Литмир - Электронная Библиотека

Все же приходится растянуться на подушках, давая своему телу отдых. Вряд ли он действительно мог бы уйти хоть куда-нибудь и не грохнуться в обморок от потери крови. Но ничего, Виктор подождет, он умел делать это.

Крид ленивым взглядом окидывает маленькое помещение, пытаясь понять, где он. Это было что-то новенькое. Определенно не хата этого Пола. Полуразрушенное, с покосившейся крышей, кривой дверью. Так и кричащее о своей небезопасности.

— У меня для тебя новость, — отвлекая от размышлений, говорит мужчина. — Похоже, рано или поздно мы свалим с тобой с этой планеты. Дэрил сделал небольшой подарок. Так что не кисни.

========== XXXXVIII. Волчонок ==========

Две недели проходят как-то незаметно. Врачи продолжают гонять на осмотр каждые два дня, вынуждая Диксона трястись от мысли, что вот завтра его будут резать. Но нет, его снова и снова отправляют домой, выдав гадостный порошок, от которого во рту все немеет. Судя по словам врачей, это помогает его животу растянутся сильнее, чтобы ребенок мог расти дальше. Однако Диксон никаких изменений не замечал.

Раздражающе зудит небольшой заживающий шрам на икре, напоминающий о содержащейся там совсем недавно вшитой капсуле. Дэрилу не было жалко. Да вообще как-то пофиг. Да, он отдал, наверное, единственную возможность вернуться домой, но… Куда он отсюда? Да и ребенка хрен утащишь, а оставлять его… Нет, Дэрил не поступит, как их мать, как отец, что просто свалил на миссию и пропал. И что-то подсказывало, что убраться отсюда будет непросто. Придется пробиваться с боем или пытаться забраться на шатл в тихую. Двоим это сделать проще, нежели всей группе. Поэтому он и отдал устройство именно Виктору, убивая этим сразу же несколько зайцев. С одной стороны, он наконец-то избавится от угрозы, а с другой, возможно, Крид захочет как-нибудь забрать их отсюда. И тогда уже все пройдет спокойнее. Остальные пускай продолжают думать, что тот умер. Реми отлично держался, сохраняя их секрет.

И пускай с одной вещью он разобрался, рискуя в ближайшем будущем получить по башке от Мэрла, если тот узнает, куда он дел датчик. Однако оставались другие. Например, Рик все так же продолжал дуться. Все эти ДВЕ недели. Нет, он не плевал в лицо, не отворачивался, даже прикасался к животу, когда ребенок устраивал концерт, превращая все кишки в месиво. Однако это все было… Как-то бездушно. Черт, Дэрил не думал, что когда-нибудь начнет вести себя как баба. Но… мать его, что он мог сделать? Внутри все буквально разрывалось на куски. Он держался из последних сил, чтобы не сотворить какую-то глупость, из-за которой окончательно потеряет самоуважение. А ведь хотелось, как же хотелось.

Дэрил сверлит потолок, пока аппарат в очередной раз просвечивает кишки. Он на самом деле не понимал, какого хуя его постоянно суют под эту хрень. Не должна ли она плохо влиять на ребенка?

— Похоже, уже пора, — поднимая голову, говорит Роберт. — Дальше тянуть нельзя. Не волнуйтесь, все будет в порядке. Операционная свободна, так что не будем откладывать. Я оповещу врачей, и мы начнем.

Что блядь?.. Уже сейчас? Так скоро. Желание поскорее избавиться от груза мгновенно исчезает, оставляя только страх. Дэрил не был трусом, но пережить такое, на чертовой отсталой планете, доверить свою жизнь непонятно кому… Да нужно было быть настоящим психопатом, чтобы не напрячься. А Диксон был не психом, беременным не психом, у которого нервишки шалили настолько, что впору было надевать юбку.

— Уже сегодня? — нервно спрашивает Рик, обхватывая себя руками. Как будто это ему предстоит пережить операцию. Черт, как же такие вещи бесили Дэрила.

— Да, — произносит Роберт, пытаясь передать свое спокойствие. — Не волнуйтесь, все будет в порядке. У нас очень хорошие хирурги. Операция довольно сложная, но и специалист будет самый лучший. Мы уже с ним договорились. Так что Дэрил в надежных руках. К тому же я тоже буду там, чтобы следить за состоянием младенца…

Роберт как будто пытался уговорить их. Словно у Дэрила был хоть какой-то выбор. Только под нож, не зная, выживет ли. Блядь, он терпеть не мог доверять свою жизнь непонятно кому, а тут ничего и не попишешь.

