До него доходит приятный запах готовой еды, щекочущий ноздри, пробуждающий голод. Дэрил морщится, нажимает рукой на живот, пытаясь скрыть урчание.
— Нужно было поесть, — укоризненно тянет Рик. — Пошли, исправим это.
Его рука сжимает локоть, заставляя сменить направление, утягивая его к трактиру, откуда и исходили приятные запахи. Дэрил не особо и сопротивляется, только вырывает свою руку из крепкой хватки, шагая слегка позади Граймса. Как-то… неловко, что ли. Рик до сих пор счастливо улыбался, сохраняя то легкое настроение, оставшееся после общения с Шейном.
Они проходят в светлый, неожиданно чистый пустой зал, где за стойкой скучающе сидел, видимо, хозяин — седой старик, лениво играющий пальцем с каким-то маленьким зверьком, который пытался прокусить кожу своими мелкими зубками. Завидев их, старик тяжело поднимает голову, натягивая на губы фальшивую улыбку.
— Будете есть? — даже не вставая с места, интересуется старик, как будто к нему могли прийти за чем-то другим.
— Да, конечно.
Рик с улыбкой усаживается за столик рядом с окном, рукой указывает на соседний стул, предлагая Диксону сделать то же самое. Место выбрал, конечно же, неплохое. Запах еды, проникающий через кухню, здесь не настолько сильный и резкий, а взгляду открывается неплохой вид на соседние дома и людей, занятых своим делом.
Старик с громким тяжелым вздохом поднимается. Весь такой недовольный, что у Дэрила закрадывается мысль о том, что он плюнет им в еду. Но Рика это словно не заботит. Он все так же выглядит донельзя счастливым и довольным. Как будто все, что он задумывал, наконец-то исполнилось.
— Нам лучшее, что есть у вас, — обращаясь к хозяину, говорит Рик. — Специальное меню.
Хозяин спокойно кивает, бросая быстрый взгляд на Диксона.
— Скоро будет. Сейчас принесу, что выпить.
Граймс все так же давит улыбку, подпирает щеку ладонью, внимательно смотря ему в лицо. Так неуютно и изучающе.
— Вот мне всегда было интересно, — задумчиво тянет Рик. — А зачем тебе такие зубы? У нас здесь есть инопланетяне, но все их отличия связаны с условиями жизни. Вот мне и интересно.
Дэрил хмурится, заполняя промежутки в понимании, улавливая суть, мрачнея все сильнее. Неосознанно он прикасается кончиком языка к клыку, надавливает. Черт. Не ожидал, не знал, что сказать и как. Вместо этого Диксон отводит взгляд, пожимая плечами, хотя знает, что раскусить его могут в два счета. Ну не умел он импровизировать, а в рожу давать умел. К счастью, трактирщик притаскивает глиняный кувшин, и это отвлекает от неприятного разговора.
От кружки, в которую Рик выливает жидкость, незнакомо, но приятно пахнет, да и на вкус оказывается неплохо, хотя Дэрил предпочитает ту бурду, которую заваривали у Граймса.
— Мне кажется, это довольно мило, — неожиданно говорит Рик, заставляя его подавиться.
Мило? Бред какой-то. Граймс же не серьезно? Диксон закашливается, пытаясь избавиться от воды в легких. Отвратительное ощущение, напоминающее о том, как он относительно недавно чуть не утонул.
— Кстати, — как ни в чем ни бывало, говорит Рик. — Тут есть больница. Нужно будет осмотреть тебя.
А смысл? Дэрил утирает выступившие слезы рукавом и делает большой глоток из кружки, избавляясь от мерзкого ощущения в горле. Стало полегче.
— Зачем? — хрипло произносит он.
— По поводу твоего состояния. Здесь врачи получше, чем наш. Может, скажут, что нового. В общем, лишним не будет.
Странное поведение у Граймса, которое настораживало Дэрила. Но и сделать с этим он ничего не мог. У этого психа тараканы размером с кулак. Хрен разберешься. Главное, чтобы не пришлось отдуваться заднице Дэрила. Кстати, об этом. А ведь Рик действительно отвял. Продолжал лезть со своими поцелуями и прикосновениями, но не более. И вот сейчас он прячет за краем кружки загадочную улыбку, поблескивая своими невыносимо голубыми глазами. Задумал что-то, падла. Вот только что?
