Литмир - Электронная Библиотека

Граймса дернуло, когда машина въехала на лужайку перед домом. Дэрил никогда не заботился о сохранности чужой собственности. Прихватив любимый револьвер и заправив за пояс нож, Рик вышел на улицу, ежась от резкой смены температуры.

Дом действительно выглядел неплохо, неудивительно, что Диксон его заметил. Довольно большой, чтобы вместить всю группу, крепкий, без щелей, с сохранившимися окнами, вот если бы у него был железный забор, как у того. Может, им следует попробовать какой-нибудь завод или станцию, там должен быть генератор, и охраняются они не плохо, но вот ходячие могут быть внутри.

— Я первый, — громко стукнув по двери, шепнул Дэрил.

— Прошу.

Распахнув ее, они друг за другом скользнули внутрь. Диксон сразу же убил первого ходячего, Рик даже не стал обращать на него внимание, перешагивая через труп. По быстрому жесту он сразу же понял, куда ему двигаться и, оставив второй этаж охотнику, принялся за осмотр первого этажа.

Место действительно оказалось хорошим, на кухне все еще оставалась какая-то еда, мало, конечно, но хоть что-то. Дернув дверь у лестницы и убедившись, что она заперта, он выбил ее с ноги. Откуда-то изнутри послышался шорох и характерное шипение. Неприятная ситуация. Конечно же, можно было замуровать дверь, но, черт возьми, если здесь и есть генератор, то он будет находиться именно там.

Осторожно ступая по ступенькам, опасаясь споткнуться и упасть, при этом пытаясь осветить максимальную площадь, он начал спускаться. Лучше было подождать Дэрила, но разворачиваться назад было бы глупо. Он осознавал всю опасность. Если ходячий встал за лестницей, то он сможет схватить его за ноги, и тогда только реакция спасет Рика.

Но все оказалось не так просто. До пола оставалось всего каких-то пять ступенек, но ходячего так и не было. Проведя лучом света от фонарика по стенам, по полу, он наконец-то нашел то, что искал. Это была маленькая девочка, когда-то так любимая своими родителями, на полу валялись ее игрушки: плюшевый заяц и медведь. Скорее всего, ее приковали здесь родители, не готовые убить собственного ребенка. У девочки был матрас, прижатый к стене, на котором она сейчас стояла, протягивая руки к нему, максимально натягивая цепь. Это было страшно, это было грустно.

Рик достал нож, понимая, что стрелять будет глупо, патроны нужно беречь, особенно сейчас. Подойдя к ней, всматриваясь в ее полусгнившее лицо, он ни на секунду не колеблясь, вогнал нож ей прямо в глаз. Тело упало.

Генератор действительно оказался у стены, но бак был абсолютно пуст. Видимо, его гоняли до тех пор, пока некому стало заправлять бак. Пройдя еще раз по погребу, он все же нашел еще две канистры, одна из которых была полная. Вылив из первой прямо в бак, он попробовал запустить генератор, с облегчением слушая его тарахтение.

— Чисто? — спросил он, поднявшись наверх.

— Еще один ходячий был наверху.

— Я нашел генератор, он вроде бы работает. Вытащим трупы во двор и осмотримся. Думаю, лучше будет здесь заночевать, уже темнеет. Завтра с утра отправимся обратно и перевезем людей.

Только очистив дом, Рик позволил себе заглянуть в шкафы в спальне, отмечая довольно неплохую одежду, которая будет им полезна. В детском шкафу помимо платьев было то, что подошло бы и Карлу. Мальчик быстро растет, ему требовалось больше одежды.

С замиранием сердца Рик прокрутил кран, с удовольствием замечая, что вода медленно теплеет. У них будет душ! Оставив дверь открытой, мало ли Дэрилу он понадобится, он тут же стянул с себя всю одежду, вставая под все еще прохладные струи. Из-за холода в остывшем доме тут же повалил пар, да и кожу неприятно пощипывало, стоило выйти. Но Граймс с остервенелым удовольствием втирал в отросшие волосы шампунь, скреб тело чужой щеткой. Что значит брезгливость, когда лишен всех благ? В шкафчике нашлась и одноразовая бритва с пеной.

— Где застрял? — поинтересовался охотник, распахивая дверь.

— Горячая вода есть, еще и без очереди, — усмехнувшись, сказал он, ведя бритвой по щеке. — Не хочешь?

