Литмир - Электронная Библиотека

Биргер кивнул. — Тогда у меня следующий вопрос. Что ты знаешь о новорожденных драконах?

Зефа озадаченно свела брови: — А что я должна о них знать?

— Да хоть что-нибудь! — всплеснул руками викинг. — Ты думала о том, что мы будем делать, когда он вылупится? Как он будет себя вести? Что он будет есть?

— Может быть это будет она, — недовольно пробормотала девушка.

Биргер фыркнул. — Ох, да это не так важно. И, кстати, если мы ничего не знаем о драконах, то понять мальчик это или девочка мы тоже не сможем, — ворчливо добавил парень.

Зефа задумчиво подперла кулаком щеку. Действительно: о том, что будет после вылупления маленького дракончика, она особо не задумывалась.

— У тебя есть кто-нибудь… надежный? Кто знает что-нибудь о драконах? — уточнил Биргер.

Зефа покачала головой. — Есть много взрослых викингов, которые тоже разбираются в драконах… я имею ввиду за исключением папы, — пояснила девушка. — Мама, дядя Рыбьеног… и бабушка Валка очень много о них знает! — уверенно произнесла Зефа, но потом печально качнула головой, — но никто из них, узнав о яйце, не захочет скрывать от отца правду.

Биргер вздохнул. — То есть в вашей семье ты одна такая — врушка, — шутливо произнес парень.

Зефа улыбнулась, снова покачав головой, — Нет, еще есть мой брат, Наффинк…

Тут она быстро вскинула голову, — Точно, Наффинк! — она живо посмотрела на Биргера. — Мой младший брат когда-то нашел у отца книгу о драконах. Драконий Учебник! — возбужденно проговорила девушка. — Он прочитал ее почти до конца, когда отец обнаружил пропажу, — пояснила Зефа, а потом чуть обиженно пробормотала, — И этот гадкий мальчишка даже не рассказал мне о книге, пока читал…

— Ну и? Где этот Учебник?

— Папа отобрал у него книгу и перепрятал, — пожала плечами Зефа, — Но, — она тут же улыбнулась, — Наффинк очень не любит оставлять книги недочитанными. Брат не говорил мне, но я уверена, что он ее отыскал.

— Значит, тебе нужно выяснить у брата, где этот учебник, — заключил Биргер.

— Легко, — ухмыльнулась девушка, хрустнув костяшками пальцев.

Вдруг викинг быстро повернул голову в сторону лесной чащи. Он нахмурился, вглядываясь в просветы между деревьями.

— Биргер? — удивленно окликнула его Зефа.

— А? Нет, ничего… — пробормотал он, снова поворачиваясь к ней. — Ну, тогда договорились! — хлопнув себя по коленям, Биргер резко встал. — Когда все узнаешь, оставь записку в дупле.

Он постоял, глядя на сидящую на камне девушку.

— Чего сидишь, пошли давай, а то скоро совсем темно станет.

***

Сначала юноша подумал, что ему послышалось. Он еще раз внимательно прислушался: действительно, среди вечернего стрекота насекомых и шума листьев он явно различил звуки смеха и каких-то голосов. Он тихо шел по лесу по направлению к источнику звука, и чем ближе он подходил, тем меньше у него оставалось сомнений в том, что он знает голос одного из собеседников. Он уже довольно близко подошел к ним, но разглядеть ничего не мог — в этой скалистой части леса ели очень плотно смыкали между собой широкие лапы.

Внезапно парень запнулся, шумно ломая ногой толстую упавшую ветку. Он замер: ему показалось, что его услышали. Но разговор на поляне снова возобновился. Юноша метнулся к ближайшему дереву, зацепился за низко висящую ветку и ловко забрался на дерево. Как раз в тот момент, когда он устроился на высоте на одной из широких прочных веток, из лесной чащи вышли парень и девушка.

Наффинк постарался сдержать шумный вздох, крепче цепляясь рукой за толстый ствол дерева. Его сестра как ни в чем не бывало шагала по лесу вместе с каким-то подозрительным викингом! Внезапно они остановились практически под тем самым деревом, на котором сидел Наффинк.

