Литмир - Электронная Библиотека

— Это просто рай, — промямлил он. — Мне плевать, что происходит, только не останавливайся.

— А если нашествие ходячих? — с усмешкой спросила она.

— Пошло оно к черту. У тебя просто волшебные руки. Бросай меч и становись массажисткой.

— Точно. Я подарю его тебе, а сама буду мять ваши плечи. Все, думаю, ты теперь будешь жить.

Рик с разочарованием застонал, когда сильные руки покинули его шею. Но больше он никак не мог возразить. Пошатнувшись, он удобно упал на бок, вытягиваясь на диване.

— Я посплю немного, — промямлил он, закрывая глаза. — Через пару часиков разбудите меня.

— Как раз к еде, — услышал он голос Кэрол.

— Отлично, — неразборчиво сказал он.

На ужин они собрались все вместе за большим столом, каждый занимая положенное ему место. Рик привычно устроился во главе стола, послал легкую улыбку Карлу, сидящему рядом с ним. Именно сейчас, когда Дэрил устроился за свободным местом, Рик понял, что семья наконец-то снова вместе.

Он бросил взгляд на жавшихся друг к другу Гленну и Мэгги. У них появилась новая семья, рано или поздно появится младенец, все-таки с контрацепцией в эти времена было туго. Но для этого у них должно быть безопасное место.

Периодически Рик видел в себе тех стариков из общин, которые иногда восхищали, а иногда и бесили его своей чопорностью. Без его слов ничего не могло начаться, все вечно смотрели ему в рот. Эдакий царь маленькой общины. Сначала Граймсу это не нравилось, тяжело было брать на себя ответственность за других, но со временем он втянулся. Власть пьянила, делая его грубее, жестче, заставляя поступать эгоистично, хотя это все, конечно же, было на благо семьи. Рик знал, что он меняется, но, не смотря на все дерьмо, которое приходилось вывалить из грязных корзин, Карл все понимал и продолжал любить его.

— Абрахам, Юджин, Розита, вы ведь не знаете Дэрила? — сказал он, все же отправляя немного еды в рот и тщательно ее прожевывая.

— Ээ, да, — немного озадаченно протянул Абрахам.

На самом деле Рик не обязан был рассказывать что-то, вообще-то это даже было ненужным. Но он хотел привлечь внимание Диксона, заставить оторваться от него Кэрол. Черт, все это ему чертовски не нравилось.

— Дэрил был в нашей группе раньше, мы потеряли его после столкновения с одним ублюдком.

— Кстати, а где ты был? Сначала ты исчез с Мишонн, а потом… — задал вопрос Гленн.

— Это неважно, — довольно грубо перебил Рик, — главное, что Дэрил вернулся к нам. — И обращаясь к Абрахаму добавил: — Дэрил отличный охотник и следопыт.

— Такой человек нужен в группе, — кивнул Абрахам, награждая Граймса странным взглядом.

Да, он вел себя странно. Но просто не мог ничего с этим поделать, в голове словно сработал какой-то переключатель.

Сразу же после обеда Дэрил сбежал, а Рик и не переживал по этому поводу, так как нужно было решать и другие вопросы.

Весь вечер они провели за проверкой и переучетом всего того, что есть. Рик с Абрахамом и Гленном съездили на место экстренного сбора и оставили излишек еды в спрятанной под ветками машине. Больше они так не попадутся. Он убедился, что каждый знает об этом месте и сможет прийти сюда, так же было еще три запасных пункта, на случай если сюда забредут ходячие. Кажется, он все предусмотрел.

— Слушай, Рик, — по дороге окликнул его Абрахам, догоняя, — ты же был помощником шерифа.

— Ну и? — пожал плечами Граймс, не понимая, к чему ведет мужчина.

— Ну, тот новый парень. Ты явно не того поля ягода.

Граймс фыркнул, неожиданно рассмеявшись. Странно, что такой вопрос появился только у Форда.

— Я просто очень хороший человек, — растянув губы в улыбке, сказал он.

— Мне, кстати, тоже интересно, — поддакнул ему Гленн.

Рик вздохнул, он был в хорошем расположении духа. Может и стоило приоткрыть завесу тайны.

— Дэрил как-то давно наехал на меня из-за того, что мы поймали его брата, — с улыбкой сказал он, вспоминая ту другую жизнь, словно это все было сном. — А потом мы попали в одну передрягу. И, в конце концов, он решил меня спасти, когда началось все это дерьмо.

— Очень кратко, — хмыкнул Абрахам, — и вообще никакой информации.

