Литмир - Электронная Библиотека

Тварь вновь летит на него, разевая пасть, наполненную острыми желтыми зубами. Но Дэрил был уверен, что она не попробует его сожрать. А вот всадник прикончить его точно постарается. По крайней мере, гримаса, которая исказила его лицо, говорила именно об этом. Диксон пытается вовремя уйти в сторону, чтобы не дать зацепить себя. Но за ногу очень не вовремя цепляется ветка или трава, у Дэрила не остается времени, чтобы проверить это. Палка проскальзывает мимо, так и не втыкаясь в его тело, зато чужой сапог по касательной задевает лицо. Из носа хлещет кровь, стекает по подбородку, но Диксон это игнорирует. Он только быстро, кончиком языка проверяет ноющие клыки, которые, к счастью, остаются на месте. Остаться ущербным очень не хотелось.

— Иди-ка сюда, сука, — рычит он, хватая мужчину за штанины, и резко дергает вниз.

Дэрил представляет из себя отличную картину. Лицо залито кровью, грязью, как и одежда. И на этой черно-серо-красной роже ярко горят чистой яростью глаза. Но Диксон не видит себя со стороны, да и не хотел бы. Вместо этого Дэрил быстро оказывается на мужчине, прижимает собственным телом к земле, не давая двинуться, и с силой бьет ручкой ножа в рожу, уж точно выбивая тому зуб.

Тварь, лишенная наездника, даже не пытается напасть, хотя могла, но нет, вместо этого она просто замирает недалеко от них, потерянно перетаптываясь там. И это к лучшему. Дэрилу очень не хотелось бы, чтобы со спины на него напали. Этой твари хватило бы одного укуса, чтобы перекусить ему шею.

Сердце бешено стучит в груди, в ушах шумит от удовольствия. Он не собирается медлить. Нет, Дэрил не идиот, который будет смаковать свою победу, рискуя при этом остаться лишиться собственной жизни. Но все равно он делает все недостаточно быстро. Острие ножа по ручку входит в рыхлую землю, мужчина выворачивается, бьет ногой в живот, выбивая дыхание, быстро откатывается в сторону. И вот тут уже проблемы возникают у Диксона.

Он тяжело выдыхает, когда под ребра бьет носок ботинка, расширяя трещину. Очередной удар приходится по голове, не давая встать, заставляя опуститься обратно. Но Дэрил сопротивляется. Всего лишь одно движение вперед, перехватить мужчину под коленями, вновь толкая на землю. Ему нужно так мало. Всего один удар, чтобы воткнуть лезвие в глотку, вспороть живот… И в тот момент, когда Диксон уже чувствует на губах вкус победы, когда мозг рисует успокаивающую картинку его, на этой самой твари мчащегося по бескрайнему лесу, шею колет, а сознание отключается.

***

Рик был зол, и это мягко сказать зол. Его деньги, то, во что он так старательно вкладывался, его надежда, шанс получить нечто необходимое просто взяло и сделало ноги. И все было бы не так смертельно, если бы на Это Рик не потратил большую часть своих сбережений. Сколько времени пройдет до того, как он соберет нужную сумму? Пять лет, десять? Ему уже давно не двадцать, и каждый год его жизни снижал шанс. А ведь Рик старался быть милым, надеялся, что Диксон привыкнет, примет его. Но тот просто решил удрать. Больше Граймс не будет таким добрым. Когда они его поймают, а они его поймают, этому мужчине не поздоровится. И пускай только с его ребенком что-то произойдет…

К сожалению, не Рик находит Диксона, а Шейн. И черт его знает, действительно ли он нашел мужчину в таком состоянии, с кровью на лице, на одежде, с синяками и ссадинами, или это постарался сам Уолш.

Рик замирает у входа в палатку, переводя дыхание, стискивает пальцами плотный кожаный ремень, на который обычно садили животных, пытаясь побороть бушующую ярость.

— Где врач? — рыкает он, оборачиваясь к попавшемуся на глаза пареньку. — Быстро его привести.

— Да, да…

Но Граймс даже не слушает, он заходит внутрь, растягивает толстый, шириной с ладонь, ремень, который уж точно будет непросто разорвать. Теперь Дэрил не сбежит.

