========== Глава 14. Эддард - Грядущие перемены ==========
Прощальный пир оказался наиболее грандиозным из всех, которые когда-то посещал Нед. Он ожидал увидеть что-то подобное самому первому празднованию к открытию турнира, но все было в этот раз сделано еще с большим размахом. Еда и вино были в изобилии, ярко пылали камины, менестрели пели свои песни о потерянной любви и великих сражениях, акробаты показывали трюки, а шуты развлекали гостей своими остротами. Но, несмотря на всеобщую атмосферу веселья и смеха, Нед чувствовал себя крайне неуютно — с одной стороны от него сидел Брандон с уныло вытянутым лицом, едва сдерживающий недовольство, а Лианна, сидящая с другой стороны, выглядела не лучше, снова не прикасающаяся почти к еде и с пустым взглядом глядящая куда-то вперед.
Попытки Неда завязать с ними разговор провалились, и он стал молча есть, пытаясь угадать, кто из двоих, сидящих рядом с ним, тяжело вздохнет следующим.
Первым все же не выдержал Бенджен.
— Да что происходит с вами двоими? — спросил он. — Разве нельзя просто забыть о том, что произошло днем, и просто веселиться?
Брандон взглянул на Бенджена через стол.
— Ты все поймешь, когда повзрослеешь, братец, — несколько грубовато и безапелляционно заявил он, вновь безучастно уставившись в свой кубок с вином.
Нед одобряюще улыбнулся Бенджену, но тот лишь покачал головой, встав из-за стола.
— Удачи, Нед, — заявил младший брат. — Я пойду поищу того, с кем будет более интересно поговорить, со стеной, например. Увидимся утром.
Кивнув, Нед посмотрел вслед уходящему брату. Брандон вздохнул и тоже поднялся из-за стола.
— Простите, но…есть человек, с которым я должен попрощаться. Наслаждайтесь вечером, Нед, Лиа, — тихо сказал он.
Нед выждал какое-то время после ухода брата, прежде чем решился заговорить.
— Лиа?
— Да?
— Не мучай себя мыслями о том, что все это могло означать. Лучше всего будет забыть обо всем этом, — Нед надеялся, что в его голосе было слышно сочувствие, однако, судя по тому, как на него посмотрела Лианна, его попытка не удалась. — Мне жаль, — добавил он, как будто его извинение могло что-то изменить.
— Тебе не в чем извиняться, — ответила Лианна. — Все хорошо, Нед, правда.
Она улыбнулась брату, но затем снова опустила взгляд в тарелку, уныло двигая по ней вилкой кусочек ягнятины.
Нед тяжело вздохнул.
Спустя несколько минут, Лианна, извинившись, тоже встала из-за стола, сказав, что собирается прогуляться немного, а затем ляжет спать пораньше, чтобы отдохнуть перед завтрашним отъездом домой.
Итак, Нед остался за столом совершенно один. Далее вниз по столу Роберт что-то бурно обсуждал с Джоном Арреном, и Нед уже было собрался пересесть к ним, когда неожиданно перед ним появился Хоуленд Рид. Нед не видел болотного жителя несколько дней и думал, что тот вернулся в Сероводный Дозор, или откуда он там был родом. Эти мысли вызвали у Неда досаду — он надеялся все узнать лорда Хоуленда Рида получше.
— Приветствую, Эддард, милорд, — сказал болотный житель, протягивая руку Неду, которую тот пожал. — Похоже, что вы отбились от своей стаи, тихий волк.
— Похоже, что так.
— Это не ваша вина.
— Не моя… — согласился Нед. — Хотя мне кажется, что все иначе.
— Это не так, — сказал лорд Хоуленд. — Есть вещи, которые происходят вне зависимости от нашего желания. Могу я присесть?
— Разумеется. Вы уже ужинали? — окинув взглядом пустую скамью, предложил Нед.
— Нет, но я вижу, что здесь полно еды, — Рид кивком головы указал на практически нетронутые блюда в центре стола, поскольку Брандон и Лианна практически не ели.
Нед взмахнул рукой, приглашая болотного жителя к столу, и тот, положив к себе на тарелку щедрую порцию форели, запеченной в травах, и медовой утиной грудки с зеленым горошком, принялся поглощать еду столь жадно, словно не ел несколько дней. Нед с удивлением наблюдал, как быстро гора еды уменьшалась тарелке болотного жителя.
