Литмир - Электронная Библиотека

Наконец, измученные путешественники достигли скалы. Найдя узкую щель, они увидели проход, и на высоте десяти метров от себя в конце извилистой тропы — пещеру, а чуть в стороне от первой ещё одну, побольше.

Мак Уак скомандовал привал, а сам с двумя наиболее расторопными воинами полез по каменистой тропинке вверх, к отверстию на разведку. Вернувшись где-то через час, он, с удивлением и недовольством, увидел спящий в полном составе отряд белолицых, и стоящих в той же жутковато напряжённой позе охотников.

— Туда пойдём, — пошевелив ногой туловище одного из искателей, сказал он.

— Вы хотите поймать нам обед? — скорее показали, чем спросили его.

— Нет, я хочу поймать летуна, уже не скрывая недовольства глупыми белыми, ответил вождь.

— С помощью Господа нашего! — вдруг набожно выдавил из себя Хьюго.

Вначале подъем к нижней пещере показался отряду несложным, но быстро стало понятно, что каменистая поверхность не была гладкой. Природа слепила её из множества продольных плит с тонкими краями. Расцарапанные в кровь охотники, наконец, доползли и всем, вначале, показалось, что это не пещера, а какой-то гигантский шевелящийся монстр. Мерзкий писк и шум от взмахов крыльев летучих мышей делал картину сюрреалистической.

Дьявольских созданий прогнали не без труда. Повеселевший Теодор обратился в Руджу:

— Я бы подумал, что меня схватили злые духи, Ден, такой зловещий у них вид.

— Пока что нет, Гризли, но иногда в таких местах они точно встречаются, — проговорил шкипер и показал на аборигенов, которые стояли на коленях, обратив лица к горе, а губы туземцев громко произносили только один звук:

— Ю ююю юююююуууу..

— А где Гогг? — спросил Хьюго, осмотревшись.

— Он пошёл дальше, выше ещё одна дыра, — ответил Боб.

— Возможно, найдет там съедобное, — с явным сомнением отметил Теодор.

Вторая пещера располагалась выше и, чтобы достичь её входа, необходимо было ещё карабкаться по острым гребенчатым уступам. Вход в неё был совершенно закрыт похожей на вьюнки растительностью. Но судя по наличию около входа множества мелких костей, в ней обитали не только мыши, но и кто-то покрупнее.

Не долго думая, Теодор выстрелил в темноту и, проверив таким образом ещё и потолок на прочность, возглавил рейд во вторую пещеру.

Оттуда с громким беканьем, на радость охотникам, выскочил не леопард, а старый горный козёл. И, хотя мягкое мясо водяных свинок было намного вкуснее, отряд был рад ночлегу в закрытом от ужасов природы месте и сытному ужину.

***

Весь день был посвящён наблюдению. Тринадцать одинаково нелепых фигур передвигались в его сторону вереницей. Шли медленно. Существа имели четыре лапы, но использовали для ходьбы только две. Две другие, напоминающие молодые и гибкие ветки, они приспособили для захвата разнообразных предметов, которые несли с собой. Ему было любопытно. Беспокойство за свой отросток притупилось в процессе исследования.

Вечером на закате зверята захватили маленькую пещерку и убили старого козла. Но расцветший ярко-красный жгучий огонь навёл его на удивительную мысль. Когда-то давно он находился в месте, которое называлось сад. И там тоже ходили такие звери. Потом страшный ураган сумел оторвать его от земли и принёс сюда. Это было так давно, что он забыл. Потом наступила ночь. Время его спокойных размышлений. Над белой короной раскинулось звёздное небо. Оно всегда дарило покой и равновесие. Оно было вестником нового дня.

Глава 7

Ночью спали мало. Когда мгла упала на дикий лес, раздался мерзкий тявкающий хохот голодной гиены. Стая сбежалась к подножию скалы у пещеры, чтобы подобрать кровавые останки старого козла. Снизу слышался громкий хруст раскалываемых костей, а отдававшееся эхом в ночном небе чавканье вызывало в горячем ночном воздухе непроизвольный озноб.

Осознав, что в этой какофонии диких звуков не уснуть, люди, собравшись у входа в убежище, стали бросать вниз камни и комья земли, пытаясь отогнать падальщиков. Но напрасно. Уже через час у Теодора создалось впечатление, что на обед под их пещерой собрались гиены и шакалы со всего острова.

