Литмир - Электронная Библиотека

Мэйнард провел меня взглядом и указал на стол, сдвинув с него шахматную доску с полупрозрачными фигурками.

– Ставь сюда.

– Уже. Ну, у тебя на кухне и лабиринт, – улыбнулась я. – Тебе точно пора нанять кухарку.

– Пока обойдусь. Я здесь не собираюсь задерживаться, – бросил он в ответ. – Ты присаживайся, не стой. Мне немного осталось, и я смогу уделить тебе время.

– А потом куда? Вернешься в Файленд?

– Куда-куда? Ах, да, наверное, туда, – ответил он. – Что ты за чай такой налила?

– Это каркадэ, Мэй. Все остальное вообще пить невозможно. Тебе не помешало бы запастись свежими продуктами.

– Меня неплохо кормят и в городских заведениях, заодно можно услышать свежие сплетни. – Он взял чашку, что стояла ближе к нему, поморщился и посмотрел на меня. – Надеюсь, не с крысиным ядом?

– С ним, родимым, – улыбнулась я и взяла вторую чашку, наблюдая, как он отпивает сразу половину жидкости.

– То-то запах странный какой-то. – Он сделал еще глоток и отставил чашку в сторону, наблюдая, как я, корча при этом физиономии, пытаюсь прожевать старую сливочную ириску, что липла к зубам.

Я ликовала в душе, что мне удалось-таки проучить наглеца, и теперь он никуда от меня не денется. Пусть только попробует скрыть от подробности дела, ему же хуже будет! Но это не значило, что стоило признаться в моих истинных целях.

Правда, в некий момент я запаниковала, и Мэй это заметил. Я вспомнила, как он наблюдал в сияющем шаре, где находится его Вилберт, и на всякий случай спросила:

– Послушай, а ты можешь наблюдать за каждым, как за Вилом? Ведь так можно вычислить преступника, не выходя из дома.

Он посмотрел на меня и рассмеялся.

– Нет, конечно. Только за теми, кто на меня работает. Они все подписывают контракт, в котором прописаны эти условия. Слушай, а почему ты так странно смотришь?

Я и правда не сводила с него взгляда. Ждала, когда же проявится действие зелья. Но ничего не происходило. Наверное, оно не подействовало. Или же оно работает не сразу, а спустя какое-то время. Если не получится, можно будет сходить к ведьме и потребовать вернуть деньги обратно. Все же тридцать лиаров не станут лишними в моем бедственном положении.

– Ты обещал мне что-то показать. Забыл? – Я подперла руками бока, шагнув вперед.

– Да, обещал. – Он вдруг перехватил меня за талию, прижал к себе, а сам склонился надо мной, заставив выгнуться назад и повиснуть на его руках. – А ты не боишься?

Интересно, это приворотное зелье так на него действовало? Не похоже. Все та же холодная ухмылка и ледяные искры в глазах. Я отрицательно закрутила головой, так как словами не могла сказать уже ничего.

– Идем со мной в большой зал. – Он отпустил меня резко. – Но учти, ты будешь слушать меня во всем, хочешь ты этого или нет. Ради твоей же безопасности.

– Было бы, зачем соглашаться, – ответила я, догоняя его. – Результат гарантируешь?

– Результата я не могу гарантировать. Я же не знаю точно, где находится твой отец. Тут главное попытаться. Заодно покажу тебе, с чем ты пожелала связаться. Но запомни: ты не должна бегать от меня. Я буду постоянно держать тебя на виду. Иначе придется прибегнуть к экстренным мерам, а мне этого не хочется.

– Зачем? – не поняла я. – Может, мне и спать с тобой? Ну, уж нет.

– Спать отдельно будешь. Но пока останешься у меня. Твои ведь все уехали? Сама говорила, что одна осталась.

– У меня, между прочим, цветы засохнут в горшках, – попыталась отвертеться я.

– Не принимается. С твоими цветами разберемся. Это очень важно, понимаешь?

– Наверное, – кивнула я.

– Идем. Только постарайся ничему не удивляться. Навестим одного моего знакомого и его… питомца.

Мы снова вернулись в большое помещение с колоннами.

– Жди меня здесь, – бросил он.

– Угу, – согласилась я, пытаясь увидеть действие зелье. Слишком странным все казалось.

