Пощёчина от Шарлин вынудила Бет повернуть голову в её сторону; она чувствовала, что рана на виске снова открылась, тёплой кровью обдало правую часть лица.
— Ты жалкая, — бесцветным голосом сказала Бет.
Шарлин не заставила себя ждать, ударив Грин второй раз. Бет сжалась, потому что в голове всё поплыло, сфокусироваться на чем-то становилось сложнее.
— Эта тварь ещё смеет разговаривать, — она с усмешкой посмотрела на брата. Тот никак не реагировал, с напряжением переводя взгляд с Бет на Дэрила. — Неужели так расстроилась из-за сгоревшего дома? — женщина скривила гримасу недоумения.
Бет на мгновение превратилась в камень, тогда Броуди сменила недоумение на притворную жалость и выплюнула ей в лицо:
— Или переживаешь за эту мелкую пакостницу? Жаль, она даже не кричала.
Бет дёрнулась из последних сил, сдирая запястья в кровь, едва не ломая стул под натиском своих эмоций, извиваясь ужом, она вонзила зубы в кулак, которым Шарлин сжимала нож и с наслаждением услышала крик, чувствуя проступившую кровь. Броуди выронила нож, сжимая окровавленную руку. Этого было достаточно, чтобы её брат в растерянности ослабил хватку Диксона — он тут же ударил его под колени, заставляя рухнуть под весом своего тела. Ещё один точный удар ногой в голову, чтобы Броуди, по инерции ударяясь об стену, окончательно осел на пол. Его сестра вопила все проклятия, которые только знала, Дэрил оттолкнул её в стену, стремясь как можно скорее освободить Бет от пут. Девушка словно не замечала всего этого. Разрезав путы Диксона, она сильнее сжала нож и, цепляясь за рукав Шарлин, притянула её для удара куда-то в район ключицы, от чего кровь брызнула, пачкая лицо и волосы. Следующий удар пришёлся в грудь, отзываясь хриплым стоном, и последний Дэрил не дал ей нанести, оттаскивая в сторону. Он что-то кричал, но Бет не слышала, она с трудом пыталась подняться. Диксон собственноручно вытащил пистолет из рук Джейка Броуди, чтобы пристрелить их гнилую семейку из их же оружия, и без промедления обернулся к Бет. Девушка сделала шаг назад, опускаясь на стул. Светлые волосы казались обугленными от чужой свежей крови, на виске виднелась полоска своей запёкшейся, дыхание такое сбивчивое, будто она пробежала стометровку.
— Бет? — он не мог отвести от неё взгляда, она превращалась в глыбу льда, отгораживаясь непроницаемой маской, как когда-то он сам.
И сейчас ему так хотелось, чтобы она просто заговорила с ним.
— Я… — Бет попыталась сконцентрировать взгляд на мужчине.
Из реального остались только он и тот обугленный дом, в котором погибли дорогие ей люди. Она не плакала, и это пугало его сильнее, чем если бы она билась в истерике. Бет просто смотрела ему в глаза и не шевелилась. Она поднялась со стула и тут же упала в объятия Дэрила, обмякая, будто из неё разом вытащили все кости.
«Всё будет хорошо», — застряло в горле Диксона мерзким комом. Она отчаянно вцепилась в его плечи и попыталась отстраниться.
— Мне нужна куртка.
Дэрил смотрел на неё в упор, от сухости её слов он на мгновение оторопел, но подчинился. Диксон отдал ей свою куртку, а сам забрал куртку со старшего Броуди. Застегнув молнию, он поморщился, одежда ещё хранила тепло предыдущего хозяина.
Когда Бет была готова, они поспешили покинуть перепачканный чужой кровью дом. Прямо перед глазами немым укором предстала чёрная тень их счастливых дней. Бет с минуту смотрела на эту картину, а потом сделала шаг по направлению к дому. Дэрил одёрнул её:
— Не нужно. Я сам.
Она подняла свой безучастный взгляд на него и едва заметно кивнула. Диксон зашёл на территорию их бывшего убежища. Он медлил. В голове крутилось так много мыслей, но одна горела, будто неоновая: «Ещё одна мёртвая маленькая девочка на твоей совести». Бет ошибалась, он не был волшебником и не смог спасти никого из тех, кого они здесь оставили. Что вообще он мог?
Глаза застилала пелена гари. Он, будто в чёрно-белом кино, ступал на крыльцо дома, к которому и приближаться-то было опасно.
Что он хотел найти там?
