Литмир - Электронная Библиотека

— Сколько? — хрипло спросил он.

— Недолго. Ты можешь ещё отдохнуть.

Рик сел, разминая мышцы. Тяжесть ушла, забирая с собой и тепло чужого тела, заставляя желать вернуть его обратно. Но Дэрил даже не успел сосредоточится на этой мысли, когда Граймс вновь наклонился, легко целуя его в губы. Такие тёплые проявления чувств никогда не станут для него привычными.

Рик, увлекшись, переключился на щёку, а затем и плечи, поглаживая чувствительную кожу у раны. Теплые губы осторожно ласкали его, язык собирал капельки пота и крови, и в какой-то момент Дэрил позволил предательским мыслям проникнуть в свой мозг. Он опустил ладонь на шею Рика, поощряя его, позволяя усталому телу получить немного удовольствия.

Граймс понял его правильно. Сильные шершавые ладони заскользили по телу, заново изучая, щекоча рёбра. Возбуждение накатывало горячим штормом, не такое, как ранее, горячее, сводящее с ума, уже привычное, но туда же затесалось и нечто иное, неправильное.

Дэрил тихо зашипел, приподнимая бедра, подталкивая Граймса к более активным действиям. Теплая ладонь обхватила член, крепко, правильно, словно всегда только там и находилась.

— Хорошо? — наклонившись к губам, спросил Рик.

— Заткнись.

Дэрил с тихим выдохом принял на себя немаленький вес Граймса, раздвигая ноги, чтобы тот удобно устроился между ними. И это было практически идеально. Рик грел его своим теплым телом, вжимался своими бедрами, отлично дополняя Дэрила. Граймс вновь заплёлся пальцами ему в волосы, поглаживая голову, снимая скопившееся напряжение.

Дэрил не стал дёргаться, когда влажная рука скользнула дальше, смущающе касаясь его. Это было неправильно, но приятно. Опытные пальцы уже знали, куда нажимать, где поглаживать, чтобы пустить по телу электрический ток. Рик всегда был осторожен, терпелив, в отличие самого Диксона, никогда не выдерживающего долгие прелюдия.

Ощущения растяжения, инородного предмета внутри всегда было неприятным, от него хотелось избавиться, сбежать, прикрыв незащищённые тылы. Но Дэрил знал, что за этим тошнотворным ощущением придет облегчение.

Он приподнял бедра, пытаясь слишком сильно не опираться на больное плечо, инстинктивно напрягся, когда к анусу прижалась влажная головка, прикусил щёку изнутри, когда она толкнулась внутрь, принося неправильную боль. Рик вновь навалился сверху, прижимаясь к нему, мешая нормально вдохнуть.

— Чёрт, просто потрясающе, — низко выдохнул Рик, прижимаясь губами к коже на груди. — Даже лучше, чем обычно.

Дэрил вздрогнул, волна острого удовольствия вновь прошила позвоночник, ударяя по нервам, заставляя его открытым ртом жадно глотать воздух. Ладони Рика жадно скользили по его телу, задевали соски, царапали их, щекотали бока, забирались под лопатки.

Его казалось так много, Граймс был везде, вокруг, внутри, и неожиданно Дэрил понял, что Рик просто поглощает его, как змея свою добычу. Но ему было слишком хорошо, чтобы долго задерживаться на этой мысли.

Дэрил обхватил рукой влажную шею мужчины, втягиваясь в завораживающие движения. И в какой-то момент в голове не осталось ничего, кроме ощущения скользящей по члену кожи и раздражающего трения внутри.

Эмоции сплелись в тугой клубок, концентрируясь, пока он не взорвался в оглушительном оргазме, топя тихий стон в чужих, влажных губах.

Диксон поёрзал в теплых объятиях, пока не пытаясь избавиться от рук, крепко обхватывающих его. Он удобнее устроил голову на плече мужчины, удовлетворенно прикрывая глаза. По остывающему телу всё еще пробегали искорки удовольствия, и мужчина, оправдываясь перед собой, не спешил отстраниться.

— Я говорил с губернатором, — тихо сказал Рик, касаясь губами плеча, — он очень обеспокоен ситуацией. Говорит, грядет война.

— Да уж, к тому всё и идет, — фыркнул в ответ Дэрил. — Похоже, каким-то ебланам не сидится на своем месте.

— Я так и не понял, кто это?

Диксон повернулся в объятиях, шипя от пронизывающей боли в плече.

