Литмир - Электронная Библиотека

Эти слова разрывались внутри комком раздражения. Рик давно уже не чувствовал себя спокойно. Все эти проблемы с Александрией, сменившийся статус давили на него сильнее, чем что-либо. Даже на дороге он не чувствовал себя столь паршиво. Иногда ему казалось, что он просто сходит с ума. Возможно, все так и было, возможно, очень скоро он действительно все разрушит.

Раздражение следовало выплеснуть, иначе бы он просто взорвался, словно вулкан. Рванув вперед, он сжал пальцы в кулак на воротнике мужчины, впечатывая его спиной в стену.

— Не смей указывать мне, — наклонившись к нему, выплюнул Рик в лицо Моргана. — Каждая секунда твоего пребывания здесь — это все благодаря мне. Мне похуй, кто тебя сюда привел, но еще одна ошибка, тебя отсюда просто выкинут. Ты все должен говорить мне, а если тебе не нравится, дверь вон там.

— Рик, ты не можешь все здесь контролировать, — спокойно смотря в его глаза, сказал Морган.

— Не тебе мне что-то говорить, — еще раз встряхнув Моргана, Рик отпустил его, отходя на шаг. Он ему не нравился, Граймс не понимал его. И какого черта Дэрил притащил его именно сюда? Оставил бы на дороге.

— Доброе утро, — сказал он, натягивая на себя улыбку. — Как ты, Джесси?

Женщина слегка улыбнулась, хотя в ее глазах все еще скользила грусть от потери мужа. Скоро она пропадет, она тоже привыкнет к потерям. Рику нравилась эта женщина, она была похожа на Лори: такая же красивая, вкусно пахнущая, с нежным телом и мягкими губами. Может быть, она та, кто сможет заменить Карлу мать.

— Когда Дэрил вернется, пускай сразу же придет ко мне, — сказал он стоящему у ворот мужчине.

— Да, Рик.

***

В общем-то, Рик не ожидал, что его приказ точно выполнят. С этим определенно нужно было что-то решать. Если все будет продолжаться таким образом, они долго не выживут. Всегда должны быть правила, всегда должен быть один сильный лидер, эти люди должны осознать, что мир теперь другой.

О том, что Дэрил вернулся, Рик догадался сразу. Нет, у него не было каких-то особых сверхъестественных способностей. Просто он отлично слышал во время обхода характерный звук мотора мотоцикла, это могло означать только одно. Граймс, конечно, мог бы поспешить к воротам, чтобы встретить приехавшего, но это не входило в его планы.

Вернувшись в дом после обхода, Рик устроился в кресле у камина, ожидая, когда же Дэрил наконец-то появится. Но время шло, Карл уже успел лечь спать, на улицах было тихо, а Диксон все еще не появился. Если гора не идет к Магомету, как говорится… Резко поднявшись, Рик взял со стола кольт. Тот мог ему пригодиться, да и без оружия Граймс чувствовал себя голым.

Рик уже довольно хорошо изучил людей, знал, где каждый обычно находится, чтобы легко их найти, знал, от кого ждать проблем. Так что Граймс не стал размениваться по пустякам и расспрашивать каждого о том, где может находиться охотник. Он мог быть только в одном месте.

Вообще вся эта ситуация бесила. Рик ожидал от Дэрила полного подчинения, как раньше, но, черт возьми, все слишком менялось. Он не мог свыкнуться с этим. Граймсу просто необходимо было вернуть свою власть над Диксоном.

Рик отлично знал, где искать охотника, у него была одна единственная нора, в которой он постоянно прятался, и это невыносимо бесило. Почему ему так нравились эти педики? Не то чтобы Рик был действительно против них или испытывал к ним неприязнь, просто почему он всегда выбирал их? В Аароне Рик чувствовал угрозу собственному влиянию. Мужчины каким-то невероятным образом заставили Дэрила доверять им. Даже Рику не так легко удалось войти в жизнь этого человека.

Граймс для приличия постучал, хотя у него было желание вышибить эту дверь ко всем чертям.

— Эм, Рик, мы тебя не ждали.

— И тебе здравствуй, Эрик, — спокойно сказал Граймс, отодвигая его и проходя внутрь.

В доме пахло едой, каким-то вкусным соусом и макаронами, из гостиной слышались приглушенные голоса. Спокойствие, уют, возможно, в других условиях Рику понравился бы этот светлый дом, но сейчас он был зол. Не слушая оклики Эрика, он прошел внутрь к гостиной, оставляя на чистом ковре следы из грязи.

— Здравствуй, Рик, — приветливо сказал Аарон, поднимаясь со стула. — Не хочешь жаркого из кролика? Эрик просто потрясающе его приготовил.