На какой-то момент всё стихло, и совсем рядом, у нижней из пещер за тёмными зарослями колючего кустарника послышалась тяжёлая поступь крупного хищника. Затем, раздался визг испуганных шакалов, и громовой рёв растёкся по земле. Царь зверей сообщил подданным о начале охоты. На фоне тлеющих углей, не разгоняющих, а наоборот, сгущающих тьму, люди услышали низкий жуткий звук, и огромный, во много раз увеличенный тенями, светлый силуэт показался на поляне перед каменной насыпью. Расстояние от гигантской тени до входа в укрытие не превышало пяти метров. Длинные копья аборигенов были выставлены перед входом, и люди замерли, ожидая нападения.

Послышался металлический звук затворов — это пираты встали плечом к плечу. Атаки не последовало. Перед самым рассветом прайд решил возобновить нападение. Слишком лакомым казался львам маленький беззубый отряд. Цари острова мало знали царей природы. В воздухе снова разлился громоподобный раскат. Уже не один, а несколько зверей, серыми тенями мелькали в предрассветной мари.

Акула Боб понял, какой невероятной удачей с их стороны была вторая высокая пещера, надёжно защищавшая маленький отряд от подарков ещё не знавшей человека природы.

Опять никто не спал, опять люди слепо пялились в ночь.

— Осторожно! — вдруг закричал Огг.

И массивная фигура льва, стальной закалённой пружиной взлетела в воздух. Хищник пересек линию костра, оказавшись среди людей.

Копья бывалых аборигенов, а не ружья, остановили зверя, впившись ему в бока и грудь. Лев заревел в агонии, и наступила тишина.

Оглушительный вопль победы прокатился по пространству тропического леса. Туша, усилиями пятерых храбрецов была выброшена за пределы пещеры, а охотники без сил упали на каменный пол, еще дрожа от не отпустившего возбуждения.

Твари следили за людьми до рассвета, но было ясно, что никто из них не решится на повторное нападение.

Отряд выбрал остаться и выспаться в пещере при свете дня, тем более, что солнце на открытом гористом пространстве светило немилосердно, и камень вокруг напоминал раскалённый металл.

Несмотря на тяжёлую ночь, спали недолго, и после полудня, едва дождавшись теней, отряд по жаре ушёл от пещеры и уже начинавшей смердеть туши хищника. Часа через два тяжёлого подъёма в гору, люди достигли русла почти высохшего ручья и по его относительно гладкому, выточенному водой дну продолжили восхождение.

Место для новой ночной стоянки выбрали у небольшого источника, который пробивался из щели между скал. Собрав валяющиеся рядом камни, траву и какие-то ветки, люди соорудили подобие изгороди и ночью мирно спали. Они поднялись уже достаточно высоко, и отдаленное рычание львов не пугало.

На четвертый день каменистая почва уступила место камням, на которых, цепляясь тощими корнями, произрастала только огненная красная трава с узкими и тонкими зазубренными листьями, способными разорвать даже ткань. Потом исчезла и эта трава. Впереди маячила вершина одинокой скалы, похожей на вулкан, из котлована которой, по предположению Мак Уака и вылетал на свою охоту страшный летун-людоед.

***

Из дневника Полины.

Вечером в нашем лагере поднялся сильный шум. Голосистый петух, которого все обещали вот-вот сварить в котле, поднял крик. Он не просто кричал по-петушиному, провожая солнце — из птичьего горла вырывалась какая-то доисторическая ярость! Будто пернатый вожак созывал всех на бой. Выглянув из палатки, я обратилась к нашему удивительному толстячку Скелету — смешной усатый пират опекал меня.

— Дядюшка, что у нас за шум?

— Поймали чёрную смерть, — нехотя ответил он, — Иди-ка отдыхать, мисс. Всё-таки здесь не безопасно.

С этими словами он встал и захлопнул полог моей палатки. Нам с Кеем ничего ни оставалось, как лечь спать. А утром мой попечитель решительно заявил, что отправляет меня на корабль с дядюшкой Ски, под охрану Мери. Я, было, хотела возразить, но мне объяснили, что дорогая Мери не любит быть одна. Пустота на палубе её пугает… Так, пиратский боцман и мы с Кеем оказались на корабле, отрезанные кромкой сине-зелёной прозрачной глади от острова диких зверей.

10
{"b":"657090","o":1}