— Помнишь тех дебилов, что напали на меня в лесу? — Увидев, что Рик неуверенно кивнул, Дэрил уточнил: — Ты тогда, как дебил, сожрал какую-то хрень и просерался в кустах. К счастью, не вылез слишком рано. Дьюк со своими дебилами выслеживали меня, — хмыкнул он. — Ублюдки решили поквитаться и выловили меня в самый «удачный» момент. Будь я с Мерлом, они бы даже не сунулись. А тут такая удача. Если бы ты не помог, хрен знает, как всё закончилось бы. Но, похоже, я что-то недосмотрел. Скорее всего, там допёрли, что к чему. Ублюдки из Вегаса давно посматривали на нашу территорию. Теперь у них отличный вариант для того, чтобы подъебать нас.

Дэрил вздрогнул, когда крепкая ладонь легла на руку.

— Прорвемся, — уверенно сказал Рик, поглаживая его ладонь. — Когда сидишь на мешке с зерном, будь готов бороться с крысами. А у вас под защитой, помимо хорошей части леса, еще и завод есть. Я удивлён, что войны происходят не так часто.

— Просто ты нихуя не знаешь об этой дыре.

Рик провел ладонью по руке, поднимаясь к плечу, к шее, убрал прилипшие к щеке волосы.

— Может, расскажешь?

— Увидишь сам, — криво усмехнулся он.

Дэрил всё же заставил себя вылезть из тёплых объятий, неожиданно осознавая, что в них провёл непозволительно много времени и хотел бы оставаться там намного дольше. Он так и не смог ничего сказать, когда Рик, придвинувшись, снова обнял его со спины, быстро целуя в шею.

— Ты прав, — щекоча, кожу дыханием, сказал он. — Нужно проведать Мерла.

Горячий язык скользнул по позвонкам, вызывая неконтролируемую дрожь.

— Так что, пойдём? — хитро поинтересовался Граймс, подбираясь к влажному члену. — Или ты можешь, — Рик прикусил мочку уха, — трахнуть меня.

========== Часть 10 ==========

Мерл, словно труп, лежал на узкой кушетке, пепельно-серое лицо было обращено к потолку, забинтованная рука покоилась поверх шкуры, укутавшей его. Он, как никогда, был спокоен. Глубокие морщины на лбу наконец-то расслабились, только губы всё так же остались сжатыми в неровную, тонкую бледную линию. Но, к облегчению Дэрила, его грудь все ещё двигалась, поднимаясь и опускаясь под тяжёлым покрывалом.

— Он потерял слишком много крови, — заметил зашедший в комнату Тоби. — Слишком много времени прошло. Возможно, рука никогда не вернёт чувствительность.

— Хоронишь меня раньше времени, а? — пробурчал в ответ Мерл, так и не раскрывая глаза. — Хуйня всё это. Через пару дней я встану, и эти ублюдки будут плакать из-за того, что не убили меня.

— Боюсь, для восстановления вам понадобится больше времени.

— Иди на хуй. А ты чего встал, как вкопанный? — наконец-то обратился Мерл к брату. И, протянув руку в его сторону, он махнул: — Подойди и помоги мне, блядь. Я хочу домой.

Рядом с братом Дэрил всегда немного терялся. Возможно, он просто возвращался в прошлое, где рядом всегда был старший брат, который разруливал проблемы, который был самым сильным на свете и на которого всегда можно было положиться. И сколько бы времени ни прошло, это никогда не менялось. Мерл был главным человеком в его жизни. И, скорее всего, таким и останется.

Дэрил послушно поднырнул под крепкое плечо, даже не ощущая боли, когда немаленький вес надавил на глубокую свежую рану. Он, не без удовольствия, принял вес брата, обхватывая крепкий торс.

Но Диксон совершенно забыл об одной из главных проблем. Граймс беззаботно прислонился к перилам лестницы, сложив руки на груди. Он быстро окинул их выразительным взглядом и задержался на Дэриле, позволяя себе легкую улыбку, которую брат, конечно же, не оценил.

— О, и ты тут, — максимально выпрямившись, звучно сказал Мерл. — Шпионишь?

— Хотел пожелать быстрого выздоровления, — не смутился Граймс.

— Не пытайся меня обмануть, ублюдок. Я вижу тебя… — Мерл неожиданно зашелся в сухом кашле, раздирающим горло. Дэрил покрепче перехватил его, помогая удержаться на ногах. — Иди к чёрту, — буркнул мужчина, но не оттолкнул младшего Диксона. — Твоё счастье, Граймс, что у меня рука болит. Так бы я вытер твоей мордой весь пол здесь.

12
{"b":"658168","o":1}