— Сделай это для меня.
Дэрил выгибается, двигаясь грубее, выдаивая из себя первые капли спермы, дрожа от наслаждения. Хорошо, очень хорошо, но мало. Хотелось намного большего, хотелось, чтобы Рик действительно был рядом, чтобы сделал все нормально, правильно. Черт, как же он попал!
Диксон опускает взгляд на собственную испачканную ладонь, следя, как соскальзывают с пальцев тяжелые капли спермы, смешанной с дождем. Вот и приехали…
Граймс громко всхрапывает, будя себя же. Он сонно щурится, переворачивается на бок, надеясь увидеть рядом с собой Диксона. Но на прижатой к земле траве никого, и даже при беглом осмотре поляны он не находит мужчину. В голове звенит тревожный звоночек, не позволяющий лечь обратно и заснуть.
— Где Дэрил? — хрипло спрашивает он, смотря на Пола.
— Он недавно отошел.
Рик тут же подскакивает, оказываясь на ногах. Отошел. Один. Здесь. Когда они так близко от города. Граймс же предлагал идти и ночью, чтобы быстрее оказались под защитой домов. Но все уперлись. А теперь его Диксон… Рик лично убьет всех здесь, если с ним что-то случилось.
— Куда?
Пол кивает в нужную сторону, настороженно смотря ему в лицо. Но недолго, снова наклоняется над Мэрлом, продолжая что-то втолковывая ему, поглаживая ладонью крепкое плечо. И никакого дела до самого важного человека. Рик сплевывает себе под ноги. Ну и к черту. Если только Граймсу важен Дэрил, то он просто заберет мужчину себе.
Рик отодвигает ветки, напряженно всматриваясь в темноту, боясь ошибиться, не найти Диксона. Но тот отыскивается практически тут же, всего лишь в нескольких шагах от густых кустов, скрывающих выбранное ими место. Мужчина застыл на месте, и Рик сначала заминается, думая, что тот занят делом. Но стоит взглянуть получше, как он замечает и поднятую руку, и напряжение, сковавшее чужие мышцы. Дэрил странно застыл, погруженный в свои мысли, как будто даже напуганный чем-то до состояния ступора.
У Рика все сжимается в груди. Граймс мечется взглядом по траве, пытаясь понять, что так на него повлияло. Но ни одной твари, ничего, что могло бы вызвать подобную реакцию. И вот тут появляется дикий страх того, что произошло что-то непоправимое, что что-то произошло именно с Диксоном или…
Под ногами хрустит ветка, когда Рик делает стремительный шаг вперед, и только это заставляет Дэрила наконец-то отмереть. Он сжимает пальцы в кулак, отводя его за спину, как будто пытаясь что-то спрятать. Впрочем, Граймс не особо и обращает на это внимание, обеспокоенно скользя взглядом по лицу мужчины, ища любой намек на дискомфорт, боль. Но это не то, что он видит.
— Дэрил… — мягко выдыхает Рик, делая еще один шаг к мужчине, осторожно протягивая руки. Страшно, что Диксон зарычит, оттолкнет, но как же хотелось его обнять. — Что случилось?
— Ничего, — заторможенно мотая головой, тянет Дэрил, быстро теряя всю свою ранимость, вновь собираясь, словно маленькая, но ядовитая змея. — Ты вообще какого черта здесь делаешь? Поссать уже одному нельзя?
Вот и всё. Всего лишь секунда, и перед Риком вновь комочек оголенных нервов. И на самом деле Граймс даже рад. Не тому, что его вновь отталкивают, а тому, что исчезло это напрягающее его выражение лица. Уж лучше злой, чем испуганный.
— Я просто беспокоился. Рад, что все в порядке. У тебя еще какие-то… — Рик неопределенно взмахивает руками, — дела, или вернемся в лагерь?
Диксон мечется взглядом куда-то за спину, словно оттуда должен выскочить злодей и надавать им по башке. Может быть, этот злодей Мэрл? Чувствуя передающееся ему беспокойство, Граймс резко оборачивается, но только для того, чтобы ничего не увидеть, кроме все той же травы.
— Что встал, пошли, — бурчит Диксон, задевая его плечом, когда проходит мимо.
Но Рик не дает мужчине слишком отдалиться от себя. Он хватает его за запястье, вынуждая остановиться и обернуться.
— Точно все в порядке? — проникновенно спрашивает он, пытаясь поймать ускользающий взгляд. — Дэрил, скажи мне. Я должен знать.