— Что вам сказали на въезде? — грубо перебил его Граймс.

— Нам сказали навестить тебя, но мы хотели…

— Если я сказал, что вы должны прийти ко мне, то вы должны это сделать.

— Рик…

— Но Граймс поднял руку, прерывая его.

— Не важно. Дэрил, мне нужно поговорить с тобой. К облегчению, Диксон не стал спорить. Спокойно отложил вилку и вышел из-за стола. — Поговорим в гараже, — кому из присутствующих он сказал это, было непонятно. Но Рик направился следом за ним, давя рвущееся изнутри раздражение. И только когда дверь захлопнулась за их спинами, когда щелкнул замок, отрезая их от дома, Рик позволил себе схватить Диксона за плечи, толкая к шкафам.

— Какого черта происходит, Дэрил?

— Это я должен спрашивать, какого хера ты приперся сюда? — выплюнул Диксон, сбрасывая его руки с плеч. — Строишь из себя гребаного шерифа.

— Я и есть шериф! Я поддерживаю здесь порядок. А ты съебываешь, ничего не говоря. Ты должен быть моей поддержкой.

Диксон зло сжал зубы. Было совсем немного до его срыва, до того, как Дэрил начнет выбивать ему зубы, но пока он держался. Возможно, просто привык к такому отношению, а, возможно, из-за того, что привык именно к Рику.

— Я никому ничего не должен, — тыкая ему в грудь, сказал Диксон.

— Да что происходит? — всплеснул руками Рик, не зная, как выразить одолевающие его эмоции. — Что изменилось?

С Дэрилом сложно было чувствовать настоящую злость, сколько бы он не копил ее в себе, стоило появиться Диксону, как она превращалась в горечь. Почему это снова происходило с ним, с ними двумя. Почему снова?

— Какого хуя ты от меня хочешь? Хочешь, чтобы я снова бегал за тобой, как собачка? Я не твоя сучка.

Рик на секунду прикрыл глаза, пытаясь разобраться в своих роящихся мыслях. Преодолевая сопротивление Диксона, он все же положил руку на крепкую шею, притягивая к себе, не давая отстраниться, прислоняясь лбом к его.

— О чем ты? Ты мне как брат. — Дэрил фыркнул, пытаясь вырваться, но Граймс не дал, сильнее нажимая на шею. — Ты мне нужен, Дэрил, без тебя я не смогу справиться. — Слова сами срывались с языка так легко. Он не думал то, о чем говорил, просто говорил, ловя бегающий взгляд светлых глаз. Дэрил никогда не смотрел ему в глаза, как бы Рик ни старался. — Ты мне нужен, — повторил он, легко целуя узкие губы.

Как давно у них не было секса? Кажется, с того случая в бункере. Рик в нем и не особо нуждался, всегда его окружали проблемы, в голове роилось тысяча мыслей, а Диксон и не предлагал. Но сейчас словно сперма ударила в голову. Опустив руку, он сжал узкое бедро, мягко массируя его. Но Диксон впервые вырвался, зло смотря из-под длинной челки.

— Я не твоя сучка, — еще раз повторил он. — Найди себе бабу и трахай ее.

Возможно, если бы Дэрил не сказал последнюю фразу, Рик бы просто ушел. Но это все так бесило его! Толкнув мужчину к столу с железками, он профессионально заломил его руки за спиной, выворачивая, заставляя морщиться от боли. Пока тот окончательно не очухался, быстро перевязал запястья тугими проводами, валявшимися тут же. Это было неправильно, Рик отлично понимал это, но ему просто снесло башку. Содрав грязные джинсы с бедер, он сплюнул на ладонь, быстро вводя сразу же два пальца в сумасшедше сокращающееся отверстие.

— Будешь рыпаться, кто-нибудь из твоих дружков придет сюда и увидит, как ты наслаждаешься членом у себя в заднице, — зашипел он Дэрилу прямо в ухо, прокусывая кожу до крови.

— Я тебя урою.

— Нет, тебе ведь нравится.

Сплюнув еще раз, он провел влажной рукой по собственному члену и, прижав головку к тугому анусу, толкнулся внутрь, разрывая мышцы. Дэрил дернулся в его руках, попытался вырваться, но недостаточно хорошо. Узкое тело сомкнулось вокруг Рика, принося невероятную боль с каплей удовольствия. Впервые это было настоящим насилием. Сжав обеими руками твердые ягодицы, он развел их в стороны, двигаясь быстрее, врываясь в Диксона, наслаждаясь звуками шлепков кожи о кожу.

41
{"b":"658201","o":1}