Литмир - Электронная Библиотека

Сегодня Коль Вудро сам вышел из-за стойки и протянул руку двум малым, проследившим за доставкой груза. Выслушав их, и, вручив каждому по гинее за молчание, а где-то часа через два поднялся наверх.

Там его ждал… Незнакомец в дорогом пальто, прибывший с мешками утром!

— Рад встрече, Марк, — обнял незнакомца ресторатор. — Здесь в Линдоне отвратительно неспокойно с той поры, как Станислав уволок своё дерево в неизвестность. Герцогскому раздражению нет предела: он велел мне взять под наблюдение всех приезжающих! Представь, теперь у меня фактически второе сыскное агенство! Больше десятка только полевых агентов. А сегодня, еще не рассвело, меня позвал господин Бруно.

— Полковник Бруно? Начальник тайной канцелярии при сэре Ампле? Разве полковник уже в Бультоне? Я должен с ним встретиться завтра.

— Прибыл, с двумя офицерами. Ловят очередную шуструю саламандру.

— Вчера Бустон был перевёрнут практически весь. Полковник Джон Бруно взялся изловить очередного святошу. Я добавил им Луиса и мою лучшую ищейку — Хорька Френка.

— Хм, лучшего шулера Линдона? А как же! Помню.

— Но монах испарился из предместья и, вероятно, из Линдона тоже… Не поверишь, но он выискивал Леопарда Гризли. Но кто из нас мог догадаться, что карта была у сосунка? Теодор-то отправился следом за Грейстоком, и кто знает, найдём ли мы теперь след в этой таинственной истории с картой…

— Что ж, в добрый час судьба решит за нас! Как поживает его леди?

— Она мертва. Только такой слепец, как Станислав, мог доверить её своей мачехе…

— Как же она разделалась с девушкой?

— Это тёмная история. По слухам, Станислав ушёл к Бхенину, будучи уверенным в смерти Анны и ребёнка. Но леди выжила, и её привёз из монастыря их старый слуга-негр. Она тихо проводила время в поместье, не выезжая в свет. И вот, буквально неделю назад, Анну нашли с проломленной головой, в собственном будуаре… По разноречивым слухам, леди убили всё из-за той же карты…

— А графиня?

— О, великолепная леди Маргарет, как всегда, ничего не слышала! Я наблюдаю за ней и собираю все сведения за последние четыре года. Удалось купить адвокатского кучера и старшего клерка конторы, с которой она ведёт дела. И ничего! Наша леди — сама чистота! Но свою саламандру она хранит в сейфе, и говорливая горничная Камилла клятвенно сообщила об этом нашему агенту Андре.

Сказав всё это, Вудро важно пошёл вниз, предоставив своему другу отдых.

Глава 15

Нью-Дели — это ворота: из Вест-Индии, отсюда можно добраться в таинственный Бхенин и в богатый шёлком Сиам. Через этот перекрёсток дорог идут пути во все закоулки мира. Говорят, что сюда приходят караваны из страны Эльдорадо, что лежит за далёкой Голкондой…

Через странный шумный город, населённый людьми разных национальностей и вероисповедания, проходит тракт с Запада на Восток. Именно здесь пересекаются, соприкасаясь между собой, интересы индустриального века и магия таинственных столетий.

Повинуясь грозной силе пороха и пушек, форт открыл свои ворота и притих. Но вечный город, не боящийся перемен, внимание обращать на эту суету людского муравейника даже не собирался.

Подходя к площади с бронзовым львом, держащим в лапах огромную клубнику, Станислав, и его гости с несколькими моряками охраны быстро были окружены тысячной толпой.

Здесь кричали и толкались купцы со всего мира. Очень много было бритландцев, фиренцев и гальтонцев; свободно шествовали пираты, разбойники и воры, святые и грешники, монахи всех религиозных конфессий, даже туземцы. В толпе сновали и степенно передвигались индцы, арабы, сиамцы, попадались оборотни и их рабы, негры, множество других особей рода человеческого и не очень человеческого, которые каждый день прибывали в Индскую бухту — одни, чтобы с толком продать, или купить, другие, просто потолкаться.

Часть команды осталась в порту у доков, часть, (в их числе Леопард и Рудж), занялась ревизией в форте, и вместе с трясущимся от ужаса начальником порта, нырнула обследовать бездну складов, принадлежащих Бритландской Империи.

