Чарли в ответ помахала ручками.
— Давно ты с ней нянчишься, Кларк? — спросил он, приподнимаясь на локтях. — Пора завтракать?
— Пора тебе кое-что объяснить, — произнесла она холодно.
Беллами оцепенел. Он, сдвинув брови у переносицы, уставился на нее, явно ничего не понимая.
— Я в чем-нибудь провинился?
— Нет, это я виновата. Поверила тебе на слово, — у нее вырвался ядовитый смешок. — Я купилась на россказни Рэйвен.
— Не понимаю.
Она швырнула ему драгоценную награду, чувствуя, как обретенная в последние недели уверенность испаряется. Она верила Беллами. Но все было ложью, розыгрышем. И все рассыпалось. Как когда-то ее брак. Почему-то ей от этого было еще больнее.
— Ты солгал. Это первое.
Блейк побледнел, как полотно. Он посмотрел на гравированную табличку, которую вертел в руках, и медленно встал.
— Это очень престижная награда.
— Пусть это даже «Оскар». Почему ты не мог признаться, что не имеешь квалификации кондитера?
— Где доказательства, что у меня нет квалификации? — возразил он.
— Вот они! — Кларк указала на табличку в его руках, потом на остальные, висевшие на стене. — Ты разбираешься в чили и пиве! А вовсе не в десертах.
Она сунула ему Чарли, и он подхватил дочь на руки и посадил себе на бедро.
— Ты лгал мне, чтобы я помогла тебе нянчиться с ребенком. — Она сощурила глаза. — Что за дешевый прием!
Она повернулась на каблуках и направилась к выходу. Три дня до вечеринки. Столько дел впереди. Тратить время с Беллами не входило в ее планы. Опять не на кого опереться, не на кого положиться. Все проблемы снова легли на ее плечи.
— Кларк! — Он плелся за ней. — Подожди, поговорим.
— Не о чем нам говорить. Через три дня мой организационный дебют провалится. — Девушка с горечью рассмеялась и подхватила свою сумку, которая лежала в гостиной. — Думаю, моей начальнице, и ее начальнице, и главному редактору станет ясно, что я не способна справиться с ответственным заданием, не умею работать, даже не могу подготовить простую вечеринку.
Слезы жгли ей горло. Мечта получить повышение улетучивалась как дым.
— Кларк, эти награды, — сказал Беллами таким спокойным голосом, будто уговаривал ее не бросаться в пропасть, — вручены за мои фирменные блюда. Я не отрицаю, что они не те, которые ты ожидала. Но согласись, мы же превосходно справлялись. В последние недели мы готовили замечательные, вкуснейшие десерты.
У Кларк от волнения подогнулись колени, и она опустилась на стул. Так влипнуть!
— Мы с тобой «отличная» команда, — усмехнулась она.
— Именно так.
Она с недоверием покачала головой.
— Как я все приготовлю? О, Боже!
— Кларк, все будет в порядке. — Беллами встал на колени и положил руку на ее колено.
— От этой вечеринки многое зависит.
— Знаю. Шаг вверх по карьерной лестнице.
Блейк взял ее за подбородок и заставил встретить его пристальный взгляд.
— Ты права, Кларк, мне не стоило обманывать тебя. Спасибо за то, что ты сделала для Чарли и для меня. Но не беспокойся. Все будет в порядке. Обещаю тебе. Я не допущу, чтоб вечеринка сорвалась.
Как ей хотелось верить. Она смотрела в темные глаза Беллами и хотела верить. Но не могла: он обманул, солгал ей.
Эта вечеринка имела для нее большее значение, чем должна бы. Но ведь она сама вызвалась ее организовать. Она хотела доказать своему начальству, что готова взять на себя лишний труд ради того, чтоб сделать карьеру. Но предстоящий провал мог только доказать ее непригодность.
Злость уступила место отчаянию.
— Беллами, почему ты не сказал мне правду? Теперь ты все испортил! – прорычала Кларк и ударила мужчину сумкой.
— Извини. Мне очень жаль. Я был уверен, что справлюсь. К тому же я был просто в отчаянии. Мне нужна была ты… и твоя помощь. Доверься мне только раз. Я не подведу тебя. – Беллами вырвал сумку из ослабевшей хватки девушки и бросил ее на пол возле стула.