— Нормально, — наконец-то бурчит тот, кривясь, всем своим видом показывая, что вообще ничего не нормально. Но что происходит в этой голове, просто невозможно понять.
— Ты можешь мне доверять, — все же говорит Рик, хотя понимает, что его слова так и не достучатся до Дэрила.
Больно, обидно. Но он сам выбрал свой путь. И будет нести свой камень старательно, аккуратно, боясь уронить.
— Ты бесишь, Граймс, — все так же смотря в строну, бормочет Дэрил.
И Рик просто не может сдержаться, он подходит чуть ближе, натягивая руку Диксона, не давая возможности убежать. Прикасается к щеке, не давая отвернуться, и бережно целует сухие шершавые губ.
Наслаждение острыми иголочками колет мозг. Но в этот раз оно другое, не возбуждающее, а скорее даже любящее, когда от невероятного чувства сжимается сердце, когда нельзя все так легко выразить словами, да и вообще хоть как-то объяснить. Он был влюблен в человека, который носил его ребенка. Влюблен настолько, что это чувство убивало его.
Рику все же удается поймать бегающий взгляд Диксона, зафиксировать его, пытаясь показать все, что чувствует. И ведь все равно приходится справляться с тяжелым барьером, который словно стена стоит перед ними. Но… черт возьми, Граймсу как будто наконец-то удается пробиться внутрь, пробиться туда, где бьется его сердце.
— Все будет в порядке, — шепчет он, пытаясь убрать беспокойство с лица мужчины.
— Отъебись!
Что же, черт возьми, произошло? Рик только вздохнул спокойно, понимая, что какой-то частью себя Дэрил все же смог его принять. Но снова здорово. Диксон опять закрылся, напуганный чем-то. Что еще Граймс сделал не так? Какую ошибку совершил? Он просто не понимал.
Граймс отступает, делает шаг назад, отдаляясь от мужчины, чувствуя от этого просто невыносимую боль. Взгляд Дэрила мечется к нему, быстрый, долго не останавливающийся на лице. Диксон недовольно рычит, мотает головой, как будто пытаясь избавиться от навязчивых мыслей.
— Хорошо, пойдем, — сдается Рик. — Если захочешь, всегда можешь поговорить со мной.
Позже Рик понимает, что совершил глупость, что нужно было дожать, вытащить из Дэрила причину такого его поведения. Потому что круг вновь закончился, и они начали новый виток спирали. Диксон замкнулся, вновь стал дерганным, не подпускал к себе даже на шаг, рыча каждый раз, когда Рик пытался к нему прикоснуться. Но Граймс и не пытался настаивать, хоть и было ужасно больно. Ради некоторых вещей нужно терпеть. И в этот раз он решает отступить. Совершая уже другую ошибку.
Впереди маячит широкая спина Дэрила, обтянутая темной тканью, просто сливающая мужчину с окружающей природой. Напряженные плечи так и просят прикосновения, попытки расслабить их. Низко опущенная макушка отдается болью прямо в душе. Хочется обнять Диксона, прижать к своей груди, как беззащитного ребенка, просто впитать его в себя.
Рик стискивает пальцы в кулак, царапая ладонь ногтями, пытаясь хоть болью заставить себя сдержаться, не пытаться опять давить.
Такой одинокий. Словно маленький зверек, который попал к хищникам. Дергающийся от каждого шороха, вызывающий острое желание защитить. И пускай Диксон мог с легкостью свернуть шею Рику, это не могло изменить его чувств. Любимых людей стараешься защищать. А Граймс Дэрила любил, очень сильно любил.
— Рик.
Он вздрагивает, переводя взгляд Пола, который в кои-то веки оторвался от Мэрла. А ведь и правда, мужчина вился вокруг старшего Диксона, словно дракончик вокруг улья. Что, впрочем, было не так уж и плохо, хоть Дэрил и следил за ними злым взглядом. Ровиа отлично отвлекал Мэрла, да и сам больше не лез к беременному, позволяя Граймсу вздохнуть хоть немного спокойнее.
— Что? — вполне спокойно спрашивает он, не отводя взгляда от спины впереди.
— Я вижу, у вас с Дэрилом не так уж и плохо все идет, — как будто издеваясь, с улыбкой говорит Пол. И Рику приходится потратить какое-то время, чтобы понять, что мужчина говорит серьезно. — И не смотри так на меня. Я уж помню, с чего у вас все начиналось. Вы сделали просто огромный шаг вперед. И не смотри на то, что он опять надулся. Для Диксонов это, видимо, нормально. Да здравствуют качели.