поводу случившегося. И немало людей желали более подробно расспросить незнакомцев, но их больше никто никогда не видел. Один маленький Дени на свою беду помнил все напасти страшной ночи до конца своих дней.
Кейт с улыбкой обернулась к Джеку и крепко обняла его.
Слабый стон огласил мёртвую тишину тёмной комнаты. Какой-то сильный приступ скрутил ослабевшее тело Хейдена. Его трясло, а прерывистое дыхание становилось всё тяжелее. В комнату вбежал Ричард с Деймоном на руках.
Кетрин вдруг простонала и без сознания повисла в руках Джека. Он аккуратно уложил девушку на траву и попытался привести в чувства, но тело Кейт словно замерло в оцепенении. Её сердце приостановилось. Всю её душу окутала тьма, будто только что исчез барьер, который отделял Кейт от зла. Глаза Джека заполнили слёзы отчаяния. Он крепко прижал голову девушки к своей груди. Вдруг перед ним возник высокий образ полководца.
— Я сдержал слово. Твоя очередь.
— Что случилось с Кейт?
— Твоя подруга одной ногой в могиле, но в том нет моей вины. Ты должен освободить нас.