Литмир - Электронная Библиотека

— Это тот же вирус, о котором шла речь в новостях? — Джим опустился на диван, его поза была расслабленной. Словно новость его совершенно не обеспокоила.

— Похоже, что так. Джек сам ничего не понимает, — на глазах миссис Смит проступили слёзы. Бет тут же подскочила, чтобы налить ей воды.

Присев в кресло напротив Джима, девушка с тревогой подумала, что за один день случилось слишком много. Спокойное и безмятежное утро как-то незримо быстро переросло в ночь, когда её волнами начинал охватывать страх.

— Я думаю, всё будет хорошо. Мэгги сказала, что не о чем переживать, — Бет обхватила себя обеими руками и замерла, словно если она не будет двигаться, то время остановится.

Всю ночь они просидели в гостиной, ни у кого не было желания ложиться спать. Бет неустанно набирала номер Мэгги, Шона и папы, но те не отвечали, иногда даже сам вызов проходил с трудом, будто телефонные линии взбесились. В пять утра, когда её сознание было где-то на границе между сном и явью, её телефон всё же разразился трелью, от чего тут же стало не по себе.

— Бет! — Мэгги буквально кричала в трубку. — Бет, ты в порядке?

— Да-да, — она, запинаясь, ответила сестре, паника охватила её: такого взволнованного голоса Мэгги она никогда не слышала.

— Никуда не выходи, Бет. Запритесь и оставайтесь на месте, я приеду, как только смогу. Что-то ужасное творится, Бет. Миссис Теренс… — тут в телефоне зашипело и на пару секунд было невозможно разобрать, что говорит Мэгги, но потом сигнал вернулся, — она ожила, — успела произнести девушка прежде, чем связь окончательно разорвалась.

Бет сидела и смотрела в огромное панорамное окно перед собой, которое выходило во двор; там за кустами азалий был виден бушующий океан, волны обрушивались на песок, захватывая с каждым разом всё больше и больше песчаного берега. В голове сумбурно смешались мысли, но понимание так и не наступало.

«Ожила? Какой-то бред, наверное, ошибка врачей. Но что тогда так встревожило Мэгги?»

Бет раз за разом пыталась набрать номер сестры, но связи больше не было. Она чувствовала себя одиночкой в безграничном вакууме собственного сознания. Джим попытался привести её в чувства, но всё было зря. Она просидела так, пока окончательно не рассвело. Взошедшее солнце невольно окрасило мысли теплом. Всё просто обязано быть хорошо, ничего не случится, это всего лишь её кошмар. Они выберутся, Мэгги заберёт её.

Но ни через день, ни даже через неделю Мэгги не приехала. До этого момента Бет и не предполагала, что привычный мир может рухнуть всего за какие-то семь дней.

***

Старый пикап аккуратно маневрировал по асфальтовой дороге. Кругом то и дело попадались брошенные машины или поваленные деревья. Подскакивая на неровностях, машина дребезжала, а в багажнике в такт ей поскрипывал примотанный мотоцикл. Когда вид за окном вновь сменился морским пейзажем, мужчина, сидевший за рулём автомобиля, не выдержал и заговорил:

— В следующий раз, когда решишь обдолбаться и размозжить себе голову, катаясь на байке, делай это рядом с домом.

Этот человек хмуро посмотрел на своего товарища, голова которого была перемотана какой-то тряпкой, видимо, это было первое попавшееся, что тот нашёл.

— Не пыхти, — мужчина нехотя отмахнулся и прикрыл глаза. То, что он был ужасно пьян, было видно даже невооруженным взглядом. Одной рукой он держал сползающую повязку, а другой прикладывал к голове бутылку пива, словно та могла волшебным образом снять не проходящую головную боль.

— Ты, сукин сын, даже не подумал, что тащиться на побережье, когда вокруг происходит какое-то дерьмо, это не самая лучшая идея. Мёртвые, мать его, люди, бродят по штату, а ты вдруг решил, что похуй на брата, поеду-ка я в Саванну, там же классные тёлки, и Ронни знает, где достать отменный мет, верно? Ублюдок, — Дэрил со злости стукнул рукой по приборной панели. — Чуть машину из-за тебя не угробил. Спасибо, что сообщил, откуда забирать твою задницу.

