Литмир - Электронная Библиотека

Я не сводила с него взгляда всю дорогу. Облизывала губы, что требовали большего.

Просто какое-то чувство дежавю. Будто я точно знаю, как он умеет целоваться. Еще вчера я ненавидела его, а сейчас понимала, что он притягивает меня своей таинственностью и тем, что не ведет себя, словно подхалим, как делали остальные.

Мы не говорили в дороге – начался дождь, и Мэйнард позволил своему эльфенку-помощнику сесть в карету. Поэтому личных тем мы больше не затрагивали.

Дождь усиливался, и молнии уже разрывали небо. Капли с ветром врывались внутрь кареты сквозь задрапированные окна, стекая по шторам. В конце концов, Мэйнард не выдержал, пересел ко мне, отдав Вилберту приказ закрыть окна. И пока мальчишка эльф дрожал на прохладном ветру, закрывая ставни, Мэйнард обнял меня одной рукой, уткнувшись мне в волосы. От него пахло свежим предгрозовым воздухом.

Я не дергалась, боясь утратить это ощущение защиты, словно он один на всем свете мог бы помочь мне обрести себя и найти моего папу. Если Мэйнард не брал той книги, то куда же она подевалась? И правда ли то, что он знает моего отца? Я боялась спрашивать у него что-либо большее, боясь получить злой взгляд в ответ, ведь он обещал рассказать мне все наедине.

Мы вышли у ресторана в центре города, где я бывала не раз. Там отлично знали, кто я такая. И идти в него не стоило ни под каким предлогом. Я хотела было дать деру, но Мэйнард поймал меня у кареты за руку.

– Не бойся. Что с тобой?

– Все в порядке. Ты не думаешь, что здесь неподходящее место для личного разговора?

– Почему?

– Кормят отвратительно, – ответила я, осматривая для себя пути к отступлению.

– Сейчас снова дождь начнется. Хочешь еще раз потерять в луже каблуки? – Он притянул меня к себе и набросил свой плащ. Погода обещала новые сюрпризы, ведь зарницы сверкали уже с другой стороны неба. – Я ничего не ел со вчерашнего вечера. Моя кухарка уволилась.

– Я бы тоже сбежала на ее месте, – хмыкнула я.

– Она уехала к прежнему хозяину. Не желаешь на ее место?

– Могу только бутерброды делать. И те с крысиным ядом, – ответила я. – Вилберту поручи, пусть учится готовить.

Я заметила, что уже нахожусь в ресторане, где подошедший к нам администратор, худощавый высокий фавн в длинной красной ливрее, забрал плащ Мэйнарда, а потом улыбнулся мне, желая что-то сказать. На мое счастье Тироун успел перебить его:

– Столик на двоих. Для меня и леди.

– Сейчас провожу, – ответил администратор.

Я замотала головой позади Мэйнарда и приложила палец к губам. Фавн подмигнул мне, а потом махнул рукой, напоминающей козлиное копытце, в сторону зала с зашторенными окнами, сквозь которые проникала толика зеленоватого света.

– Прошу сюда. Как раз есть подходящий столик. Сейчас вам принесут меню.

Администратор, имени которого я не знала, так как не могла физически запомнить всех, с кем мне приходилось встречаться в этом городе, скрылся из виду, а я откинулась на мягкую спинку стула, поправляя прическу. Потом вспомнила, что мои вещи так и остались в карете вместе с Вилбертом. Но постаралась не думать об этом. Надеюсь, у эльфенка не хватит наглости перебирать мое имущество, чтобы доложить о нем своему шефу.

– Мне выйти надо. В уборную. Ополоснуть руки, – вспомнила я. – Ты пока выбирай, что есть будешь – а я мигом.

Я рванула в коридорчик, что находился позади зала, открыв двери в техническое помещение рядом с кухней, где чесали языками работники ресторана.

– Если хоть кто-то ляпнет что-то про меня – статья о том, что у вас обслуживание ужасное, тут же появится на первой полосе в газете. Всем ясно?!

Официанты и администратор выстроились по струнке передо мной, дружно закивав головами.

– Хорошо, мисс Амарант. Мы и не собирались.

– Вот и прекрасно, – пропела я. – Я не сомневаюсь в вас. Но на всякий случай предупредила!

Захватив у них со стола шоколадную конфету, я еще раз гневно осмотрела пятерых недоумевающих молодых людей и девушку-официантку и покинула помещение, отправившись дальше по коридору.

Мэйнард ждал, постоянно посматривая в сторону выхода. Заметив меня, улыбнулся и махнул рукой.

