Литмир - Электронная Библиотека

— Согласна на что?

От скорости его речи голова у меня медленно поплыла, а я сама словно гребла против течения, отчего силы покидали меня немерено быстро. Дроу заметил это и еще раз извинился.

— Согласна вызволить меня, конечно!

— И как я это проверну? Я же обычная… ведьма.

— Ты спала с момента рождения? — удивился дроу. — Или тебя вырастили приемные родители? Ты же ведьма, аватар богов на этой грешной, охваченной войной земле!

— Я не понимаю, — взмолилась я.

— Ты всего-то-навсего должна сказать что-то вроде «моя воля — воля ведьмы, первой из ушедших, мое слово — закон. Я забираю этого эльфа с собой, дабы помог мне в странствиях»… Придумаешь чего-нибудь по ходу. Я скажу, что готов служить ведьме — и все!

Я недоверчиво прищурилась.

— Почему ты сказал, что Мааррх — мой дракон?

Дроу усмехнулся, взгляд его стал мрачным.

— С драконами и ведьмами связана одна коротенькая легенда. Мол, драконы рождаются и существуют лишь в паре с ведьмой. Но! Я и так озадачил тебя больше, чем было необходимо. Встретимся у Старейшей!

Он махнул рукой и исчез. Почти сразу же чувство истощенности покинуло меня, и я, упав на кровать, провалилась в беспокойный и запутанный сон.

Комментарий к Глава 6. Авантюрист

Накирин Световласая - читается с ударением в имени на последний слог, на “рин”.

========== Глава 7. Условия обмена ==========

Мааррх пришел, к этому моменту я уже была готова. Оправив подол платья и кое-как разгладив его руками, я надела плащ и застегнула его красивую рубиновую застежку. Меня не покидало ощущение, что рубиновой она была совсем не случайно. Я стояла у окна, наблюдая, как мужчины перетягивают тяжелый тюк с соломой поближе к конюшне, располагавшейся сбоку от таверны. Мааррх подошел незаметно, но благодаря мысленной связи я оказалась подготовленной к его появлению и не вздрогнула, когда он обратился ко мне по имени. Слышать свое имя из его уст — непривычно.

— Объяснишь мне, как закрыть мысленную связь? — спросила я, когда мы вышли из таверны и принялись вновь подниматься в гору.

— Как минимум ты должна этого захотеть, — улыбнулся дракон уголком рта и поежился от порыва ледяного ветра.

Смеркалось, плотный туман наползал на деревню, обхватывая ее тугими щупальцами. Дракон старался держаться ко мне поближе, и я почувствовала себя в надежных руках. Он кутался в свой плащ, подтянув его почти до подбородка и накинув на голову глубокий капюшон. Я шла за ним, стуча от холода зубами и нетерпеливо подпрыгивая, чтобы согреться.

Верхняя площадка оказалась намного меньше нижней. И большую часть ее занимал огромный тускло-серый шатер из потертой ткани и облезлых шкур диких животных. Перед входом стояли две женщины, облаченные в меховые куртки, штаны и сапоги. Каждая из них держала копье с темно-синим наконечником, поблескивающим в свете костра, разожженного тут же, перед входом. Одна из женщин узнала дракона и пропустила нас.

Мы оказались внутри. В нос мне ударил запах жареного мяса и крови. Меня слегка замутило, но в этот момент Мааррх негромко кашлянул, и я перевела взгляд дальше. У дальней стены шатра на стуле с резными ножками, изображающими львов или волков, сидела немолодая, сухопарая женщина с гривой изъеденных сединой черных волос. Она, как и ее воительницы, была одета просто, но не в платье, а в доспехи из кожи и шкур животных. На голове у нее держалась причудливая конструкция, которая, спустя пару минут неприличного разглядывания, превратилась в череп волка, продолговатый и пугающий. Волосы, казалось, были вплетены в это страшного украшение. И я поняла, что только мне кажется оно пугающим.

— Ведьма, — проскрежетала старуха. — Мы не видели ведьм со времен падения Сапфировой. Сейчас я смотрю и вижу одну из древних. Силы истощены. Она и сама, кажется, не знает, что она такое.

Мааррх бросил на меня обеспокоенный взгляд.

— Но в этой деревне, в Саардене, мы веками почитали ведьм. Они являли волю наших богов нам в самые трудные и даже опасные времена. Мы полагались на их суждение и процветали.