— Дэрил оказал мне огромную услугу, так что я всегда останусь обязан ему. Он не такой человек, как кажется с первого взгляда, — ненамеренно защищая Дэрила, сказал Рик.

— Да уж, никаких тайн, — только и протянул Абрахам.

Даже несмотря на высказывание Форда, настроение не испортилось. Он чувствовал себя хорошо: наконец-то выспался, переделал все дела, погода стояла отличная, а вечерний закат был просто потрясающим. Все сегодня была как минимум прекрасным.

Когда они вернулись, уже стемнело, на страже встал Тайриз, удерживая в руках винтовку. Он одиноко сидел на крыльце, покачиваясь в плетеном креслице, периодически обшаривая светом фонарика ближайшие кусты.

— Идите внутрь, — кивнул он друзьям, а сам остался с Тайрисом, прислоняясь к прохладной стене и вдыхая свежий воздух.

Это место нравилось Рику, чем-то напоминая ферму Хершела. Простор, небольшой амбар и двухэтажный дом. Рику нравилось неспешно прогуливаться по полю, кончиками пальцев касаясь высокой травы, иногда доходящей ему до середины бедра. А ночью здесь становилось волшебно. Солнце скрывалось за верхушками деревьев, и тогда луна освещала их мистическим, мерцающим светом. Красота ночи поднимало чувство благоговения перед природой. Неподалеку раздался радостный визг собаки.

— У нас осталось что-то с ужина? — поинтересовался он у Тая.

— Хочешь покормить собаку? — усмехнулся в ответ мужчина. — Новенький попер туда что-то.

Рик еще раз сделал большой глоток свежего воздуха, пьянея от избытка кислорода. Он был готов пойти на попятную, по крайней мере, надеялся на это.

Мужчина не стал брать с собой фонарик, его глаза уже привыкли к темноте, он довольно неплохо различал очертания предметов. Эта ночь была лунная, звездная, красивая и светлая. Самое время для романтики.

Он шел наугад, но внутри словно появился компас, показывая правильное направление, подсказывая, где же на самом деле находится Диксон. Это было странное, новое ощущение, которое немного пугало, но в то же время отдавалось изнутри приятным волнением.

Зажав кончиками пальцев маленькую травинку, он потянул ее и сунул в рот мясистую палочку, прикусывая ее зубами, ощущая вкусный, свежий травяной сок. Свернув за угол одиноко стоящего амбара, он сразу же увидел Дэрила, прислонившегося к дереву рядом, поглаживающего шумливого пса.

Пес как бы прилагался с этой фермой, обычная дворняжка, вислоухая, пугливая. Рик часто видел его, смотрящего на них издалека, с грустными, как подозревал Граймс, глазами. Однако Дьюк, как прозвал его Карл, не спешил подпускать к себе посторонних людей. Рик не мог винить его, они слишком много убивали, запах крови и смерти, казалось, впитался в их кожу. Однако Рик, если оставались какие-то жалкие объедки, ставил у забора миску. Стоило ему уйти на достаточное расстояние, как Дьюк опасливо появлялся из леса. Он радовался еде, но в то же время всегда был настороже. Как-то Карл пытался поймать, но собака с несчастным визгом тут же умчалась обратно в лес.

Сейчас же Дьюк с абсолютно счастливым визгом облизывал руки охотника, как будто люди были его самыми лучшими друзьями, и он никогда их не боялся.

— Он никогда не давал к себе прикоснуться, — тихо сказал Рик, не рискуя подойти ближе.

— Собаки лучше чувствуют людей. Так что вали отсюда.

Граймс тяжело вздохнул, понимая, что разговор не клеится, и расстраиваясь из-за этого. Он надеялся, что все пойдет намного легче. Как всегда вымышленное не соответствовало реальности.

— Дэрил.

— Что в «иди ты нахуй» ты не понимаешь?

— Я не хотел говорить то, что сказал, — попытался оправдаться Рик. Тут же добавляя, — ты нужен мне, Дэрил. Черт, я не знаю, как еще тебе объяснить, — он вцепился в собственные волосы, усаживаясь на мягкую траву. — Я сказал глупость, это все из-за того, что произошло. Я думал, что ты предал нас, бросил к чертовой матери. Все это время я хотел отомстить. Знаешь, как тяжело понимать, что ошибся? А тут еще и это. Ты никогда не подпускал меня к себе близко, всегда удерживал на расстоянии. Я пытаюсь… черт это все слишком сложно. Мне кажется, я схожу с ума. Дэрил, помоги мне.

38
{"b":"658201","o":1}