— Да заткнись ты, какая нахрен разница, где быть? И тут и там трупы или ты решил, что конец света нужно встретить в своей тёплой постельке, а, Дэрелина? — собеседник хрипло усмехнулся и отхлебнул пива из банки.

— Завали, Мэрл. Больше я за тебя не впишусь, пошёл ты нахрен, — Дэрил бросил злобный взгляд на брата и в тот же момент заметил движение на дороге. Он резко дёрнул руль, но всё-таки протаранил капотом человека, оставив кровавые разводы на металле.

— Блядь, снова…

— Слишком много мертвяков на дороге, братишка. Держу пари, в Саванне их ещё больше. Сворачивай на объездную дорогу, — Мэрл устало потёр висок и наконец стянул повязку, обнажая кровавые подтёки на голове.

Они были в пути чуть больше часа, Дэрил забрал Мэрла севернее Саванны. Поначалу они хотели перекантоваться у Ронни, но, спустя несколько дней, Мэрл умудрился ввязаться в потасовку, отчего теперь на щеке у Дэрила красовались порезы и ссадины, а рука ужасно ныла; раздражение на брата накатывало с новой силой.

Они проехали по дороге вокруг города, встретив несколько семей на машинах, которые так же как и они пытались переехать куда-то в более безопасное место. Не смотря на относительно спокойную дорогу, Дэрил напряженно вглядывался вперёд, они уже чуть было не улетели в кювет, когда несколько мертвяков внезапно появились на дороге. Пришлось даже выйти и расправиться с ними, чтобы была возможность проехать дальше. Когда океан скрылся из виду, машина въехала на лесную дорогу, где с трудом можно было что-то разобрать. Уже был глубокий вечер, когда вдали показался очередной автомобиль. Дэрил немного притормозил, чтобы было удобнее его объезжать, но в это мгновение из-за машины выскочила девчонка, её белые волосы взметнулись, она что-то вскрикнула, и Дэрил рефлекторно дёрнул рулём, заставляя пикап слететь с дороги и прокрутиться вокруг себя.

— Да твою мать, что такое! — мужчина фурией выскочил из машины и подскочил к девушке. — Какого хрена ты делаешь, идиотка? Жить расхотелось? — он едва не толкнул её в плечо, но сдержался. Девушка залилась краской, позади неё показался молодой юноша, который тут же принял грозный вид, но вместо грубости решительно спросил:

— Есть бензин?

— Я тебе что нахрен фея, у которой всё есть? Башкой своей надо было думать, когда в тачку залезали, — тяжело дыша, он снова перевёл взгляд на девчонку. Тонкая как щепка, в одном только нежно-зелёном платье, она смотрела на него своими большими голубыми глазами, словно пытаясь поглотить.

— Остынь, Дэрил. Ты посмотри какая красотка, — голос Мэрла разрезал напряжённую тишину между ними. — Разве можно отказать ей в помощи, — он улыбнулся, словно Чеширский кот и приблизился к девушке. — Как зовут столь очаровательную малышку?

— Бет, — девушка сглотнула, но перевела холодный взгляд с Дэрила на Мэрла.

— У-у-у, бойкая малышка, а я дядюшка Мэрл, — мужчина закусил нижнюю губу и с интересом посмотрел на голые девичьи ножки, на которых даже не было обуви.

В этот момент Джим одёрнул Бет поближе к себе и решительно ответил:

— Проехали, если нечем помочь— уезжайте, — он с вызовом смотрел на двух взрослых мужчин, но внутренности предательски нервно сжимались. Он не уберёг бы Бет, если бы им вздумалось её забрать.

— Потише, парень, могу предложить место в нашей тачке для тебя и твоей красотки, — Мэрл указал на их машину, а в руке у него по-прежнему была зажата банка пива.

— Мы будем благодарны, — Бет с долей раздражения понимала, что эти парни могут их здорово выручить, какими бы засранцами не казались. Сейчас главным было скорее вернуться домой. Дэрил несколько секунд сверлил Бет взглядом. Раздражение и злость постепенно схлынули. Он кивнул и направился к машине.

Бет достала небольшую сумочку из их машины, и они вместе с Джимом пошли к пикапу. Когда все смогли уместиться, Дэрил опять вывернул руль и направил машину по дороге.

— Куда едешь, дорогуша? — Мэрл, отклонившись на своём сидении, смотрел прямо на Бет, расположившуюся в объятиях Джима на заднем сидении.

2
{"b":"658381","o":1}