Световласая пожевала губами, рассматривая меня. Ее глаза казались лучистыми, сверкающими, но в них поселилась многодневная усталость. Она сидела прямо, гордо приподняв голову, смотрела ласково и настороженно одновременно, будто бы не могла решить, как ко мне относиться. Мааррх не сводил с ее лица напряженного взгляда.

— Со смертью наших Защитниц мы ушли в горы Айриф, чтобы передать нашим потомкам древние предания и легенды о величайших силах, что когда-то творили историю нашего мира. Мы собрали здесь последние из книг по изучению магии. Но мы никогда не сможем создать ничего могущественней, чем щит Аэка или огненный звездопад.

— Кто такой Аэка? — шепнула я дракону.

Он ответил мысленно, у меня слегка закружилась голова.

«Аэкой звали сапфировую ведьму. Она создала заклинание магического щита, укрывающего людей или город от неприятеля».

— …вот ты здесь, — продолжала Старейшая торжественно. — Я и не думала, что когда-нибудь вновь встречу ведьму. Может, силы у тебя и посредственные, но ты можешь стать нашим самым могущественным оружием в войне против Оскверненных.

— Но я не собираюсь воевать, — испуганно пискнула я.

Прислужницы Старейшей и сама Накирин тяжело воззрились на меня. Мааррх сжал руку в кулак, но ничего не сказал.

— Мне жаль это слышать, — со скорбью в голосе произнесла Накирин. — Но это не мое дело, не в моих правилах уговаривать. Ведьмам известно лучше, для чего они были рождены и какие свершения им уготованы. В знак радости от твоего скорейшего появления я бы хотела оказать тебе малую услугу. Она малая не потому, что я старая скряга, — она тихо рассмеялась, — а потому, что это одно из немногого, что могу тебе предложить.

Я молча кивнула.

Прислужница, сидевшая возле самого трона, легко поднялась на ноги, взяла в руки длинное копье и, торжественно мне поклонившись, ступила в иссиня-черную дымку, появившуюся между мной и троном Старейшей.

Затем оттуда она вывела пятерых людей, среди которых не было эльфа, приходившего ко мне этим днем. Я сглотнула комок в горле, представив себе, что все-таки придется говорить те слова. Я совершенно не чувствовала, что я ведьма и что я действительно могу решить чью-то судьбу. До сих пор я принимала происходившее вокруг как совокупность случайностей.

— Эти люди — мои лучшие маги. Они могут показать тебе, как растормошить твой спящий дар и научиться пользоваться простейшими из заклинаний.

Она встала с трона, и я увидела, что на самом деле Накирин была немощной старухой. Мне показалось удивительным, как она не рассыпается прахом от каждого неловкого движения. Прислужница предложила ей посох, и женщина крепко схватила его длинными костлявыми пальцами. Она прошла вдоль ряда своих лучших магов и хитро улыбнулась.

— На самом деле я не хочу отдавать ни Грида, ни Эльзу, ни Самуэля. Одни из немногих успешных магов в Саардене, они защищают нашу деревушку от разведчиков Оскверненных. Если ты и впрямь не собираешься воевать, ты скоро уйдешь отсюда, ибо знаний для ведьмы здесь немного.

Она внимательно посмотрела на меня еще раз.

— У меня есть один маг, который нарушил негласное правило Саардена. Мы заключили его под стражу и сковали ему руки рубиновыми цепями.

Я вздрогнула, стоило ей упомянуть про цепи из рубина. Подумала, что она намекает на свою осведомленность о моем положении. О том, что я являюсь реинкарнацией рубиновой ведьмы.

Но Накирин невозмутимо продолжила:

— Как ты решишь, так и будет. Я бы желала, чтобы ты забрала этого мага с собой, но расстанетесь вы или будете путешествовать — это не мое дело.

Прислужница вновь вошла в сверкающую дымку и прикатила оттуда шарообразную клетку, плавающую в воздухе. Внутри сидел дроу.

— Темный эльф, — недобро сверкнула глазами Накирин.

— Йитирн! — воскликнула я, и дроу открыл глаза.

— Ты что, его знаешь? — зашипел мне на ухо Мааррх, растеряв львиную долю самообладания.

10
{"b":"656214","o":1}