— Завтра с утра буду как обычно, — коротко кивнул Зефе викинг.

— А можно… Я тоже приду? — негромко спросила девушка.

— Ну, приходи, — быстро пожал плечами мужчина, а потом повернулся и уверенно пошел в сторону деревни. Но через несколько шагов он вдруг остановился и обернулся. — Ты давай тоже скорей возвращайся домой — быстро темнеет, — проговорил он, и немного помедлил, — И лучше нам идти разными путям, согласна? Нам же не нужны лишние вопросы? — ухмыльнулся викинг девушке.

Наффинк услышал смешок сестры.

— Определенно.

Викинг развернулся и зашагал в лес — уже через мгновение он пропал из виду. Зефа некоторое время постояла под деревом, задумчиво поглаживая перекинутую вперед косу. Через мгновение, словно очнувшись, она тоже быстро пошла в сторону деревни и бесшумно скрылась среди высоких кустов.

Наффинк неподвижно сидел на ветке. Ощущения были такие же, как когда его товарищ в шутку окатил его ведром с ледяной водой из колодца. Юноша пытался понять, что ему делать: бежать за сестрой, требуя объяснений, или упасть с дерева головой вниз, чтобы навсегда забыть то, что он здесь увидел, услышал, и представил во всех красках. Наффинк зажмурился, замотав головой.

Он аккуратно слез с дерева и задумчиво посмотрел в ту сторону, откуда пришли викинг и его сестра. Через несколько мгновений он уже разгуливал по той лесной скалистой опушке, где Зефа и этот подозрительный викинг… «разговаривали» (твердо решил для себя Наффинк). Его внимание привлек большой, с человеческий рост валун, и подойдя поближе, он заметил странно наваленные на камень еловые ветки. Да это же пещера! Юноша аккуратно отодвинул ветки в сторону, заглядывая внутрь.

— О, Хель… — громко прошептал Наффинк, округляя глаза.

Комментарий к 7. Свидание

Ох уж этот любопытный Наффинк…)))

В ожидании следующей главы вы можете перечитать пролог (“Разговор в лесу”) Он как раз состоялся на следующее утро после этих событий)

========== 8. Правда ==========

— Ладно, — решив первым нарушить тишину, проговорил Наффинк. Зефа повернула голову в сторону брата. — Что ты… мы… будем делать со всем… этим? — парень неопределенно махнул рукой сторону. И не дав ей ответь, подняв ладони, быстро проговорил: — Вот только не предлагай мне очередную глупость, ты их уже и так сдала предостаточно!

Девушка впервые за их разговор нормально улыбнулась.

— Тогда… — она встала на ноги, поднимая глаза на юношу, — тогда сделаем какое — нибудь безумство! — ее глаза решительно сверкнули. Она подбежала к брату и схватила его за руку.

— Пойдем! — она решительно потянула его за собой.

— Эээм, я думал ты придумаешь что-нибудь получше! — в замешательстве пробормотал Наффинк, и нехотя потащился за сестрой.

(Пролог. Разговор в лесу)

— Ну идем же! — поторапливала брата Зефа, отводя в сторону ветки растущего на их пути высокого кустарника.

— Да иду я, иду, — пыхтел позади юноша, поспевая за сестрой.

«Чудесный» вчера был у него день рождения. Просто сюрприз за сюрпризом.

Наффинк плохо помнил, как дошел вечером до дома: едва оправившись от первого шока — сестры в компании какого-то сомнительного парня, — так тут новое потрясение — драконье яйцо в пещере. Видимо его неслабо шатало, когда он пришел домой: мама даже заподозрила, что на его празднике с друзьями не обошлось без хорошего бочонка браги. Наффинк в очередной раз поблагодарил Тора за то, что отец умеет управляться с маминым гневом. Сразу понятно, в кого Зефа такая бешен… вспыльчивая.

Прежде чем что-нибудь предпринять, Наффинк решил сперва поговорить с сестрой. Он постучал к ней вечером в комнату, но она не открыла — либо спала, либо… еще не вернулась. Парень уже не первый раз пожалел, что показал сестре быстрый способ выбраться из дома минуя входную дверь.

12
{"b":"656101","o":1}