– Фелиция, я заказал нам обед. Мясо под грибным соусом. И вино.

– У меня на грибы аллергия, – невинно сообщила я, усаживаясь напротив Мэйнарда.

– Я попрошу для тебя без грибов. С тобой все в порядке?

– Все отлично! – Я отвернулась, стараясь не смотреть на него, потому как мой взгляд постоянно полз к чувственным губам, которые манили, словно магнит. – Ты хотел мне рассказать, что узнал в Академии Магии.

– Ты ведь уже знаешь, что пропали выпускники. Верно? – вопросительно посмотрел он на меня.

– Да. Знаю, – придвинула я к себе тарелку салата, которую принес официант. – Только четвертая девушка среди них как оказалась?

– А ее не похищали тени, – заявил мне Тироун. – Я был у нее дома и все выяснил. Ее вот-вот должны были выдать замуж. Но она влюбилась в бедного парня. И накануне свадьбы они вместе бежали из дома. Я опросил всех соседей и все узнал, они прячутся в пригороде у тетки жениха.

– Значит, одним похищением меньше? Ты сдал их родственникам?

– Зачем? – пожал плечами Мэйнард. – Пусть сами разбираются со своими проблемами. Теперь круг подозреваемых сузился до лиц, которые имеют отношение только к выпуску факультета.

– Поэтому ты не хотел, чтобы нас там заметили?

– Я же не на прогулке, если ты не догадалась сама. Скажи мне, кто меня сдал. Главный жандарм?

Я взглянула на Мэйнарда, желая понять, чего он хочет добиться.

– Я сама подслушала твой разговор с Густавом, если ты об этом. А встреча около банка – чистая случайность. Теперь твоя очередь. Откуда тебе знакомо имя моего отца?

Он задумался, явно не желая делиться информацией.

– Пришлось столкнуться несколько лет назад… по служебной необходимости. И я примерно знаю, где он может находиться.

– Сколько лет назад это произошло?!

– Пять… Или чуть больше. Я не помню.

– Значит, пять лет назад он был жив! Я так и знала, что мне все врали!

Руки и губы вдруг задрожали. В голове замелькали различные предположения. Мэйнард заметил мое состояние и сжал пальцы, успокаивая. Затем налил мне воды и протянул стакан. Сам же отвернулся, пояснив:

– Была на то своя причина, – ловко он разрезал мясо и отправил кусок в рот.

Мое недоумение сменилось бурной радостью. От новостей я была готова подпрыгнуть до потолка и кружиться по залу. Папа жив! И Мэйнард знает, где его найти. Вот только почему от меня это скрывала маменька?

– Ты поможешь мне?

Мэй дожевал, а потом улыбнулся, глядя на мое счастливое лицо.

– Никогда бы не подумал, что сделаю это.

– Что?! – не поняла я.

– Потом узнаешь, – подмигнул Мэйнард. – Ты ешь, а то остынет. Мне придется отлучиться на один день. Я тебя взять с собой не могу. Я надеюсь, ты не вытворишь чего-нибудь нового. Мне и так хватает сюрпризов. А завтра к полудню мы с тобой встретимся. Подумай пока, куда спрятала ту книгу.

– Отлично! – кивнула я.

А я как раз наведаюсь поутру к ведьме Брик за приворотным зельем. Все складывалось как нельзя лучше. Теперь, когда я усыпила его бдительность Мэйнарда, на свой страх и риск, он никуда от меня не денется.

***

На следующий день я благополучно выходила от ведьмы Брик, сжимая в руках стеклянный пузырек с приворотным зельем темно-бордового цвета, обвернутый черной ленточкой. И отчаянно соображала, как подсунуть графу Тироуну странного вида жидкость, не вызвав подозрений.

Но как-то это нужно сделать, ведь иначе я могу упустить не только работу, но и след моего пропавшего отца, который точно жив. Я понимала, что поцелуй Мэйнарда в подсобке Академии ничего не значил: все это было лишь для конспирации. Не может такому, как он, нравиться невзрачная человечка, пусть даже с фейскими кровями в родословной. Вот кто он, еще предстоит выяснить.

Я вспоминала слова ведьмы Брик, которая дала мне наставление перед прощанием: «Снадобье стоит выпить вскоре после того, как откроешь пузырек. Иначе заговор ослабевает. Действие не постоянно, если через сто дней субъект не употребит новой порции, можно получить обратный эффект. А для стабильной влюбленности придется повторить процедуру, как минимум, дважды…»

14
{"b":"657394","o":1}