Хоуленд Рид заметил недоумение Неда и усмехнулся.
— Мы, болотные жители, может и низкого роста, но аппетит у нас отменный, — он замолчал ненадолго, а затем продолжил. — Ваша сестра — удивительная девушка. Полагаю, что вы наслышаны о нашем небольшом приключении.
— Да, я слышал.
— Тогда должно быть вы знаете о моей роли в этой истории… — Хоуленд посмотрел на Неда, который утвердительно кивнул ему в ответ. — Я даю вам слово, ваша сестра была вне опасности. Почему я в этом так уверен? Я…эээ…прикрывал ей спину.
Глаза болотного жителя сверкали словно изумруды. Еще в раннем детстве, Нед слышал удивительные истории о людях с болот, об их домах и замках, которые передвигаются по болотам и озерам Перешейка, и о том, как они могут дышать под водой, а их правители могут обращать воду в землю и наоборот одним лишь словом.
— Я кое-что слышал об озерных жителях, — сказал Нед. — Я никогда не видел волшебства, но похоже, что-то, о чем я слышал, можно назвать магией.
Хоуленд Рид приподнял свои тонкие темные брови и загадочно улыбнулся.
— Для вас магия — это то, что люди не понимают и не могут найти этому объяснения?
— Полагаю, что да, — ответил Нед, но этот вопрос заинтересовал его. — Хотя так ли это на самом деле?
— Для обычного наблюдателя — да, но для тех, кто понимает — все совсем не так, — Хоуленд сделал паузу, вновь зачерпывая с тарелки полную ложку еды. — Я понимаю, что я говорю загадками, милорд, но смею уверить вас, что однажды вы все увидите сами. А сейчас, я просто хочу, чтобы вы знали, что ваша сестра была вне опасности, я бы никогда не позволил ей подобного.
— Моя сестра излишне своенравна, — сказал Нед, не в силах скрыть огорчение в своем голосе, лишь надеясь, что Хоуленд Рид не заметит этого.
— Она очень сильная, пусть даже сейчас эта сила и скрыта внутри нее, а ее сердце доброе и благородное. Я благодарен богам за то, что они дали мне возможность познакомиться с ней, полагаю, что многие со мной будут согласны. Я обязан ей своей жизнью.
— Она считает, что ваш долг полностью оплачен, — заметил Нед.
— Я уверен, что это так, но мы, болотные жители, так легко не отказываемся от данной клятвы. Тысячи лет назад, Старк спас Рида от ужасной судьбы, и это связало наши дома. Однажды, это повторится вновь, и эта связь окрепнет настолько, что ее будет тяжело разорвать, я уверен в этом. Если когда-нибудь Старки будут нуждаться в болотных жителях…
Отклонившись назад, Нед внимательно посмотрел на Хоуленда Рида. Лорды и рыцари постоянно клялись в своей верности в Винтерфелле, но то были лишь слова. Сейчас же он чувствовал в словах Рида гораздо большую искренность.
— Грядут перемены, милорд, — продолжил болотный житель, отодвигая пустую тарелку. — Когда лед и пламя встретятся, то пепел разгорится от одной искры и все запылает до ледяной пустоты. Наши провидцы видели это. Вы должны быть готовы, милорд. Как должен быть готов и я.
Нед замер — эти слова были странными и от них веяло какой-то безысходностью, но он никак не мог понять, что хотел этим сказать болотный житель.
— Мне жаль, лорд Хоуленд, но я не понимаю вас.
Хоуленд Рид поднялся, перебрасывая свою тонкую короткую ногу через лавку.
— Поймете, — ответил болотный житель. — Вы все поймете, когда придет для этого время. А теперь, я вынужден оставить вас, хотя, не сомневаюсь, мы скоро с вами встретимся снова.
С этими словами он ушел, растворившись в толпе людей, которые неожиданно оказались стоящими в зале. Нед удивленно осмотрелся, недоумевая, что же заставило людей подняться, когда еще совсем недавно все мирно сидели за своими столами. Взглянув поверх голов, он увидел причину — перед королевским помостом Нед разглядел всю в белом фигуру сира Эртура Дейна, который удерживал за руку свою сестру, Эшару, яростно пытающуюся вырваться. Позади них стоял сир Барристан Селми, крепко стиснувший зубы и не сводящий своих голубых глаз с заплаканной девушки.
— Пустите меня! Я хочу увидеть его! — рыдала Эшара.