Сдавшихся в плен ромлян было такое количество, что их, с трудом переписав, определили на постой по казармам форта. Никому не улыбалось бесплатно кормить и содержать эту ораву испуганных, грязных, оборванных и раненых людей. За чей счёт их предстояло переправить в Бритландию — никто не задумывался. Но предприимчивые торговцы уже подходили к Бобу с прозрачными намеками о цене живого товара.

В этот утренний час лорда Грейстока вела по жарким улицам Нового Вавилона необходимость задать несколько вопросов полковнику Милвертону — вежливому помощнику губернатора Нью-Дели, в своём лице видящего власть и торговую Вест-Индскую компанию, (в отсутствие губернатора).

В новом поместье, уютно спрятанном среди апельсиновых деревьев и розмарина, ещё пахнущем свежеструганной сосной, с зелёными рамами окон и дверями того же цвета, полковник — худой до болезненности, типичный англ, пытался оказать дикарю капитану церемонно-вежливый приём.

До момента входа в гавань ОДНОГО корабля, полковник не сомневался в прибытии эскадры. Но увидев только «Морского Мозгоеда», он, истерически громко отсмеявшись, решил, что, вероятнее, имеет дело с кучкой убежавшего от правосудия клейменого мяса. Разгромленные линейные корабли Восточного Роммского Флота, казалось, не волновали его взор. Меж тем их остатки продолжали догорать, освещая залив даже в свете яркого утра.

Шагнув из огненно-яркой удушающей жары в прохладу просторной комнаты, капитан и сопровождавшие его лица, в первый миг ослепли и лишь через некоторое время смогли посмотреть вокруг.

Заместитель Губернатора, вежливо предложил им сесть и приготовился выслушать…

***

Пока Станислав разбирался с начальством, Теодор решил заняться случайно свалившимся на них хозяйством…

Сразу за фортом расстилался субтропический лес, уходящий от города на холмы и, превращающийся там в непролазную чащу. Рядом река несла с гор свой чистый и не успевший нагреться поток в широкий залив. На обрыве, при впадении реки в море и возник — гигантский каменный форт.

У реки показалась небольшая кавалькада всадников. Две лошади тащили повозку… Через некоторое время, один из всадников, по своему виду земледелец, отделился от группы, и подехал к холму.

— Ваши солдаты, господин, — обратился к нему всадник, — не примут ли у нас тела?

— А кого везёте? — просто из любопытства спросил Гризли, рассматривая замечательного скакуна под седлом.

— Так губернатора ж с семьёй — потонули, горемычные. И чего его понесло на лодке-то кататься? Вы уж не откажите, разберитесь сами. У брода течение всех на пятый день и вынесло. Смердят…

Пока принимали телегу с грузом, пока Теодор искал врача из форта, чтобы сдать тела, пока сообщали Станиславу — приблизился полдень…

Маркиз Виллигби, как официальный представитель Её Величества по внешним делам на Востоке, имел огромные полномочия. Привыкший к удобствам и светской столичной жизни, он желал быстрее осмотреть, как соблюдается порядок, установленный Империей в восточных колониях и, честно выполнив на этом свою миссию, вернуться домой.

— А из-за утонувшего невесть как идиота, — жаловался он Станиславу, — я должен задержаться!

— Да? — удивился граф. — Но почему этот болван должен вас задерживать?

— Надо заменить его. После всего, что произошло сомнительному заму не место в кресле губернатора. Но на кого его поменять? Где найти такого самоубийцу….

— Ага! Но зачем вам задерживать себя? Вы имеете такого человека. Это же ваш секретарь — виконт Серж Невтон младший. Для него не надо особых инструкций. Он в курсе Ваших дел и вполне может временно заменить постоянного губернатора.

— Да? Я думал об этом… И почему нет? В принципе, он подходит. А согласие, я могу и не спрашивать! В конце концов, это жизненная необходимость.

Маркиз тут же сообщил о своём решении, господину Невтону, и тот остался стоять с открытым ртом… Ни о чём подобном он никогда даже и не помышлял. Поэтому, минут через сорок он подошёл к маркизу и, робко дотронувшись до рукава своего шефа, попросил отставки с такого высокого места.

20
{"b":"657090","o":1}