— А нужно?

Рик резко обернулся, окидывая его пристальным взглядом. Это было предложение? Судя по тому, как Диксон прислонился к косяку, по его хитровато прищуренному взгляду, Граймс предположил, что все же предложение.

— Нужно, — быстро облизав пересохшие губы, почему-то шепотом сказал он.

Возможно, это было глупо, слишком поспешно. Но здесь никого не было, у них была в запасе целая ночь и пустой дом. Это был их шанс.

Продолжив бриться, он услышал тихий шорох одежды и, сдержав желание обернуться, смыл остатки пены.

Все же поворачиваться пришлось, он зацепился взглядом за спину с грязными разводами и глубокими, страшными шрамами.

Прикрыв за собой дверь, Граймс с интересом обошел хозяйскую спальню. Когда-то они с Лори занимали похожую, такую же светлую, такую же большую. Но в этом новом мире больше не было удобств, не было ничего.

Рик зябко поежился, испытывая желание срочно одеться, но в этом не было смысла, все равно придется раздеваться, так что оставалось только терпеть.

Как он и ожидал, нижний ящик был отведен под то, чего многие смущались. Рик обвел взглядом коллекцию дилдо и интимных вещей. Взгляд зацепился за пакетики со смазкой и презервативы. Ему просто не могло так повезти, но реальность показывала иное.

Доставив и того, и другого по несколько штук, он с шумом захлопнул ящик и, скинув их на кровать с противоположной стороны, улегся на плед, вытягивая ноги.

Дэрил появился довольно скоро, выпуская в комнату клубы пара. По плохо вытертым волосам текла вода, красивыми дорожками стекая по влажному торсу, и исчезая на краю полотенца. Несмотря на то, что Дэрил не позволял залезть в свою душу, он совершенно спокойно демонстрировал свое побитое тело.

Встав с кровати, Рик подошел к застывшему мужчине, кладя руку на влажную кожу живота, ощущая, как поджимаются мышцы. Стараясь откинуть все сомнения, он, осторожничая, прижал ладонь к впалой щеке, целуя чужие влажные, шершавые губы. Дэрил хоть и отзывчиво поддался, но при этом даже не попытался помочь Рику. Скользя по теплой, влажной коже ладонями, пытаясь преодолеть сковывающую его дрожь, Граймс покусывал губы. Он все еще не был уверен, но убегать было слишком поздно.

Скользнув по спине ниже, он сжал ладонями крепкие ягодицы, разминая их. Черт, ему начало казаться, что все бессмысленно. От желания удрать отсюда его останавливало только упрямство. Проведя по влажной коже между ягодиц, он слегка надавил кончиком пальца на мускулы, практически не проникая внутрь.

— На кровать, — пытаясь справиться с волнением, сказал он, подталкивая Дэрила к ней.

Диксон не стал сопротивляться, тут же беспрекословно выполняя его просьбу, вставая на ней на четвереньки, упираясь руками о стену, утыкаясь лицом в сгиб локтя. По беззащитно выставленной спине побежали капельки воды, теперь уже без преград проходя полный путь до простыней. Ему должно быть дико холодно, но Рика смущало другое, то, как беспрекословно мужчина принял столь унизительную позу, насколько привычно он это сделал.

Забравшись на кровать, Рик мягко прижался грудью к горячей спине, проводя руками по бедрам, по бокам, оглаживая перекатывающиеся под ладонью мышцы. Опуская руки ниже, преодолевая внутреннее сопротивление, устаревшие предрассудки, сбрасывая всю эту навешанную мишуру, он потянул влажные волоски в паху и наконец-то прикоснулся к вяло висевшему члену. Дэрил не был возбужден, вообще, да и Рик тоже. Стоило ли продолжать? Всегда есть возможность вернуться к прошлому. Но в то же время что-то останавливало, может, страх, что Дэрил не поймет, что это ранит его, хотя непохоже, что секс вообще требовался охотнику.

Прижавшись лбом к сильной спине, Рик медленно выдохнул через рот, отгоняя мысли, которые не должны были его посещать, по крайней мере, сейчас. Нащупав свободной рукой пакетик, он, оторвавшись, надорвал его зубами и вылил содержимое на ладони, размазывая его.

— Я не собираюсь тебя насиловать, — тихо сказал он, на мгновение прижимаясь губами к лопатке.

14
{"b":"658201","o":1}