Он поднимает с аппарата, выпрямляясь. Ссыкотно, аж руки трясутся, но это стоило пережить. Ничего, справится, выкарабкается, наперекор Граймсу. Чтобы эта сука… Он сам одергивает себя, возвращая мозги на место. В последнее время сдерживаться было сложнее, но он хотя бы понимает причину. В скором времени всё должно вернуться обратно.

— Приведи Мэрла, — просто бросает он Рику, заставляя того перекоситься от отвращения.

Граймс открывает рот, чтобы высказать свое сомнение. Даже по взгляду видно, что он недоволен. Думает, что Мэрл не сможет удержать себя в руках и свершит какую-то глупость, например, набьет морды врачам или задушит ребенка. Но он лучше знал брата. И сейчас с ним было безопаснее. Даже если с Дэрилом что-то случится, Мэрл не оставит ребенка.

— Ладно, — все же недовольно соглашается Рик, так и не смотря в глаза.

Забавно, Дэрил скоро забудет, какого они цвета. Хотя, может быть, это и к лучшему. Что там Граймс говорил про то, что может иногда улавливать эмоции? Вот этого Диксону вообще не нужно было. Иначе Рик поймет, что ему не похуй. А Дэрил ведь не хотел этого?

Он нервно царапает ткань штанов на бедре, оборачиваясь к Роберту. Тот мягко улыбается, явно отлично понимая, что Дэрил сейчас испытывает, но при этом не лезет с раздражающей заботой, чем располагает к себе. Да и привык Диксон к нему. Он даже не дергается, когда тот осторожно прикасается к плечу, как бы подталкивая к выходу.

— Пойдем, нужно тебя подготовить, — успокаивающе говорит Роберт.

Спину жжет взгляд Рика, но Диксон даже не оборачивается, когда за ними закрывается дверь. Да, хотелось поддержки. Но Дэрил справится. Он мужик, здоровый крепкий мужик, марсианин, блядь. Выживет. И не такое дерьмо расхлебывал. Черт, у него была в животе труба, так какие проблемы с маленькой операцией?

Роберт указывает вглубь коридора, ведя дальше, туда, где Диксон никогда не был. Вот только интерес на нуле. Больше интересует то, что произойдет дальше. Диксон прикасается к животу, чувствуя лопающиеся в желудке пузырьки волнения. Странное и отвратительное чувство.

— Нужно помыться, — спокойно говорит Роберт. — А также убрать растительность с живота. Всю.

Роберт толкает рукой обычную дверь, впуская в отгороженную маленькую комнатку, наполненную белым туманом. Дышать становится тяжелее, а голова начинает болеть.

— Надеюсь, ты не против, если я останусь здесь, — говорит мужчина, тут же объясняя: — Я должен проследить, чтобы ты не упал в обморок и не навредил себе и ребенку.

В принципе, пофиг. Да и Диксон чувствовал себя довольно паршиво, чтобы не опасаться того, что ему станет еще херовее. К тому же ничего необычного нет в том, чтобы мыться рядом с кем-то. Хотя Граймс это не одобрил бы.

Он спокойно стягивает с себя куртку вместе с майкой, складывая на деревянную скамейку, туда же скидывает и штаны вместе с трусами. А вот Роберт не оставляет даже расстегнутый темно-серый халат, разве что снимает тяжелые сапоги.

Внутри что-то похожее на то, что было у Пола, только бак, который стоит на греющей печке, в разы больше, на самом деле намного больше. Он был просто огромным и занимал площадь всей задней стены и одну треть комнаты. Прямо под кранами были расставлены деревянные тазы, в которые можно было набрать воды. А прямо из пола, с угла торчала большая колонка с холодной водой.

— Вот здесь одноразовые мочалки, — инструктирует Роберт, отодвигая ящичек, где были навалены друг на друга те самые странные серые колючие комочки, больше похожие на пересохшие водоросли. — А здесь лезвия.

Дэрил усмехается, беря в руку нож с изогнутым лезвием. Что-то это ему напоминало, да уж, не особо приятные воспоминания первого знакомства с этой планетой. Именно таким ему срезали все волосы с лобка, чтобы он предстал в “лучшем” виде перед Риком. А теперь он использует эту игрушку для того, чтобы сбрить блядскую дорожку. Как жизнь поворачивается. Кстати, без волосни было не так уж и плохо, член казался больше, только кожа потом пиздец как чесалась, когда все это счастье обратно отрастало. Да уж, возможно, Дэрил бы и сделал нечто подобное снова, вот только для чего? Кто, блядь, будет смотреть на его хрен?

120
{"b":"658172","o":1}