Сердце билось о грудную клетку: твоя вина, твоя вина, твоя вина…
Он сдавленно выдохнул и шагнул внутрь. Бет не видела ни его вымученного взгляда, ни того как впервые дрожат его руки, занося нож над телом ребёнка, чтобы он никогда уже не встал. Она не знала, что Дэрил осел на пол возле кровати и до боли закусил кулак, лишь бы не закричать, лишь бы не рухнуть прямо здесь замертво рядом с теми, кто погиб по его вине. Глаза наполнились слезами, он опустил голову, позволяя им обжигать щёки. Бет не знала ничего этого: она гипнотизировала чёрный зияющий проём двери, будто всё это было не из этого мира, чем-то чужим и далёким. Тело дёргало мелкими судорогами, дыхание никак не хотело выровняться, она едва держалась на ногах и хотела просто уйти. Её тянуло спрятаться от проблем и боли за вымышленной пеленой. Исчезнуть, чтобы не чувствовать и не сожалеть. Она нервно кусала губу, раздирая пальцами слипшиеся локоны, когда Дэрил коснулся её руки.
— Нужно уходить. — Она не подняла глаз, лишь кивнула и на негнущихся ногах пошла за ним.
Ей было плевать на то, куда он хочет идти и где теперь им придётся выживать, она старалась лишь не сойти с ума, цепляясь взглядом за его следы на снегу. Между ними воцарилось ноющее молчание. Каждый думал о своем, изо всех сил пытаясь не показать эмоции. Дэрил знал, что им нужно уходить подальше отсюда, такой пожар мог привлечь нежеланных гостей, но одного взгляда на Бет хватило, чтобы решить сегодня остаться в одном из тех домов, что стояли в округе.
Они устроились в небольшой комнате на втором этаже крайнего дома, где раньше была спальня хозяев. Дэрил сразу ушёл с желанием раздобыть ёмкость и воду — Бет необходимо было промыть раны. Он вернулся, когда она уже сняла куртку и сидела на голом матрасе в одной майке, не стянув даже ботинки. Её внутренний ад он различил по тонким пальцам, вцепившимся в плотную ткань матраса, она ушла в себя и встрепенулась, только когда он поставил кастрюлю с талым снегом рядом с ней.
— Иди сюда, — такая мягкость в голосе никак не вязалась с напряжением на его лице.
Бет подчинилась, сползая ближе к краю кровати и опуская ноги на пол. Дэрил окунул кусок ткани в ведро и поднёс к её лицу. Она всегда заботилась о его ранах, с самых первых дней знакомства, с неестественным упорством лезла со своей помощью, и эта назойливость раздражала Дэрила. Потом эти проявления стали дарить тепло, сковывать дыхание и разливаться где-то под кожей горячим оловом. Сейчас он был на её месте: Бет шипела, отворачиваясь, но он тянул её за подбородок, желая промыть рану на виске и утереть кровь, сочащуюся из носа. Её трясло, и он знал, что это не просто холод. Это то, что может раздавить её, если она не выпустит на волю хоть каплю того, что чувствует. Но она ни разу не взглянула на него и не сдалась. Внутренние демоны рвали её где-то под кожей, и Бет Грин сжималась в комок, пытаясь удержать их в клетке своего тела. Ледяная вода быстро смыла кровь с волос, и он взял её за руку, чтобы промыть раны на запястьях. Пальцы нежно касались кожи там, где ещё недавно впивалась верёвка, Бет дёрнулась и медленно подняла глаза на Дэрила. Она нахмурилась, молча выудила руку из его хватки, и опустила в холодную воду. Тонкие пальцы прошлись по лицу мужчины, невесомо стирая кровь. Подушечки задержались на разбитой губе, нежно сглаживая красные потёки. Его глаза едва заметно блестели, и она не смогла отвести взгляд, надламываясь где-то внутри. В следующую секунду Бет уже падала ему в объятия, ударяясь коленями о половые доски. Дэрил крепко обхватил её, нежно шепча что-то едва разборчивое на ухо. Он чувствовал, как хрупкое тело под ладонью ломает судорогой, стена холода треснула, обрушивая на него океан эмоций. Бет завыла, вжимаясь в тело мужчины. Дэрил мог чувствовать её слёзы на своей шее и вибрации голоса на коже, он баюкал её, раскачивая в пространстве этой комнаты. Хрупкая боль усыплялась гневом. Бет топила себя в проклятиях, сама не понимая, что несёт. Диксон отстранил девушку от себя и заглянул в глаза-океаны. Злость искажала черты лица Бет, мужчина коснулся её щеки: