Литмир - Электронная Библиотека

— Рик скорее сам умрет, чем даст пострадать Дэрилу, — продолжает «успокаивать» его Ровиа. — Скорее всего, он уже уводит его куда-то. Мы замучаемся искать их по лесу. Подождем, пока буря закончится.

— Думаешь, я идиот? Оставить Дэрила с этим уебком…

— Стоп. Я понимаю, что ты зол. Но если мы сейчас не уберемся отсюда, то нас может убить. Так что шевели ногами, Мэрл. Я обещаю, что с Дэрилом ничего не произойдет. К тому же, хуже уже ничего не сделаешь.

Мэрл дергается. Хуже может быть. Если Дэрил еще и эмоционально привяжется к этому уебку, будет действительно дерьмово. Блядь. Почему он начинает думать об этом только сейчас? Нужно было изолировать гниду, чтобы даже близко рядом с Дэрилом не находился. Поздно думать об овце, которую уже сожрал грабоид.

— Пошли, пошли.

Мэрлу ничего не остается, как тащиться за ведущим их Ровиа. Черт. Почему внутри было такое неприятное чувство, словно что-то было даже хуже, чем ему казалось? Он что-то упускал. Но что? Да, мелкий мог надурить с Риком, но вряд ли, кишка тонка. Так что же не дает покоя, почему инстинкты вопят, пытаясь предупредить о каком-то дерьме?

…К сожалению, когда он понимает, уже слишком поздно.

Идти вслепую было страшно неудобно. Мэрл оказался не только слеп, но и наглухо лишен нюха. Мир предстал перед ним мутно-белым полотном, уродливый, опасный, нереальный. И в нем было одно яркое пятно — Пол, запах которого пробивался даже через дождь, как будто совершенно несмываемый. Вполне приятный запах, на самом деле, слегка успокаивающий взбунтовавшиеся инстинкты, уже ставший хорошо знакомым и классифицирующийся в мозгу как безопасный.

Несмотря на то, что, в принципе, Мэрл мог идти, ориентируясь на этот слабый запах и на едва заметные очертания деревьев, Пол все равно осторожно ведет его, едва сжимая предплечье, легко управляя им. И ведь Диксон действительно ни во что не врезается. Именно из-за таких мелочей начинаешь доверять человеку.

Гленн, впрочем, таких проблем не испытывает, рожденный на Траппист-Е, схожей по климату с дождливым Янусом, он был почти как дома. Но ключевое слово “почти”. Парнишка, впрочем, как и остальные, так же старается далеко не отходить от Пола, может, дело было в тварях, которые в любой момент могли выскочить из-за стволов деревьев. А вот Виктор держится подальше, видимо, полностью уверенный в своих силах. Впрочем, было понятно, почему.

Кровь первых инопланетян, сильнейших из всех, что когда-то существовали во вселенной, была действительно величайшим даром для небольшой колонии на Марсе. И те, в ком она была сильна, обладали просто невероятной силой. Как же Мэрлу было жаль, что в нем кровь не проснулась, что он не смог стать лучшим из лучших! Ему бы не пришлось так запариваться из-за дождя. Мэрл бы смог почувствовать даже едва уловимый запах, смог бы лучше видеть. Но нет, приходилось довольствоваться меньшим и опираться на Пола, чувствуя себя отвратительно беспомощным.

Дождь еще усиливается, хотя, кажется, куда уж больше, и только подстраиваемая под почву подошва не позволяет ему растянуться на скользкой земле.

— Скоро уже? — рычит он, чувствуя, как хватка на руке усиливается.

— Да, мы очень близко. Расслабься немного, все будет в порядке.

Они действительно без особых проблем оказываются в довольно большой уютной пещере, вход которой практически зарос пышным кустарником. Как ее нашел Пол, было непонятно, но, в любом случае, оказаться в сухом месте было неожиданно приятно. Конечно же, они всё быстро осматривают, убеждаясь, что пещера тиха и не таит в себе каких-нибудь неприятных сюрпризов.

— Тут даже сухие ветки есть, — делится Гленн, отламывая одну у деревца, росшего в конце пещеры. — Разведем костер наконец-то и отдохнем по-человечески. О, можно будет развести гранулы в горячей воде. Хороший супчик получится.

Парнишка с энтузиазмом разводит деятельность, воплощая свой план в действительность. А вот Мэрл так и застывает у входа, пялясь через небольшое «окошко» в ветках в мутное пространство. Сердце было не на месте.

— Эй, чего опять набычился? — интересуется Пол, слегка толкая его плечом. — Не волнуйся за Дэрила. Рик за ним присмотрит.

— Уже присмотрел, — рычит он. И резко вспоминает. — Какого блядь хуя ты мне сразу же не сказал об этом? Знал ведь, что Граймс потрахивает его. Боялся за дружка?

Пол тут же вскидывает руки, защищаясь. Но все так же улыбается хитро, тонко, как будто зная, что Мэрл ничего ему не сделает.

— Я знаю ситуацию лучше. И мне кажется, что Дэрилу с Риком стоит нормально поговорить. Похоже, они уже готовы для того, чтобы все выяснить. И сейчас лучше им не мешать.

— Зачем им это, блядь? — рычит он. — Дэрил должен держаться от этой суки подальше.

Ровиа тяжело выдыхает, нервно проводит ладонью по волосам, приглаживая и так идеальный хвост. Невыносимый взгляд скользит по лицу, словно пытаясь понять, достоин ли Диксон правды.

— Неужели сам не понимаешь? — тихо произносит он. — Твой брат в положении, которое нельзя изменить. — Мерл прикусывает язык, не давая словам о том, что Дэрил вроде бы уже пытался самостоятельно бороться со своим состоянием, сорваться с губ. — Может, тебе стоит подумать о Рике? Он неплохой парень. И Дэрилу может быть с ним хорошо. Разве сейчас, смотря на них, тебе не кажется, что они чувствуют друг друга? Стоит твоему брату только подумать о еде, как Рик все приносит, например. И я думаю, что со стороны Дэрила все тоже непросто. Не стал бы он так долго находиться рядом с человеком, которого ненавидит. Может, хватит думать о собственном удобстве и подумать о Дэриле и его ребенке?

Да это бред какой-то. Для Дэрила лучше будет вернуться на Марс и забыть этот позор. Мэрл и так не дал братишке убить себя. Так что его нельзя было обвинить в безразличии к мелкому.

— Кстати, а где Крид? — неожиданно спрашивает Пол, оглядываясь. — Он ведь шел с нами.

Дыхание с шипением вырывается через крепко сжатые зубы, а сердце ухает вниз. Блядь. Только этого ему не хватало. Сука.

— Мэрл…

Пол вновь хватает его за руку, не давая прорваться через кусты наружу.

— Ты, блядь, не понимаешь! Если эта сука что-то узнает, он как минимум вырвет клыки Дэрилу. Я должен остановить его…

— О чем ты?

— О том, что Крид будет защищать законы. Даже здесь. А у нас если баба ебется с инопланетянином, лишается клыков в знак ее унижения.

Голова взрывается невыносимой болью. Вот чувствовал же, знал, что случится что-то дерьмовое! Его инстинкты знали, что должно произойти.

— А если мужчина беременеет от мужч…

— Такого не бывает. Но, зная Крида… вспорет брюхо, как грабоиду. Блядь, знал, что сука поймет…

========== XXXII. Ненужный? ==========

Дэрил дрожаще выдыхает, утыкаясь лицом в сгиб локтя, пряча свою красную рожу. Как до этого вообще дошло? Зачем он продолжает это? Столько вопросов, на которые просто нет ответов. Можно было пытаться искать оправдания, но смысл? Дэрил был здесь, с раздвинутыми ногами, словно баба, а теплые губы Граймса медленно путешествовали по чувствительной коже спины, снимая напряжения, пытаясь отвлечь его.

Как до этого дошло? Да очень просто. На Граймса лекарство подействовало неожиданно хорошо. Чуть ли не через час (Дэрил просто не мог знать точное время, но то, что его прошло очень мало, он мог сказать с уверенностью) мужчина раскрыл глаза. Буквально на глазах у Диксона затягивались поверхностные раны, свернувшаяся кровь отваливалась крупными чешуйками.

— Что произошло? — хрипло спрашивает Граймс, останавливаясь взглядом на Дэриле. А глаза опять светлые и чистые. — Я хоть… — он нервно чешет репу, не зная, как задать вопрос, почему-то теряясь. И наконец-то быстро тараторит: — довел дело до конца?

И чего, спрашивается, сейчас смущается? Значит, отсасывать его не напрягает, а говорить об этом — да. Впрочем, у Дэрила тоже рожа покраснела.

— Довел, — бурчит Диксон в ответ.

— Видимо, не все… — так же неуверенно говорит Граймс, опуская взгляд вниз, туда, где штаны натягивает стоящий член. — А это… спасибо, что не оставил меня голым.

78
{"b":"658172","o":1}