— Как ты можешь обещать такое? — Голос у нее сорвался. — Я не справлюсь. — Ее глаза блестели от сдерживаемых слез. — Не смогу. Ты же знаешь, ожидается тридцать гостей. Тридцать!
Беллами приподнял бровь.
— Почему бы тебе не позвонить своей подруге, о которой ты рассказывала? Она могла бы помочь тебе.
От его слов защемило сердце.
— Она занята. У нее муж и маленький ребенок.
— А мама и брат?
Удар ниже пояса.
— Они не прилетят из Нью-Йорка, чтобы спасти мою карьеру. Они ждут - не дождутся, когда меня уволят, и я вернусь обратно.
— Итак, ты совсем одна?
Она выпрямила спину и вскочила на ноги. У нее дрожали коленки.
— Переживу.
— Кларк. — Он поймал ее за запястье, и по ее коже пронеслись разряды. — Мы справимся вдвоем. Все получится, положись на меня.
— Вместе? — простонала она.
— Вместе. — Его руки скользнули наверх, и Беллами крепко обнял ее. Теплое дыхание согревало ее лицо. Она не могла уклониться от его уверенного взгляда.
— Это наше общее дело, — сказал он твердым голосом. — Черт возьми, ты ведь приехала среди ночи, чтоб помочь мне. Теперь я буду с тобой. И если нам понадобятся еще руки, я вызову морскую пехоту.
Кларк захотелось прислониться к нему, но она удержалась. Ей нужно было пространство, чтобы свободно дышать. У нее вырвался нервный смешок.
— Морскую пехоту? Думаешь, они смогут помочь?
— Вряд ли. Но у меня есть друзья. Я попрошу их помощи, чего бы мне это ни стоило.
У нее не было выхода. Или положиться на него, или провалить все самой.
***
Беллами с Чарли на руках смотрел, как Кларк отъезжает от его дома. Ему не хотелось, чтоб она уезжала. Ему хотелось обнимать ее, утешать, уверять ее, что все получится. Но он чувствовал, что слова — это пустое. Кларк нужно было действие. Черт побери, он ей докажет!
Чего бы это ни стоило, ее вечеринка пройдет с успехом. Это будет его подарком ей.
Она доверилась ему. Теперь надо было доказать девушке, что она в нем не ошиблась.
========== Глава 9. ==========
Кларк проснулась на заре, словно в утро ее казни. Может быть, так и есть, подумала она. Она не высыпалась с тех пор, как два дня назад уехала из дома Беллами. Теперь здесь, в своей тесной кухоньке, она старалась отключиться от него, не желала чувствовать, что весь мир переворачивается, стоит ей взглянуть в его смеющиеся карие глаза.
Перво-наперво девушка занялась сервировкой. Стоя у обеденного стола, она провела рукой по прелестной льняной скатерти, принадлежавшей ее матери. Она прикасалась пальцами к вышитым розам, и это прикосновение было так же осязаемо, как присутствие Беллами за ее спиной, который неслышно вошел в комнату. Она ощутила на себе его взгляд, и ей сразу показалось, что облегающая футболка стала слишком тесной, что воздух стал разреженным, как на вершине горы, и что ее скачущий пульс выдает внутреннее состояние.
— Шикарно выглядит, — сказал он голосом, исполненным теплоты и восхищения. — Я потрясен твоими успехами.
— Ерунда. — Грффин легко пожала плечами. Как ей казалось, она теряла самообладание не из-за предстоящей вечеринки, а из-за Беллами.
— Похоже, что все эти украшения отняли у тебя бесконечно много времени.
— Не слишком. Всего пару вечеров. — Не считая бессонных ночей!
Она сэкономила деньги, разукрасив стол бантиками и поставив в центре цветочную композицию. Нежный аромат роз заполнял комнату, а подвешенные на ленточках вокруг вазы пустышки, соски и погремушки придавали шарма декоративному оформлению.
— Рэйвен — счастливица, — сказал Беллами.
Кларк кольнуло в сердце, и ей пришлось отвести взгляд от стола. Сколько раз она мечтала о таком празднике в честь ее ребенка, мечтала почувствовать, как младенец толкается в ней. Мечтала держать на руках собственного ребенка!
— Что-то не так? — Голос Беллами звучал слишком близко и волновал ее.
— Все так. — Она уклонилась от его пристального, испытующего взгляда. — Как наша пахлава?