Рик перекидывает тяжелый край ремня через толстую балку, поддерживающую крепление крыши палатки. Приподнимается, чтобы закрутить хитрый механизм, с которым даже в их деревне не каждый справится. Все это дополнительно пряталось в небольшую склейку между двумя слоями кожи, которую так просто не найдешь. Хоть какая-то уверенность, что раб не сбежит. А ведь Рик надеялся, что через пару дней сможет перевести мужчину в дом. Расслабился, называется. Граймс присаживается на колени, поворачивает Диксона на живот, ничуть не заботясь о сломанных ребрах. Это дело врача. А его задача — оставить раба в безопасности, поближе к собственному боку, чтобы больше не ловить его по лесам, подвергая опасности собственную жизнь и жизнь ребенка Рика.

Граймс, наверное, слишком сильно затягивает ремень, он тут же одергивает себя, заставляя ослабить, осознавая, что из-за его злости Диксон просто останется без рук. И с одной стороны — это неплохо, зато не будет сбегать, а с другой — где-то глубоко внутри Рика теплилась надежда, что его деньги не так уж и бессовестно просраны. И все же ему удастся достучаться до мужчины.

Дэрил тихо стонет, но не просыпается, продолжает все так же находиться в отключке. Рик нажимает пальцами на щеку, размазывая кровь и грязь, оставляя на ней светлую полосу. Дикий, но сейчас такой жалкий. Всего лишь никто, тот, чья жизнь полностью принадлежит Граймсу. Упирается, огрызается, отказываясь принимать правду. Но вот она. Дэрил Диксон — всего лишь ценное имущество, у которого всего одно предназначение. И пускай он у Рика вызывал какие-то эмоции, это не значит, что можно мило устроиться у Граймса на плечах или, тем более, уйти из его рук. Ошибки не забываются и не прощаются.

— Рик?

Стивен замирает на входе, как будто побаиваясь войти внутрь. Но Граймс кивает, и тяжелые шкуры закрываются, отрезая их маленький мирок от того, что творилось снаружи. А ведь там была настоящая суета. Погонщики возвращались с охоты на Диксона и, похоже, кто-то все же погиб. Вторая смерть на руках раба. От Рика теперь тоже так просто не отстанут. Но это потом, сейчас нужно решить первоначальные проблемы.

— Проверь, — бросает он, отходя в сторону, прислоняясь к противоположной балке палатки, стараясь особо не мешать. — Он беременный.

— Ох, — понимающе выдыхает Стивен.

Рик закусывает губу, скрещивает руки на груди, стискивая пальцы. Все должно быть хорошо. Обязано. Если своим поступком Диксон… Нет, об этом думать не хотелось.

Он внимательно смотрит, как Стивен прощупывает подтянутый живот, вдавливая пальцы в плоть. И то, как напрягается лицо врача, очень уже не нравится Граймсу. Между бровями залегает глубокая морщина, губы плотно поджимаются, давая заподозрить что-то плохое. Предплечья уже болят от того, как Рик впивается в них пальцами, оставляя синяки, но он не ослабляет хватку, слишком большой риск сорваться.

Стивен поднимает на него лицо, прикасается к ремню штанов Диксона, медля, как бы спрашивая разрешения. Понимает, что не имеет права даже в таком случае ничего делать с чужим имуществом. И только когда Рик в очередной раз кивает, мужчина быстро стягивает штаны с безвольного мужчины, полностью раздевая.

— Мне нужно проверить, — как бы оправдываясь, говорит он.

— Конечно.

Он осторожно поворачивает Дэрила на бок, вытягивает одну из ног, давая себе немного места, и, смазав пальцы, прикасается к заднице, проскальзывая внутрь. Лицо мрачнеет сильнее, он сует пальцы глубже, как будто пытаясь просунуть в мужчину целую руку. Но не посмеет… Ведь так?

Наконец-то Стивен останавливается, вытаскивает пальцы, обтирает их о штаны и тяжело смотрит на Рика.

— Что, черт возьми? — не сдерживается Рик.

— Матки нет, — тяжело произносит мужчина. — Места крепления тоже. Ты ошибся.

Рик закусывает губу, не понимая, что говорит врач. Нет, он слышал его слова, но ведь это чушь. Рик сам чувствовал, ощущал. Неужели Стивен решил наеб…

— Она была. Я проверял.

Граймс быстро оказывается рядом, нажимает пальцами на живот, вновь чувствуя то самое уплотнение. Он что, идиот?

— А это что? — все так же прощупывая место, интересуется он. — Внутри точно такое же уплотнение.

14
{"b":"658172","o":1}