— Так же нам нужно зарегистрировать тебя, — все так же спокойно говорит Рик. — Постараемся получить ствол и на тебя. Мне было бы спокойнее, если бы у тебя было что-то посущественнее арбалета, раз ты не можешь сидеть на одном месте. Кто же знал, что твоя жопа так падка на приключения, — Граймс разводит руками. — А мне сиди и волнуйся.
— Ваша еда, — безразлично говорит старик, прерывая Рика.
На стол опускается огромное блюдо с пропаренным мясом, восхитительно пахнущее травами, и две тарелки с тушеными овощами. Рот тут же наполняется слюной, безумно хочется съесть все это в один присест. И Диксон жадно набрасывается на нее, даже не думая о соблюдении каких-то норм поведения. Если находишься в отсталом обществе, так и действуй как они, пускай Рик и жует словно аристократ, отрезая маленькие кусочки мяса, ровно для одного укуса.
Как только Дэрил проглатывает содержимое собственной тарелки, Граймс подталкивает к нему свою с видом «а я здесь не при чем», продолжая потихоньку жевать мясо, словно и вовсе не был голоден. И вроде бы не стоило, Рик, наверное, мог бы позволить себе еще одну тарелку с овощами, но раз сам предложил…
Дэрил сыто рыгает, откидываясь на кресле. В принципе, через часик он смог бы навернуть еще. А Рик все так же улыбается, подталкивая к нему остатки мяса, уже порезанного и разложенного на блюде. Диксон лениво подхватывает предложенное, запихивая себе в рот. Нет, похоже, ему достаточно.
— Еще?
Диксон мотает головой. Хватит, а то точно блюванет. Граймс довольно быстро справляется с остатками сам. Голодный, хоть и притворяется, что нет. Вот только смысл? Рик кидает хозяину пару монет, с выражением, словно расставался с последним копьем. Хм… а вот это было определенно странно. Дэрил оставляет маленькую зазубрину, обещая себе, что еще обратит на это внимание.
— Ну что, пошли? — Граймс слегка наклоняет голову, походя на любопытную собачку.
Взять бы да просто дать пяткой по яйцам, чтобы не воображал. Диксон тяжело вздыхает и поднимается. Сдавать он начал что-то, подобрел, блин. Привык, называется, так, что даже Граймс практически уже не бесит. Он слегка скалится, когда Рик на выходе проводит по волосам, задевая большим пальцем чувствительную кожу ушей. Дэрил уворачивается, выскакивая на улицу, отталкивая мужчину локтем.
Снаружи удивительно быстро темнеет, но это ничуть не влияет на деятельность людей, те как будто даже не думает о том, чтобы уйти. Так отлично от того, что было в деревне. Потихоньку на стенах зажигают факелы, освещающие территорию и привлекающие множество насекомых, открывая как будто другой мир.
— Надеюсь, пока еще открыто… — бормочет Рик.
Что-то не так. Дэрил не понимает пока, что, но он чувствует какую-то мешающую «соринку», маячащую на краю сознания. Что же было не так? Диксон напряженно всматривается, пытаясь уловить каждую деталь, найти, что же здесь не так. И дело отнюдь не в Граймсе, а именно в городе. Он зажевывает губу, покусывая ее. И Рик словно улавливает его беспокойство, проводит ладонью по руке, слегка сжимает пальцы, быстро отпуская.
— Сюда.
Рик утягивает его к еще одному зданию, больше похожему на маленькую будку. Невероятно тесно, а ведь мужчине, что сидел здесь за тяжелым дубовым столом, приходилось быть здесь целый день. Не развить клаустрофобию было просто невозможно, однако человек, который был здесь, чувствовал себя вполне неплохо. Он с улыбкой поднимает голову, вопросительно смотря в лицо.
— Что-то хотите? — мягко спрашивает он.
— Да. Я хочу зарегистрировать своего партнера.
В голосе Рика вибрируют незнакомые нотки удовлетворения, словно он сам не верит, что говорит это. Пока происходит разговор, Дэрил цепляется взглядом за обстановку, выглядывает через окно на улицу, пытаясь понять, что порождает зуд внутри.
— Инопланетянин? — на всякий случай интересуется мужчина, выкладывая на стол огромную книгу. — Купили на рынке? Раса?
— Да, на рынке. Имя: Дэрил Диксон. Мое: Рик Граймс.
Рик прикасается к его плечу, отвлекая от разглядывания территории.