Сам Мэйнард куда-то исчез, будто его и не было. Я осталась одна. Крутила головой, рассматривала фрески на потолке. Колонны в старом стиле, украшенные сверху лепниной, и свечи в канделябре, заряженные магическими кристаллами, так как лестницы к ним не предполагалось никакой.

Маг появился внезапно, просто материализуясь из вихря. Только теперь в руках он держал свой неизменный жезл со змеиной головой. Он отстранил меня к стене, сам отошел в сторону, взмахнув своим приспособлением, и перед нами вдруг прямо воздухе возникло пульсирующее сияние, которое разрасталось из одной точки, словно выталкивая наружу пространство зала.

– Вот же иномирные твари, – шепнула я. – Это еще что такое?

– Всего лишь портал, – бросил он мне в ответ.

Он перехватил меня за руку, втянув за собой в открывшуюся черную дыру. От ужаса я закричала, но сопротивляться не могла. Нас поглотила тьма, которая охватывала все живое. Проникала внутрь, пульсировала, дрожала, звенела звонкими струнами, создавала свою странную мелодию. Я потерялась в этой тьме, заблудилась, не понимала, что происходит.

– Мэйнард! Мэйнард! Где ты? – закричала я.

Откуда-то раздался его далекий голос. Я почувствовала, как меня выдергивают из этой тьмы, и закрыла глаза от яркого света. А потом услышала, что вокруг свистит ветер, и попробовала открыть глаза.

Меня сжимали крепкие руки странного существа, и находилась я в воздухе.

Я с опаской подняла голову, чтобы посмотреть, кто же это, и узнала… Узнала аквамариновые глаза. А потом увидела позади него огромные кожистые черные крылья с перепонками. Это был самый настоящий демон, какие существовали лишь в легендах. На пальцах появились когти, а позади вырос хвост с раздвоенным концом и шипами.

Я осторожно взглянула вниз. Мы находились на высоте ярдов пятьдесят от поверхности земли. А точнее, гряды гор с кратерами на вершинах, из которых сочились струйки дыма. Идти пешком я точно не решилась бы здесь. Поэтому вырываться было бесполезно – скорее, хотелось схватиться за руку с плотной кожей и длинными черными ногтями, чтобы не улететь в пропасть, в которой даже не видно дна, лишь густой туман.

Когда мы вынырнули из тумана, я вдруг увидела, что впереди расстилается гладь настоящего океана, а чуть дальше, на побережье, находился город с башенками над многочисленными замками.

За городом вставало солнце, освещая утренними лучами купола и шпили. Но мы промчались между ними, минуя постройки, и вылетели к соседней гряде гор, за которыми в долине раскинулся густой лес, пронзаемый дорожками и смотровыми башнями.

Существо, что несло меня, снизило высоту, и мы влетели в чащу, остановившись на поляне, усеянной синими колокольчиками и ярко-желтыми лютиками.

Демон усадил меня на траву и расправил крылья. От перепада высот у меня закружилась голова, потемнело в глазах. И тут я поняла, что теряю сознание вследствие этого странного полета.

Глава 5. Порталы с последствиями

– Фелиция! Очнись! – преследовал меня повсюду голос Мэйнарда.

Я открыла глаза и увидела лицо демона прямо перед собой. В принципе, не такое уж оно и страшное, как сразу показалось. Почти что физиономия Мэя, но в то же время чужая. Словно это другое существо, а вовсе не маг-человек, к которому я привыкла.

Я лежала на траве, голова покоилась на его черном свернутом сюртуке. Сам же Мэйнард остался в белой рубашке, которая была заправлена под ремень, опоясывающий талию, а ниже я увидела облегающие брюки. А потом за спиной приподнялись два крыла. Я вскрикнула и поползла дальше от него, абсолютно не заботясь о том, что мое платье будет в зеленых пятнах, которые сложно отстирать.

– Чего ты орешь?! – рыкнул он.

– У тебя… тебя… крылья?!

Я даже начала заикаться. Еще бы, не каждый день такое увидишь.

– А у тебя что – плавники? На себя взгляни!

Я обернулась и внезапно поняла, что из моей спины над вырезом платья растут полупрозрачные крылышки. Шевельнула плечом, словно хотела сбросить их, но правое крыло лишь приветливо подмахнуло в ответ.

16
{"b":"657394","o":1}